কোনও স্থানীয় নাগরিক ইংরেজী স্পিকারের কাছ থেকে সন্তানের যত্ন নেওয়া কি আমার সন্তানের ভাষার বিকাশকে প্রভাবিত করবে?


12

আমার স্ত্রী এবং আমি সত্যিই একটি প্রতিবেশী দিনের যত্ন পছন্দ করি যা আমরা সম্প্রতি দেখেছি। জায়গাটি খুব সুন্দর দেখাচ্ছে এবং যত্ন প্রদানকারীরা খুব ভাল কাজ করছেন বলে মনে হচ্ছে। এগুলি সংগঠিত, প্রতিটি সন্তানের প্রতি প্রচুর মনোযোগ দেওয়ার জন্য এবং শিশুদের জন্য ক্রিয়াকলাপ করার পরিকল্পনা করে। আমাদের একমাত্র রিজার্ভেশনটি হ'ল সরবরাহকারীরা অ-স্থানীয় ইংরেজী স্পিকার। তাদের দৃ strong় উচ্চারণ রয়েছে এবং আমি নেটিভ ইংরেজী স্পিকারের তুলনায় একটি ছোট শব্দভাণ্ডার অনুমান করি। সুতরাং আমরা আমাদের শিশুদের সাথে একই স্তরের ভাষা উদ্দীপনা পাবে কিনা তা নিয়ে তারা উদ্বিগ্ন, যে তারা স্থানীয় স্থানীয় স্পিকার কেয়ারগিভারের কাছ থেকে আসে। কোন অ-নেটিভ ইংলিশ স্পিকার ইংরাজী ভাষী দ্বারা উল্লেখযোগ্য পরিমাণ ব্যয় করা আমাদের সন্তানের ভাষার বিকাশকে প্রভাবিত করবে?


2
আপনার স্থানীয় বক্তৃতা মানুষের সাথে সময়ের তুলনায় শিশুটি সেখানে কতটা সময় ব্যয় করবে?
বিবিএম

1
শিশু বয়স কত হল?
বিবিএম

যত্নশীলরা ইংরেজিতে কথা বলবেন এবং দ্বিতীয় ভাষা নয়, আপনার উদ্বেগটি স্পষ্ট করার জন্য ইংরেজিতে উচ্চারণ, শব্দভাণ্ডার এবং ব্যাকরণ সম্পর্কে এবং দ্বিভাষিক বিকাশ নয় বলে উল্লেখ করার জন্য আমি প্রশ্নটি সম্পাদনা করেছি। যদি এটি সঠিক না হয় তবে নির্দ্বিধায় সম্পাদনাটি রোল করুন।

@ বিউফেট, এটিই সঠিক সম্পাদনা, আমাকে পরিষ্কার করতে সাহায্য করার জন্য ধন্যবাদ।
ডগ টি।

কিছু উপাখ্যানক প্রমাণের জন্য: মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে আমাদের প্রাক-স্কুল / ডে-কেয়ারে চীনা / স্প্যানিশ / অন্যান্য উচ্চারণের সাথে বেশ কয়েকজন কর্মচারী রয়েছে এবং আমাদের অন্যথায় দ্বিভাষিক বাচ্চার (ইংরেজি / ডেনিশ) ভাষা ব্যবহারের ক্ষেত্রে এটি প্রভাব ফেলেনি। তিনি 4 বছর, এবং আমেরিকান উচ্চারণের সাথে কথা বলেন, কিছু শব্দ আমার চেয়ে আরও স্পষ্টভাবে উচ্চারণ করে (ড্যান হিসাবে, ইংরেজীতে 'আ' এবং 'ইউ / ও' শব্দগুলি কিছুটা জটিল)। তবে, তিনি যে সমস্ত শ্রেণিকক্ষে ছিলেন, কমপক্ষে একজন শিক্ষক ছিলেন স্থানীয় আমেরিকান ইংরেজী স্পিকার (সাধারণত প্রধান শিক্ষক)।
ইদা

উত্তর:


4

অনুমান 1:
আমি যত্নশীলরা ইংরাজী বলছেন - এবং তাদের মাতৃভাষা নয়, অন্য 2 টি উত্তর অনুমান হিসাবে মনে হচ্ছে, এই বোঝার সাথে আমি এটি লিখছি।

আমার সৎ মতামতটি হ'ল যদি আমার সন্তানের ডে কেয়ারে উল্লেখযোগ্য পরিমাণ সময় ব্যয় করা হয় তবে আমার প্রয়োজন হবে যে কর্মীদের অবশ্যই যুক্তিযুক্ত অ্যাকসেন্ট-মুক্ত কথা বলতে হবে। শিশুরা যা শুনে তা থেকে শিখতে পারে এবং আমি চাইব না যে আমার শিশুটি ভুল ব্যাকরণ / উচ্চারণ / ইত্যাদি শিখুক। যে কোনও স্টাফের উচ্চারণের কারণে।

আমি উল্লেখ করতে চাই যে আমি দৃ strong় উচ্চারণের সাথে লোকদের সাথে দেখা করা এবং তাদের সাথে কিছুটা সময় কাটাতে মোটেও বিপক্ষে নই - বিপরীতে, এটি জনসংখ্যার প্রশস্ততা দেখায় যা একটি ভাল বিষয়। তবে আমার রিজার্ভেশনটি হ'ল এটি বাড়ির বাইরে প্রভাবশালী ইনপুট হওয়া উচিত নয়


অনুমান 2:
আসুন ধরে নেওয়া যাক কর্মীরা তাদের নিজস্ব ভাষায় প্রায় একচেটিয়াভাবে কথা বলে। কীভাবে এটি সন্তানের উপর প্রভাব ফেলবে?

আমি সত্যিই কল্পনা করতে পারি না যে দেশে "এ" কোনও ডে-কেয়ারকে "বি" ভাষায় পরিচালিত করার অনুমতি দেওয়া হবে যদি না বিশেষভাবে অধিকারপ্রাপ্ত হয়, যা আমি আপনার প্রশ্নটি কীভাবে বুঝতে পারি না।

তবে এটি দিয়েছি, আমি মনে করি এটি কেবল তখনই কাজ করবে যদি শিশু ডে কেয়ারে উল্লেখযোগ্য পরিমাণ সময় ব্যয় করে, অন্যথায় সন্তানের পক্ষে শেখার পর্যাপ্ত সুযোগ নেই এবং এটি কেবল শিশুর কাছে "বিদেশী" হবে, যা পরিবর্তিত হবে অকার্যকর এবং শিশু এবং যত্নশীলদের জন্য খুব হতাশাজনক।

আমি এখানে ভাষা বিকাশের খুব বেশি সম্ভাবনা দেখতে পাচ্ছি না। যদি যত্নশীলরা তাদের মাতৃভাষা কেবল তাদের মধ্যে কথা বলতে থাকে তবে শিশুটি বুঝতে পারবে যে "বিদেশী ভাষা" রয়েছে (যা একটি সাংস্কৃতিক পাঠ শিক্ষা দেয়) তবে এটি সম্পর্কে, আমি মনে করি না যে শিশুটি সেখান থেকে ভাষাও শিখতে শুরু করবে।


শিশুরা ইংরেজিতে যত্নশীলদের সাথে কথোপকথন করতে স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করে আমরা যতদূর বলতে পারি, সবকিছু ইংরেজিতে করা হয়েছে
ডগ টি।

5
আমি মনে করি না যে "স্টাফদের যুক্তিযুক্ত উচ্চারণ-মুক্ত বলুন" প্রয়োজন কোনও উদ্দেশ্য প্রমাণ সহ সমর্থনযোগ্য। যথাযথ প্রতিক্রিয়া লুপ (এমনকি টেলিভিশন) সরবরাহের জন্য শিশুটির যতক্ষণ উচ্চারণ-মুক্ত ইংরেজির যথেষ্ট পরিমাণ উত্স রয়েছে ততক্ষণ তারা জরিমানা শিখবে। যদিও আমার কাছে বৈজ্ঞানিক কোন অধ্যয়ন নেই, যেহেতু, আমার নিজের ছেলের বেশিরভাগ সময় অ-নেটিভ ইংলিশ স্পিকারের সাথে কাটাতে (আমার নিজের উত্তর দেখুন) এবং আমার কোনও সমস্যা নেই my
শিখতে প্রস্তুত

"শেখার জন্য প্রস্তুত" প্রদত্ত কারণগুলির জন্য ডাউন-ভোট দিন।
পোলোহোলসেট

অন্যান্য সমস্ত শিশুরা বাড়িতেও যথাযথ উচ্চারণ শিখবে, তাই যত্নশীল-দানকারীরা উচ্চারণের সাথে কথা বললেও, প্রভাবশালী ইনপুটটি এখনও যথাযথ হবে।
hkBst

18

আমার স্ত্রী নেটিভ ইংরেজী স্পিকার নন এবং তার উচ্চারণ রয়েছে (যদিও সময়ের সাথে কম হয়), এবং আমি যখন কর্মক্ষেত্রে থাকি তখন সপ্তাহের দিনগুলিতে সে প্রাথমিক যত্ন দাতা। আমার ছেলে কথা বলে নেটিভের মতো।

আমার স্ত্রীর বোন আরও খারাপ ইংরেজী স্পিকার এবং আরও বেশি ভারী উচ্চারণযুক্ত (এবং উন্নত হচ্ছে না) এবং তদুপরি তার স্বামীও একজন স্থানীয় নাগরিক ইংরেজী বক্তা, এবং কী অনুমান করেন? তার পুত্রও স্থানীয়ভাবে ইংরেজিতে কথা বলতে পারে, কেবলমাত্র "বহিরাগত" উচ্চারণের সামান্যতম ইঙ্গিত দিয়ে, যার উত্স হিসাবে এটি স্থাপন করা অসম্ভব।

সুতরাং আমি মনে করি না যে আপনার উদ্বিগ্ন হওয়ার মতো কিছু আছে কারণ বাচ্চারা যতক্ষণ না তাদের সঠিক জিনিসটির যথেষ্ট পরিমাণে এক্সপোজার থাকে ততক্ষণ যা সঠিক তা সঠিক এবং কোনটি নয় তা বলতে পারে। আমি বুঝতে পেরেছি যে আপনার শিশুটি সঠিক জিনিসটির জন্য যথেষ্ট পরিমাণে এক্সপোজার পাবে কিনা তা আপনি যে দিকটি বের করার চেষ্টা করছেন তা হ'ল তবে আমি মনে করি যে সঠিক এক্সপোজারের পরিমাণটি কিছু লোক বলছেন ঠিক তত বেশি হওয়া উচিত নয়।

কোন ধরণের ভাষার ইনপুট বাচ্চাদের তাদের ভাষার দক্ষতা সর্বোত্তম বিকাশে সহায়তা করে সে সম্পর্কে নর্চার শক বইটিতে ইদানীং কিছু গবেষণা পড়েছি । সম্ভবত আশ্চর্যের বিষয়, এটি পিতামাতার শিক্ষার স্তর ছিল না, এবং পিতামাতার কণ্ঠস্বরগুলির পরিমাণ বা গুণমান ছিল না। এটি ছিল সন্তানের নিজস্ব ভাষার মতো ভারবালাইজেশনের প্রতিক্রিয়াতে স্বরবৃত্তির পরিমাণ এবং দ্বন্দ্বপূর্ণ ইনপুট (অ-ভাষার মতো শিশু ভোকালাইজেশনের পুরষ্কার নয়)।

জেনারেলাইজ করা, এটি প্রদর্শিত হয় যে কোনও শিশুর ভাষা অর্জন একটি ইতিবাচক প্রতিক্রিয়া লুপ যার জন্য পর্যাপ্ত পরিমাণে সঠিক ইনপুট প্রয়োজন এবং যখন ভুল বিভ্রান্ত হয় না তখন সাধারণত ভুল ইনপুট উপেক্ষা করে । এটি একটি শর্তযুক্ত প্রতিক্রিয়া — আপনি যখন কোনও সন্তানের মধ্যে সঠিক বক্তৃতাটি জোরদার করেন, তখন তারা এগুলির বেশি উত্পাদন করে। সুতরাং, যদি সঠিক ইনপুটগুলি তাড়াতাড়ি সরবরাহ করা হয়, তবে বিকাশটি তাড়াতাড়ি। যদিও এই গবেষণা পয়েন্টটি সরাসরি আপনার প্রশ্নের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য নয় তবে আমি মনে করি এটি বিষয়টির উপরে আলোকপাত করে এবং আমার নিজের অভিজ্ঞতার ভিত্তিতে মনে হয় যে উচ্চারণ করা ইংরাজী বিভ্রান্তিকর ইনপুট নয়। (এটি, যতক্ষণ না শিশু অন্য কোথাও সঠিক শক্তিবৃদ্ধি পায় ততক্ষণ এটি ভুল জিনিসটিকে শক্ত করে না force)

আমার ছেলে মাঝে মাঝে শব্দগুলি ভুলভাবে উচ্চারণ করে, মাঝে মাঝে প্রতিফলিত করে যে কীভাবে সে অন্যের কাছ থেকে শুনেছিল (সম্ভবত তার মা)। তবে, 90% সময় তার দ্বারা সঠিক উচ্চারণ গ্রহণ করার জন্য আমার দ্বারা কেবল একটি সংশোধন করে।

আবার, আমি মনে করি না যে আপনার সন্তানের যখন সে আপনার সাথে থাকবে তার সময়টি আপনি যথাযথভাবে ইন্টারেক্টিভ করছেন ততক্ষণ আপনার দুশ্চিন্তার কিছু আছে।

পাঁচ বছর পর

আরও পাঁচ বছরের অভিজ্ঞতার সাথে (আমার ছেলেটি এখন 10), আমি বলব যে সে একবারে একবারে ভুল শব্দ উচ্চারণ করে এবং কখনও কখনও সঠিক উচ্চারণে পরিবর্তন করতে সমস্যা হয়। তবে এর মধ্যে কয়েকটি প্রথমে তাঁর মায়ের কাছ থেকে এই শব্দটি শুনে এসেছে - তাদের বেশিরভাগই আগ্রহী পড়া থেকে এসেছে, যেখানে তিনি তার অনুমানের উপর ভিত্তি করে একটি উচ্চারণ বেছে নিয়েছেন এবং তারপরে পরিবর্তনে সমস্যা হয়। আমি মনে করি আমি নিরাপদে বলতে পারি যে কোনও অ-নেটিভ স্পিকারের ঝুঁকি নেতিবাচকভাবে বাচ্চার উচ্চারণকে প্রভাবিত করে বই-পড়া বা নতুন শব্দের কোনও উত্স থেকে ভুল উচ্চারণের শিশুর ঝুঁকির চেয়ে সমান আর খারাপ নয়। এমনকি মাঝে মাঝে আমি তাকে শিখিয়েছি এমন শব্দগুলির ভুল ব্যাখ্যা করে যেমন দার্শনিক (যদিও আমি মনে করি তিনি এখন সেটাই শিখেছেন)।

উদাহরণস্বরূপ, তিনি নিউ-ক্লিয়ার বা নিউ-ক্লি-এর হিসাবে পারমাণবিক উচ্চারণের জন্য লড়াই করছেন তবে তার পরিবর্তে সাধারণ কিন্তু নৃশংসভাবে ভয়াবহ নিউ-কিউ-লেয়ারে চলে যায় । এটাই যেহেতু এলোমেলো ইংলিশ স্পিকারদের দোষ, তাদের উপর ফাঁস! অন্তত সে বলবে জানে মিথ্যা নিচে পরিবর্তে শুতে দিন ... heehee।

সুতরাং আপনি দেখতে পাচ্ছেন যে অ-নেটিভ-ভাষা-স্পিকার-পিতামাতাদের ঝুঁকিটি সত্যিই উদ্বিগ্ন হওয়ার মতো নয় everywhere যেহেতু ভুল বানান ঝুঁকি রয়েছে!

একটি চিন্তাভাবনা হিসাবে, এটি যুক্তিযুক্ত যে আমার ছেলেটি সর্বদা বাড়িতে স্কুলে পড়া ছিল এবং তাই তিনি বেশিরভাগ বাচ্চাদের চেয়ে মায়ের সাথে আরও বেশি সময় ব্যয় করেন এবং এখনও তিনি তার কাছ থেকে ভুল উচ্চারণ গ্রহণ করেন নি।


আপনি কি ন্যাশনশকে পড়েছেন? আমি এটি আকর্ষণীয় মনে হয়েছে !!
ক্রিস্টিন গর্ডন

হ্যা, আমি করেছিলাম! :) আকর্ষণীয় বই।
এ শিখতে প্রস্তুত

5

আমার অভিজ্ঞতা:

আমার শ্বশুর-শাশুড়ি আমাদের (এবং আমাদের সন্তানের) মাতৃভাষার অ-নেটিভ স্পিকার এবং আমি দেখতে পাচ্ছি যে আমাদের শিশুটি (যা প্রায়শই তাদের সাথে সময় কাটায়, সম্ভবত প্রতি সপ্তাহে কমপক্ষে ...২৪ ঘন্টা) অ্যাডাপ্ট করে

  • ভুল উচ্চারণ এবং
  • অস্বাভাবিক শব্দভাণ্ডার বা
  • শব্দগুচ্ছ প্রকাশ যা অন্য ভাষার শব্দ থেকে শব্দ থেকে অনুবাদ করা হয়

কিছুটা হলেও (!)। আমাদের সন্তানের বয়স 3.5 বছর এবং তিনি ছিলেন (আমার দৃষ্টিকোণ থেকে) কথা বলতে, ভাষা এবং শব্দভান্ডার করতে বেশ আগ্রহী এবং বেশ তাড়াতাড়ি কথা বলা শুরু করেছিলেন।

সুতরাং আমি মনে করি এটি আপনার সন্তানের উচ্চারণ এবং শব্দভান্ডার / ভোকাব / আইডিয়ামগুলির ব্যবহার সম্পর্কে নেতিবাচক প্রভাব ফেলতে পারে। এটি হয়ত সময়ের পরিমাণের উপর নির্ভর করে, আপনার শিশু সেই অ-নেটিভ-ভাষী লোকদের সাথে ব্যয় করবে এবং অবশ্যই আপনার সন্তানের বয়স।

এটি অন্যান্য শব্দ এবং উচ্চারণের জন্য শিশুটির বোঝার প্রশিক্ষণ দেয়, যেমন কিছু অন্যান্য উত্তর অনুমান করে, এটি সম্ভব। আমাদের ক্ষেত্রে এটি প্রায়শই আমাদের সন্তানের সাথে উচ্চারণ সম্পর্কে আলোচনাকেও উত্সাহ দেয়। তবে আইএমএইচও আপনার সন্তানের কাছে এটি বোঝানো বেশ কঠিন যে এই লোকদের যাদের সম্মান করা উচিত (আমার ক্ষেত্রে তার দাদা-দাদির মতো বা আপনার দিনের যত্নের লোকেরা) কিছু "ভুল" করছে।

অন্যদিকে, নেটিভ স্পিকার যিনি নিজেরাই সন্তানের বিষয়ে বেশি যত্ন নেন না, এটি এর চেয়ে ভাল বিকল্প নয় AI


5

ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা থেকে কথা বলতে বলতে আমার একটি সংক্ষিপ্ত সময় হয়েছিল যেখানে আমি যখন কথা বলতে শিখছিলাম তখন একজন নবী আমার সাথে অন্য ভাষায় কথা বলতেন। আমার মা অবাক হয়েছিলেন যে আমি যে কয়েকটি শব্দ শিখেছি সেগুলি বলা বন্ধ করে দিয়েছিলাম এবং তার কাছে শিশুর-গীব্রিত যা ছিল তা বিড়বিড় করতে শুরু করে। পরবর্তী সময়ে দেখাশোনাকারী বললেন, "ওহ, সে কেবল এক গ্লাস জল চায়।" আমি তার সাথে যোগাযোগের জন্য খোকামনির ভাষাতে যথেষ্ট কথা বলতে শিখেছি। তবে আমি কীভাবে আবার মায়ের সাথে যোগাযোগ করব তা শিখেছি। এটি অনুমান করা সম্ভবত ন্যায্য, যদি সেই বাচ্চাটি একই এলাকায় বাস করে চলেছে এবং আমার পরিবার তার আমার যত্ন নিতে থাকে তবে আমি খুব প্রাকৃতিক দ্বিভাষিক হতে পারতাম। আমার ইংরেজী দক্ষতা অবশ্যই অপূরণীয়ভাবে ক্ষতিগ্রস্থ হয়নি এবং আমার অবশ্যই খুব সামান্য উচ্চারণ নেই,

আমার বোধগম্যতা হল বহুভাষিক পরিবেশে বেড়ে ওঠা বাচ্চাদের যোগাযোগের দক্ষতার বিস্তৃত বিকাশের জন্য সহজ সময় থাকতে পারে। আমি ব্যক্তিগতভাবে জানতে পেরেছি যে উচ্চ বিদ্যালয় এবং কলেজে বিদেশী ভাষার অজানা পড়াশোনা আমার ইংরেজি সম্পর্কে বোঝার উন্নতি করেছে।

আমরা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে বাস করছি এবং আমি ইংরেজির একটি স্থানীয় স্পিকার। আমার স্ত্রী আমাদের ছেলের সাথে জাপানি কথা বলে। আমি ইংরেজি এবং মধ্যম জাপানিদের মিশ্রণ বলি। তিনি বোধগম্যভাবে কথা বলার মতো যথেষ্ট বয়স্ক নন, তবে আমরা তাকে দ্বিভাষিকভাবে বাড়ানোর জন্য সম্পূর্ণ প্রত্যাশা করি। আমি যদি আরও বেশি সাহসী হয়ে থাকতাম তবে আমি তাঁর সাথে জার্মান ভাষায় কথা বলতাম এবং তাকে তিনটি ভাষা বাছতে সহায়তা করার চেষ্টা করতাম। আমরা যথেষ্ট আত্মবিশ্বাসী যে আমার দরিদ্র জাপানিরা যথাযথ জাপানি কথা বলার তার ক্ষমতাকে অপূরণীয়রূপে ক্ষতি করবে না, যদিও স্পষ্টতই আমি কোনওরকম গ্যারান্টি দিতে পারি না; আমার কাছে কয়েকজন স্প্যানিশ এবং পর্তুগিজ ভাষী যত্নশীল ছিল যারা আমার সাথে ইংরেজী কথা বলেছিল এবং আমি বলতে পারি যে আমি স্প্যানিশ ভাষণের নিদর্শন খুঁজে পাইনি didn't

আমাদের বেশ কিছু বন্ধু একইরকম পরিস্থিতিতে বেশ কয়েকটি বিস্তৃত ফলাফলের সাথে রয়েছে। কম সামাজিক পিতামাতারা খুঁজে পেয়েছেন যে তাদের বাচ্চার বক্তৃতা বাড়ির বাইরের লোকদের সাথে বেশি সময় ব্যয় করেছেন এমন বাবা-মায়ের তুলনায় কিছুটা পরে বিকশিত হওয়ার ঝোঁক রয়েছে, তবে সাধারণত, ছোট বাচ্চাদের কাছে দুটি ভাষা বলতে কোনও "ক্ষতি" হয় না। আমাদের কিছু বন্ধুদের সন্তানরা কিছুটা ইচ্ছাকৃত এবং অ-প্রভাবশালী ভাষা বলা প্রত্যাখ্যান করে তবে তাদের বাবা-মা কোনও সমস্যা ছাড়াই কী বলছেন তা সাধারণত বুঝতে পারবেন will সম্ভবত, তাদের বন্ধু বা কয়েকজন জাপানি ভাষায় কথা বলে, তারা তাদের বাবা-মায়ের সাথে এমনকি জাপানি ব্যবহার করতে অস্বীকার করে।

ন্যায্য সংখ্যক অধ্যয়ন প্রমাণ করেছে যে বেশিরভাগ শিশু "কোড স্যুইচিং" শেখে এবং সাধারণত ভাষার মধ্যে পার্থক্য করতে সক্ষম হয়। সময়ের সাথে সাথে তারা বুঝতে পারে কোন প্রসঙ্গটি কোন ভাষার জন্য উপযুক্ত। অনুশীলনে, আমি খুঁজে পেয়েছি যে ভাষাগুলিতে আমি সবচেয়ে বেশি স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করি, উপযুক্ত শ্রোতাদের সাথে, আমি ভাষাগুলি বা সংক্ষিপ্ত অন্তর্ভুক্তগুলি ভাষা থেকে অন্তর্ভুক্ত করতে পারি যা আমি যে ভাবনাটি প্রকাশ করতে চাই তার জন্য সবচেয়ে স্বাচ্ছন্দ্যযুক্ত, তাই এটি আমাকে অবাক করে না ।


3

সুতরাং, যদিও এটি ঠিক একই পরিস্থিতি নয় তবে আমি মনে করি অভিবাসীদের বাচ্চাদের চারপাশে ভাষা বিকাশের গবেষণাটি দেখার পক্ষে এটি বোধগম্য। কি আপনি সেখানে পাবেন যে অভিবাসীদের পারেন খুব শক্তিশালী কথা আছে বা না এ সব ইংরেজি বলতে যখন তাদের সন্তানদের কোন বিদেশী অ্যাকসেন্ট সহ নেটিভ ইংরেজি ভাষাভাষী হবে সক্ষম হবে হবে এবং একটি ছাড়া বিদেশী ভাষার স্থানীয় ভাষা হতে হবে স্বরাঘাত।

আমি মনে করি এটি এ থেকে স্পষ্ট যে শিশুরা "ভুল" করছে এমন লোকদের আশেপাশে থাকা সত্ত্বেও অবশেষে স্টাফগুলি "ঠিক" পাবে।

"ডান" দ্বারা আমি বলতে চাইছি ফ্রিকোয়েন্সি অনুসারে ভাষার আধিপত্যবাদী রূপগুলি (আপনি যে ভাষাটি ইংরেজিতে কথা বলছেন তা শুনে আপনি, তাদের সমবয়সী, রাস্তায় লোকেরা, টিভি, রেডিওতে) এবং কর্তৃপক্ষের (আপনি তাদের বাবা-মা এবং তারা আপনার সংশোধনী স্বীকার করবে অন্য যে কোনটির জন্য ইংরেজির জন্য)।


এটা ঠিক, তবে আমি এটিও অনুপাতের প্রশ্ন বলে মনে করি। অনেক বাচ্চারা পরিবারের যত্নের চেয়ে দিনের যত্নে বা নার্সারি স্কুলে সপ্তাহের অনেক বেশি সময় (জাগ্রত) ব্যয় করে।
বিবিএম

... ই জি। "আমাদের" নার্সারি স্কুল সকাল 7 টা থেকে বিকাল 5 টা পর্যন্ত শিশুদের "রাখতে" পারে " সুতরাং তারা (নিশ্চিতভাবেই, কেবলমাত্র চরম ক্ষেত্রে) নার্সারি স্কুলে প্রতি সপ্তাহে 50 ঘন্টা হতে পারে তারা সপ্তাহে জাগ্রত হয় মোট 84 ঘন্টা। এটি সময় প্রায় 60% হবে।
বিবিএম

আমি মনে করি গাইডলাইজমের যুক্তি হ'ল আমি কেন দৃ strong় উচ্চারণ সহ স্টাফদের এড়িয়ে চলি: যদি অভিবাসীদের শিশুরা ভাল ইংরেজি শিখায় কারণ তারা এতে ডুবে থাকার জন্য উল্লেখযোগ্য সময় ব্যয় করে, তবে তার বিপরীতটিও ঘটতে পারে: একটি শিশু ডুবে যাওয়ার কারণে দুর্বল ইংরেজি শেখে দিবাগত দেখভাল.
টরবেন গুন্ডটোফেট-ব্রুন

1

আমি বিষয়টিতে বিশেষজ্ঞ নই তবে আমি যা পড়েছি তা মনে হয় এটির ইতিবাচক প্রভাব থাকতে পারে। আপনি প্রাথমিক যত্ন দাতা হিসাবে ধরে নিচ্ছেন, শিশুটি চূড়ান্তভাবে আপনার ভাষা শিখবে তবে কম বয়সে অন্যান্য ভাষাগুলির মুখোমুখি হওয়া তাদের বোধগম্যতা অনুশীলন করতে, এবং ভাষাগুলির বোঝার এবং তাদের ব্যাখ্যা করার ক্ষমতাকে এগিয়ে নিতে সহায়তা করে।


আমি নিশ্চিত নই যে ডে-কেয়ারের প্রতিটি পিতা-মাতা যদি ঠিক না করে থাকেন তবে তা সম্ভব হয়। এছাড়াও আসলে কী এমন গবেষণা রয়েছে যে দ্বিভাষিকতা একটি শিশুর বিকাশকে সহায়তা করে, বা কেবল কিছু সাধারণভাবে গৃহীত হয়?
ডগ টি।

2
দ্বিভাষিকতা কোনও শিশুর সাধারণ বিকাশে সহায়তা করার কথা আমি কখনও শুনি নি , তবে দ্বিভাষিকতা একটি শিশুর ভাষার বিকাশকে এই অর্থে সহায়তা করতে পারে যে শিশু শব্দ শৈলীর নকশাগুলি ইত্যাদির মধ্যে পার্থক্য করতে শেখে (কারণ বিভিন্ন ভাষায় বিভিন্ন ভোকালাইজেশন, স্বরলিপি এবং সুরগুলি রয়েছে)। এটি ভাষা বিকাশের ক্ষেত্রে কিছুটা বাধাও দেখাতে পারে , কারণ ভাষা শেখার মতো আরও অনেক কিছুই আলাদা করা মানসিক ওভারহেড। নেট যোগফল যদিও ইতিবাচক।
টোরবেন গুন্ডটোফট-ব্রুন

1
আমি মনে করি আপনি প্রশ্নটি ভুল বুঝেছেন। যত্নশীলরা তাদের নিজস্ব ভাষায় কথা বলছেন না, তবে তারা তাদের অ-নেটিভ ইংরেজী বলছেন।
টিম এইচ

আমি ভেবেছিলাম স্বল্পমেয়াদে দ্বিভাষিক শিশুরা ভাষার বিকাশকে ধীর করে দেখায় তবে দীর্ঘমেয়াদে এর থেকে কী ভাল হয়? সুতরাং আমি যা বুঝি তা থেকে আপনি উভয়ই সঠিক।
ক্রিস্টিন গর্ডন

1

আপনার উদ্বিগ্ন হওয়ার কিছু নেই। কয়েকজন যত্নশীল তাদের পরিবারে অ-নিখুঁত ইংরেজী বলার পরেও উদ্বেগজনক বলে মনে হতে পারে, সম্ভবত নিম্নলিখিতগুলি মনে রাখবেন -

আপনার অল্প বয়স্ক বাচ্চারা, ডে কেয়ারে, যদি নিখুঁত উচ্চারণ এবং ব্যাকরণের সংস্পর্শে আসে, তারা কসাইয়ের দিকে যাচ্ছেন, তাদের ইংরেজীটিকে ভুল-উচ্চারণ এবং ভুল করে তোলেন। কারণ তারা বাচ্চা। তারা কেবল বেসিকগুলি নীচে নামানোর চেষ্টা করছে এবং তাদের বিকাশের যে স্তরের তারা এই বয়সে অর্জনের আশা করতে পারে তা এমন নয় যে যত্নশীলরা তাদের ফিরিয়ে দেবে।

আপনার বাচ্চারা এমন একটি সমাজে বাস করে, কথোপকথন করে এবং বিদ্যমান থাকে যা ইংরেজিতে পরিপূর্ণ হয়। উভয়ই এখন এবং যখন তারা আনুষ্ঠানিকভাবে সঠিক, যথাযথ ইংরেজি শিখতে শুরু করে, তখন এগুলির পিছনে রাখার কোনও আশঙ্কা নেই।

যদি এটি উদ্বেগের বিষয় হয় যে, যত্নশীলরা তাদের শিক্ষার উপর প্রভাব ফেলতে একরকম পর্যাপ্ত অ-আদর্শ ইংরেজী দেবেন, অনুরোধ করুন তারা পরিবর্তে কেবল তাদের আরও ভাল মাতৃভাষায় যোগাযোগ করুন interact এটি আপনার বাচ্চাদের ভাষা দক্ষতার সাথে সহায়তা করবে। বাচ্চারা ক্ষুদ্র মস্তিষ্কের-স্পঞ্জগুলি। তারা উভয়ই, অনায়াসে, যদি তা প্রকাশ করে, বিভ্রান্তি না করে বেছে নেবে। এটি অন্যান্য সংস্কৃতিতে সর্বদা ঘটে। আমাদের বাচ্চাদের উপর আমাদের নিজের সীমাবদ্ধতা ব্যতীত আমাদের পূর্বের মতো কিছু নেই।

আমার মা এশিয়া থেকে এসেছেন এবং এখনও তাঁর ভারী উচ্চারণ রয়েছে, যদিও তার ইংরেজি বেশ ভাল, তবে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে 55+ বছর পরে এটি নিখুঁত নয়। আমার ইংরেজি যোগাযোগ দক্ষতা সর্বদা গড় হিসাবে গড় থেকে অনেক উপরে বিবেচিত হয়েছে, একটি শিশু হিসাবে এবং পুরো স্কুল জুড়ে, বাড়ির মাতে থাকার জন্য তার দ্বারা উত্থাপিত হয়েছিল এবং তার নিখুঁত উপলব্ধি থেকে কম প্রকাশিত হয়েছে, 24/7।

যদি আপনার বাচ্চারা অত্যাচারিত ইংরাজিকে ছড়িয়ে দেয় তবে ডে কেয়ার সরবরাহকারীর চেয়ে এটি আপনার দোষ হওয়ার সম্ভাবনা বেশি।

আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.