ব্যাকরণ এবং বিরামচিহ্নগুলি সংশোধন / প্রস্তাব দেওয়া কি গ্রাফিক ডিজাইনারের কাজ?


23

আমি আজ সকালে ক্লায়েন্টের দ্বারা সরবরাহিত কিছু লিখিত পাঠ্যটি অতিক্রম করছিলাম এবং আমি বেশ কিছু চমকপ্রদ ব্যাকরণ ভুল পেয়েছি। আমি যখন প্রমাণগুলি সরবরাহ করি তখন আমি ডিজাইনার নোট বিভাগে এই ভুলগুলি লিখব।

প্রশ্ন

যখন কোনও ক্লায়েন্ট গ্রাফিক ডিজাইনের কাজে পাঠ্য পাঠানোর জন্য প্রেরণ করেন, তখন বানান এবং ব্যাকরণগত ত্রুটিগুলি চিহ্নিত করা (তাদের দলে কোনও কপিরাইটার নেই বলে ধরে নেওয়া) ডিজাইনারের কাজ কি?

থটস

  • গ্রাফিক ডিজাইনার সর্বদা একটি "বানান চেক" করবেন বলে আশা করা যায়?

  • প্রযুক্তিগত নকশার কার্য (যেমন স্বাস্থ্যসেবা) এর জন্য, কোনও গ্রাফিক ডিজাইনারের কাছ থেকে সংস্থা এবং / অথবা শিল্পের শর্তাবলী সংশোধন করার পরামর্শ দেওয়া উচিত?

  • ফ্রিল্যান্স ডিজাইনার বা এজেন্সির পক্ষে ব্যাকরণ এবং বানান ভুলের জন্য তাদের চুক্তিতে এই জাতীয় ধারাগুলি অন্তর্ভুক্ত করা কি সাধারণ?

  • যদি কোনও বানান ভুল হয় তবে আপনি কীভাবে আপনার ক্লায়েন্টকে একটি সম্ভাব্য বানান ভুল সম্পর্কে অবহিত করেছেন (এটি কি খুব বিস্তৃত)?


4
সম্পর্কিত এবং সম্ভাব্য ডুপ
ভিনসেন্ট


কেবলমাত্র যদি আপনি পাঠ্য লেখকদের ভিজ্যুয়াল ডিজাইনে পরিবর্তনগুলি / সংশোধন করার পরামর্শ দিয়ে সন্তুষ্ট হন ... এবং তারপরেও, প্রস্তাব বা সংশোধন করার চেয়ে জিজ্ঞাসা করা সর্বদা নিরাপদ।
কেশলাম

উত্তর:


25

সংক্ষিপ্ত উত্তর — না, এটি আপনার কাজ নয়।

গ্রাফিক ডিজাইনার সর্বদা একটি "চেক বানান" করবেন বলে আশা করা যায়?

যদি ক্লায়েন্টের কপিরাইটিং বা সম্পাদনা প্রয়োজন হয় তবে সমস্ত উপায়ে পরিষেবাটির জন্য বিশেষভাবে চার্জ দিন। অন্যথায় এটি ক্লায়েন্টের নিচে। অতীতে আমি বানান ভুলগুলি কেবল তখনই বলা হয়েছিল যে এটি ইচ্ছাকৃতভাবে ভুল বানান ছিল — তারপরে আমাকে সংশোধন করার ব্যয়টি সামনে রাখতে হয়েছিল। সেই থেকে আমি স্পষ্টভাবে তা করতে বলা না হলে আমি কিছুই পরিবর্তন করব না। আমি ক্লায়েন্টকে জানাতে একটি দুর্দান্ত বন্ধুত্বপূর্ণ ইমেল প্রেরণ করব যেগুলি যদি সুস্পষ্ট হয় তবে ভুল রয়েছে তবে সুস্পষ্ট অনুরোধ ব্যতীত আর কিছুই নয়।

প্রযুক্তিগত নকশার কার্যভারের জন্য (উদা: স্বাস্থ্যসেবা), কোনও গ্রাফিক ডিজাইনারের কাছ থেকে সংস্থা এবং / অথবা শিল্পের শর্তাবলী সংশোধন করার পরামর্শ দেওয়া উচিত?

আপনার দক্ষতার ক্ষেত্রের বাইরে যে কোনও কিছুর জন্য উত্তরটি একটি নির্দিষ্ট নম্বর নয়। এমনকি যদি ক্লায়েন্টটি বিশেষভাবে এটির জন্য অনুরোধ করে তবে আপনার না বলা উচিত। বিষয়টিতে কোনও অনুলিপিযোগ্য কপিরাইটার ভাড়া নেওয়ার চেয়ে শিল্পের নির্দিষ্ট পরিভাষা ইত্যাদির গবেষণা করতে আপনার আরও বেশি সময় লাগবে এবং আপনার জন্য আরও বেশি ব্যয় হবে (উইকিপিডিয়া পৃষ্ঠাগুলি পড়া যথেষ্ট ভাল নয়)।

এই সমস্ত কোনও চুক্তিতে স্পষ্টভাবে বলা উচিত এবং আমি অবশ্যই একে একে পুরোপুরি পরিষ্কার করে দেই। প্রত্যেককেই সঠিক প্রত্যাশা নিয়ে যে কোনও প্রকল্পে প্রবেশ করতে হবে।


5
উত্তরটিতে ভুল বানান প্রথম শব্দের জন্য +1 আমাদের ভুল বানান উপেক্ষা করতে বলছে!
অ্যান্ডি

কি দারুন. আমি কীভাবে মিস করেছি!
Cai

7

গ্রাফিক ডিজাইনার সর্বদা একটি "চেক বানান" করবেন বলে আশা করা যায়?

না, এটি ক্লায়েন্টের প্রত্যাশা হওয়া উচিত নয়। কখনও কখনও গ্রাহকরা বুঝতে পারে না গ্রাফিক ডিজাইন এবং অনুলিপি লেখার মধ্যে লাইনটি কোথায় এবং তারা ধরে নিতে পারে যে এটি ডিজাইনারের দায়িত্ব কিন্তু আমি সর্বদা খুব স্পষ্ট যে কপি সম্পাদনা এবং গ্রাফিক ডিজাইন দুটি পৃথক পরিষেবা।

প্রযুক্তিগত নকশার কার্যভারের জন্য (উদা: স্বাস্থ্যসেবা), কোনও গ্রাফিক ডিজাইনারের কাছ থেকে সংস্থা এবং / অথবা শিল্পের শর্তাবলী সংশোধন করার পরামর্শ দেওয়া উচিত?

না I আপনার ক্লায়েন্ট যদি এমন একটি শিল্পে থাকেন যার একটি বিশেষ ভাষা আছে তবে এটি আপনার কর্মপ্রবাহের একেবারে প্রয়োজনীয় পদক্ষেপ।

এছাড়াও, আমি বিভিন্ন দেশে ক্লায়েন্টদের সাথে কাজ করেছি যা আমি বলি না এমন ভাষায় জিনিস রাখি। আবার, আমরা সর্বদা একসাথে বসে প্রকাশের আগে অনুবাদক এবং অন্যান্য ভাষা বিশেষজ্ঞদের সাথে কাজ পর্যালোচনা করি। অন্যান্য ভাষাগুলির সাথে আমি যে সমস্যার মুখোমুখি হয়েছি তাদের সাথে কাজ করার ক্ষেত্রে বড় সমস্যাটি হ'ল লাইনগুলি যেখানে ভেঙে যায়, তা কখনও কখনও পড়ার ছড়াছড়ি তৈরি না করে।

ফ্রিল্যান্স ডিজাইনার বা এজেন্সির পক্ষে ব্যাকরণ এবং বানান ভুলের জন্য তাদের চুক্তিতে এই জাতীয় ধারাগুলি অন্তর্ভুক্ত করা কি সাধারণ common

আমি মনে করি যদি তারা (ফ্রিল্যান্স ডিজাইনার এবং এজেন্সি) অভিজ্ঞ হয় তবে তাদের চুক্তিতে এমন ধারা থাকবে যা তাদের অনুলিপি লেখার / সম্পাদনার দায়িত্ব থেকে মুক্তি দেয়।

যদি কোনও বানানের ভুল হয় তবে আপনি কীভাবে আপনার ক্লায়েন্টকে একটি সম্ভাব্য বানান ভুল সম্পর্কে অবহিত করেছেন (এটি কি খুব বিস্তৃত)?

একটি লেআউট স্থাপনের আগে আমি বানান যাচাইকারের মাধ্যমে যে কোনও অনুলিপি সরবরাহ করা হয় তা সর্বদা চালাই। যদি আমি ভুলগুলি খুঁজে পাই তবে আমি ক্লায়েন্টকে কোনও ডিজাইনের কাজ করার আগে জানাতে দেব এবং ভুল বানানটির সঠিক অনুলিপি বা নিশ্চিতকরণের জন্য জিজ্ঞাসা করব।


6

এটি নির্ভর করে। বেশিরভাগ চুক্তি / চুক্তির উপর আপনি নিজের ক্লায়েন্টের সাথে সম্মত হন। নীতিগতভাবে, আমি এটি ডিজাইনারের দায়িত্বের বাইরে বলব।

উদাহরণস্বরূপ, আমার কাছে শর্তাদি এবং শর্তগুলির একটি সেট রয়েছে যা আমার সমস্ত চুক্তির জন্য প্রযোজ্য এবং সেটিতে এই শর্তটি অন্তর্ভুক্ত রয়েছে যে আমি বানান ভুলের জন্য দায়ী নই, তবে শর্তটি আমি ক্লায়েন্টের কাছ থেকে পেয়েছি বলেই রেখেছি। আমি প্রয়োজন হলে আমাকে ব্যাক আপ করতে মেল সংরক্ষণাগারগুলি রাখি।

একটি ভাল কাজের সম্পর্কের ক্ষেত্রে, আমি বলব সংশোধন করার পরামর্শ দেওয়া ভাল ধারণা , তবে আপনি যেগুলি করছেন সে সম্পর্কে সুনির্দিষ্ট হন। এবং সর্বদা ক্লায়েন্টের সাথে চেক করার পরে এগুলি করুন। আপনার ভাষার দক্ষতা ক্লায়েন্টের তুলনায় নিকৃষ্ট বা পরিস্থিতি বিবেচনা করুন বা উদাহরণ হিসাবে উদাহরণস্বরূপ কিছু ধরণের অপবাদের মতো তারা উদ্দেশ্যমূলক ত্রুটিগুলি তৈরি করুন Consider

আপনার প্রস্তাবিত কিছু ক্রিয়াকলাপ (উদাহরণস্বরূপ 'শিল্পের শর্তগুলির জন্য সংশোধন এবং বিকল্পগুলির পরামর্শ') কোনও কপিরাইটারের ডোমেইনে ডিজাইনার নয় more

আপনি ভাষা নিয়ে নয়, চিত্র নিয়ে কাজ করছেন। তারা আপনাকে স্কুলছাত্রী হিসাবে নয়, ডিজাইনার হিসাবে নিয়োগ দেয়।


'স্কুলমার্ম' কী?
পাইবি

5

আপনি কীভাবে নিজেকে পরিষেবা হিসাবে বিক্রি করেন এবং ক্লায়েন্টের সাথে আপনি কী প্রত্যাশা রেখেছিলেন তা নির্ভর করে। আমার ডিজাইন এজেন্সি নিজেকে একটি পূর্ণ-পরিষেবা এজেন্সি হিসাবে বাজারজাত করে, যেখানে আমরা উপস্থিত সমস্ত অনুলিপি পর্যালোচনা করি, স্বচ্ছতা এবং শৈলীর ধারাবাহিকতার জন্য এটি সংশোধন করি।

ফ্রিল্যান্সার হিসাবে, আমি কপির সাথে আমার কপি খুব কমই পর্যালোচনা করি (কখনই নয়)। আমি নিশ্চিত হয়েছি যে ক্লায়েন্টরা জানে যে তারা যদি অনুলিপি সরবরাহ করে তবে আমি ধরে নিচ্ছি যে এটি প্রাক-পর্যালোচিত এবং অনুমোদিত। যদি আমি বিশ্বাস করি যে কোনও বানান ভুল আছে তবে আমি কেবল পরিবর্তনগুলি করব, এবং ক্লায়েন্টকে জানাব যে আমি এই রাউন্ডটি জমা দেওয়ার সাথে সাথে আমি এই পরিবর্তনগুলি করেছি। তারা আপনাকে ধন্যবাদ বলতে পারে বা তারা আপনাকে এটি আবার পরিবর্তন করতে বলতে পারে, তবে তারা যদি তা করে তবে এর অর্থ সম্ভবত এটি একটি শিল্প-নির্দিষ্ট শব্দ (বা আপনি বানান এবং ব্যাকরণে স্তন্যপান করেন))


0

আমি জানি আপনি ইতিমধ্যে একটি উত্তর গ্রহণ করেছেন তবে কাজ শুরু করার আগে আমি এই জাতীয় কিছু চাই:

প্রিয় মিঃ / মিসেস ক্লায়েন্ট,

আমি প্রজেক্ট এক্সওয়াইজেজেডে কাজ শুরু করার প্রক্রিয়াতে আছি এবং আমাকে সরবরাহ করা টেক্সট কপিটি দেখার পরে আমি খেয়াল করেছি যে কিছু শব্দ আমার দেখার অভ্যস্ত থেকে আলাদাভাবে বানানো হয়েছে।

আপনি যদি পারতেন তবে অনুগ্রহ করে যাচাই করুন যে পাঠ্য অনুলিপিটি চূড়ান্ত পণ্যটিতে দেখার জন্য আপনি যেমন চান তেমনই।

কল্যাণকামী আপনাকে ধন্যবাদ,

MonkeyZeus


আমার কাছে মনে হয় যে কোনও ক্লায়েন্টকে এই ধরণের প্রম্পট ক্লায়েন্ট কোনও বিতরণযোগ্য না দেখে প্রকল্পে একটি অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া পর্যায়ে যোগ করে। উত্তরটি যদি "হ্যাঁ, তবে আমি যা চেয়েছিলাম তা হ'ল"। তারপরে ক্লায়েন্টটি আপনার আপাতদৈর্ঘ্য অক্ষমতায় হতাশ হয়ে পড়ে। "ডিজাইনার আমার কাছে যা বলে ঠিক তাই করেন না কেন? এটা এত সহজ"।
ময়ূরকাল

1
@ ময়ূরকোরির মন্তব্যের সাথে দৃ disag়ভাবে একমত নন - অনুলিপি করা প্রায়শই কমনের ট্র্যাজেডী, আমি পরিণামের সাথে শেষ পর্যন্ত অসম্মতি জানালেও কাউকে কাউকে কিছু সরবরাহ করতে দেখে আমি খুশি হব।
কাইল হেল

একটি সংস্থা সেটিংয়ে কাইল হ্যালে, আপনি কি এমন কোনও ক্লায়েন্টের প্রতিক্রিয়ার জন্য অপেক্ষা করতে একটি প্রকল্প স্থাপন করবেন যাতে আপনার সম্পাদনাগুলি দেখার সময় নাও থাকতে পারে? আপনি যদি কপিরাইটার না হন বা আপনার দলে কপিরাইটার না থাকেন, আপনি কি ক্লায়েন্টকে কীভাবে তাদের কপি উপস্থাপন করবেন তা বলার যোগ্য? ছোটখাটো টুইটস এবং সম্পাদনাগুলির জন্য, আপনার পরিবর্তনগুলি ব্যাখ্যা করে নোটের সাথে তাদের নকশার রাউন্ড সহ জমা দিন।
ময়ূরকাল

@ পাইকোকেরি ফেয়ার পয়েন্ট, তবে আবার, নকশা রাউন্ডের জন্য অপেক্ষা করা, অনুলিপিটি সম্পাদিত এবং অনুমোদিত হয়েছে কিনা তা জানতে ইমেল প্রেরণ করা এবং আমি যে সম্পাদনাগুলি করতে চাইছিলাম তা সম্পাদনা করা ভাল অভ্যাস, আরও ভাল ক্লায়েন্টের সাথে খুব অল্প কয়েকজনের সাথে একটিতে অনেকগুলি স্পর্শপয়েন্ট রয়েছে।
কাইল হেল

0

আমি যে কোনও ভুল চিহ্নিত করে তা সংশোধন করার চেষ্টা করি। তবে আমি ইংরেজির মাস্টার হতে অনেক দূরে।

আমি এই পরিবর্তনগুলি করছি কারণ শেষ পর্যন্ত, এটি আমার কাজ। আমি সম্ভবত এটি উপস্থাপন করতে যাব এবং যদি এটি সংশোধন করতে আমার সময় লাগে মাত্র 10 মিনিট, তবে এটি প্রচেষ্টাটি ভাল।

সর্বদা একটি বানান চেক চালান। ক্লায়েন্ট আপনাকে পুরো অর্থ প্রদান না করার জন্য কোনও অজুহাত খুঁজছিল। একটি নির্দিষ্ট ক্ষেত্রের জন্য প্রযুক্তিগত শর্তাদি সন্ধানের জন্য, এটি আপনার দক্ষতার ক্ষেত্র নয় এবং তাদের ব্যবহার বুঝতে আপনার আশা করা উচিত নয়। আপনি যদি মনে করেন যে আরও কার্যকর শব্দটি ব্যবহার করা যেতে পারে তবে ক্লায়েন্টের কাছে এটি চালিয়ে যান।

আপনার প্রাপ্ত কপির মাধ্যমে আপনার সর্বদা পড়া উচিত। আমার জন্য এটি লেআউটগুলি তৈরি করতে এবং বিষয়বস্তুকে ভাগ করার ক্ষেত্রে সহায়তা করে। আপনি যদি এর জন্য চার্জ করতে চান তবে এটি সম্পূর্ণরূপে আপনার উপর নির্ভর করে তবে সামগ্রীতে সরবরাহ করার বিষয়বস্তু সর্বদা ক্লায়েন্ট বা অনুলিপি লেখকের উপর থাকা উচিত। আপনার সর্বদা ভুলগুলি চিহ্নিত করা উচিত, বিশেষত মুদ্রণের সাথে সম্পর্কিত সময়ে।


2
হাই মরগান "ক্লায়েন্ট আপনাকে পুরো অর্থ পরিশোধ না করার জন্য কোনও অজুহাত খুঁজছিল।" এ কারণেই এটি শুরু থেকেই পরিষ্কার হওয়া উচিত যে বানান চেক করা ডিজাইনারদের কাজ নয় এবং চূড়ান্ত শিল্পটি ক্লায়েন্টের দ্বারা অনুমোদিত হওয়া উচিত।
রাফায়েল

সুতরাং আপনি যদি ক্লায়েন্ট দ্বারা উদ্দিষ্ট কিছু পরিবর্তন করেন? আপনি কিভাবে এটি পরিচালনা করবেন?
DᴀʀᴛʜVᴀᴅᴇʀ

1
স্পষ্টতই আমি এ সম্পর্কে নিজেকে পরিষ্কার করি নি। প্রথমে ক্লায়েন্টের অতীত সমস্ত কিছু চালানো হয়। এটি বেশ কিছু না বলেই যাওয়া উচিত।
বাগসেয়ে
আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.