অনেক বেশি ভাষা?


43

আমি আসলে একজন ভাষা গবেষক, তবে আমার নিজের পরিস্থিতিটি যখন আসে তখন আমি উদ্দেশ্যসাধ্য হয়ে ওঠার পক্ষে একটি কঠিন সময় এবং নিজের পরিবারের জন্য কিছু পছন্দ করি। আমার স্বামী এবং আমি আমাদের প্রথম সন্তানের প্রত্যাশা করছি এবং আমাদের কোন ভাষাগুলি কখন এবং কখন ব্যবহার করা উচিত সে সম্পর্কে আমি সত্যিই বিভ্রান্ত হয়ে পড়েছি।

আমি ডেনমার্কে উত্থিত হয়েছিলাম, তবে ইরাকি-কুর্দিশ শিকড় রয়েছে এবং আমার স্বামীও এখানে জন্মগ্রহণ ও বেড়ে উঠেছে তবে তুরস্কের শিকড় রয়েছে। সুতরাং, আমার মাতৃভাষা, এবং যে ভাষাটি আমি প্রথমে শিখেছিলাম তা হ'ল কুর্দি ভাষা এবং আমি এটি আমার বাবা-মা এবং পরিবারের অন্যান্য সদস্যদের সাথে বলতে পারি। তবে আমি ডেনিশ ভাষায় আরও দক্ষ। আমি কিছুটা তুর্কি জানি, তবে কেবল আমার স্বামীর সাথে ডেনিশ ভাষা বলতে পারি।

সুতরাং আমার প্রশ্নটি হ'ল, যদি আমি এর সাথে কুর্দি ভাষা এবং আমার স্বামীর সাথে ডেনিশ ভাষায় কথা বলি, এবং আমার স্বামী সন্তানের সাথে তুর্কি ভাষায় কথা বলবে তবে আমার সন্তান কি বিভ্রান্ত হবে? এছাড়াও, যদি আমি নিজেকে ভালভাবে জানি তবে আমি সম্ভবত আমাদের বাড়ির বাইরের শিশুটির সাথে ডেনিশ ভাষায় কথা বলতে পারি, যেহেতু ডেনিশ সমাজে কুর্দিদের মূল্য দেওয়া হয় না - আমি জানি এটি খারাপ অজুহাত। আপনার পরামর্শ কি?


67
এছাড়াও, স্পষ্টতই, ইংরেজি।
imallett

6
আমি শিশু হিসাবে তিনটি ভাষা নিয়ে বড় হয়েছি (দেশের ভাষা, আমার পিতামাতার ভাষা এবং অন্য একটি সংখ্যালঘুদের ভাষা), এবং
সেগুলির

7
শৈশবকালে শেখার ক্ষমতা বেশি। আরও ভাষা, আরও ভাল!
ড্যান হেন্ডারসন

5
আমার স্ত্রী আমাদের মেয়ের কাছে ডাচ কথা বলেন (3.5 বছর) এবং আমার কাছে ইংরাজী। আমার স্ত্রী ডাচদের চেয়ে ইংরেজিতে বেশি সাবলীল। আমাদের মেয়ে যদি ডাচ না বলে এমন কোনও ব্যক্তির সাথে খেলছে তবে মাঝেমধ্যে তিনি আমাদের মেয়ের সাথে ইংরেজী কথা বলেন। এটি আমাদের মেয়ের কোনও সমস্যা সৃষ্টি করে না। এবং এটি আমাকে কিছুটা ডাচ পাস করার কারণ করেছে। আমাদের মেয়েটি আমাদের সাথে ডাচ এবং ইংরেজির মিশ্রণ বলে, এবং কখনও কখনও যদি সে আমাদের বলছে এমন কিছু বুঝতে আমাদের সমস্যা হয় তবে সে অন্য ভাষায় স্যুইচ করবে। অন্যদের সাথে বেশিরভাগ অংশেই তিনি ইংরেজিতে কথা বলেন। কোন সমস্যা নাই.
জোয়েল

20
আপনার সিদ্ধান্ত কি দাদা-দাদির সাথে যোগাযোগের তাদের ক্ষমতাকে প্রভাবিত করবে? আপনার বাচ্চাদের সাথে সহায়তা করতে সক্ষম দাদা-দাদীর মূল্যকে হ্রাস করবেন না।
জোয়েল

উত্তর:


8

আপনি যদি দুটি ভাষায় কথা বলেন তবে আপনার শিশু বিভ্রান্ত হতে পারে তবে আপনি ডেনিশ এবং আপনার স্বামী তুর্কি বলতে পারেন।

আপনার সন্তান ড্যানিশকে আপনার সাথে এবং তুর্কি আপনার স্বামীর সাথে সংযুক্ত করবে।

অনুরূপ সমস্যা সহ আরও তথ্য


13
এই দাবির জন্য কি কোনও ভাল উত্স রয়েছে, কারণ এটি আমার জীবনে ভাষা অর্জন সম্পর্কে আমি যা শিখেছি সবকিছুর প্রতিরোধ করে?
Davor

8
এটি আমি শিখেছি সমস্ত কিছুর প্রতিরোধ করে। একই পিতা বা মাতা দুটি ভিন্ন ভাষায় কথা বলতে কোনও সমস্যা নেই, বিশেষত যদি এটি ওপি জিজ্ঞাসা করার মতো বিভিন্ন প্রসঙ্গে থাকে - একটি বাড়িতে এবং অন্য জনসাধারণের কাছে।

3
@ দেবসোলার - স্বতন্ত্র পিতা-মাতার সাথে একত্রে আবদ্ধ থাকতে হবে না, এটি প্রসঙ্গেও বাঁধা যেতে পারে - বাড়িতে একটি মায়ের ভাষা, বাড়ির বাবা-মা এবং বাড়ির বাইরে একটি জাতীয় ভাষা (কেবল অন্যের থেকে নয়, তবে থেকেও) মা এবং বাবা). এটি কোনও শিশুর সাথে মোকাবেলা করা সহজ এবং ওপি কী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছে তা সহজ হবে। এটি সহজভাবে বলা যায় না যে "যদি আপনি 2 টি ভাষায় কথা বলেন তবে আপনার শিশুটি বিভ্রান্ত হতে পারে (sic)", যখন 2 টি ভাষা ওপি যখন স্পষ্টত স্বতন্ত্র প্রেক্ষাপটে - বাড়িতে এবং বাড়ির বাইরে জিজ্ঞাসা করেছিল।

3
@ দেবসোলার - আপনি বলতে পারেন যে অপারেশনাল শব্দটি "মে" হতে পারে, তবে মা কী বার্তাটি পড়বেন যে 2 ভাষা পড়ার পরে তার সন্তানের বিভ্রান্ত হতে পারে। আমি নিশ্চিত তার খুব সম্ভবত প্রতিক্রিয়া, যদি সে এটি গ্রহণ করে তবে "তবে আমি কেবল একটি ভাষায়ই আঁকড়ে থাকব।" সুতরাং অপারেশনাল শব্দটি যাই হোক না কেন, সামগ্রিক বার্তাটি ভুল, এবং আমি মনে করি না যে এটি ভুল বলে দাবি করা খুব কঠোর।

1
@ ডেডসোলার - যতক্ষণ না ধারাবাহিকতা, যদি ধারাবাহিকভাবে আপনি বোঝাতে চান যে লাইনগুলি শক্ত হয়ে উঠবে তবে আমি এমন অনেক গ্যারান্টি দিতে পারি যা কখনই ঘটবে না। মা ডেনিশ ভাষায় বাবার সাথে কথা বলবে, তবে মধ্য-বাক্যটি কুর্দি বা তুর্কি ভাষাতেও বদলে যাবে। তিনি তার মেয়েটির সাথে কুর্দি ভাষায় প্রকাশ্যে কথা বলবেন এবং ডেনিশ, মধ্য বাক্য, মিডস্পিচ, এমনকি মধ্য-বাক্যে স্যুইচ করবেন। এই জাতীয় কোড-স্যুইচিং অনিবার্য। তবে ওপিতে জোয়েলের মন্তব্য দেখুন। বিষয়টি হ'ল, মা এবং বাবা যদি প্রতিটি প্রসঙ্গে প্রাকৃতিক বিষয়গুলি করেন তবে তা আরও সামঞ্জস্যপূর্ণ হবে এবং এটি যথেষ্ট সামঞ্জস্যপূর্ণ হবে এবং তাদের বাচ্চা খুব সহজেই ভাষাগুলি বেছে নিতে পারে।

65

আমি একজন ভাষাবিদ (ভাষাবিজ্ঞানে স্নাতকোত্তর ডিগ্রি), তিনটি ভাষা সাবলীলভাবে কথা বলতে এবং আরও কয়েকজনকে অধ্যয়ন করেছি। আমার চারটি সন্তান রয়েছে, এবং আমার স্ত্রী এবং আমারও বিভিন্ন মাতৃভাষা রয়েছে - আমার জন্য স্প্যানিশ, আমার স্ত্রীর জন্য ইংরেজি। আমার এক বাচ্চার বক্তৃতা অর্জনের সমস্যা ছিল বলে আমি এই বিষয় নিয়ে কিছুটা গবেষণা করেছি। মূল কথাটি হ'ল বাচ্চাদের ভাষা বাছাই করার জন্য আশ্চর্যজনক ক্ষমতা রয়েছে। তারা যদি দুটি প্রসঙ্গে, বিভিন্ন প্রসঙ্গে শুনে বড় হয় তবে তারা সেগুলি শিখবে এবং সহজেই আলাদা করে ফেলবে।

আমি আপনাকে প্রতিটি প্রসঙ্গে ব্যবহার করতে স্বাচ্ছন্দ্যজনক যা কিছু বলতে বলতে উত্সাহিত করব। আপনার ভাষার যে কোনও একটিকে এমন পরিস্থিতিতে জোর করার চেষ্টা করবেন না যাতে আপনার শিশু এটি শিখতে পারে, কারণ আপনি সামঞ্জস্য বজায় রাখবেন না এবং এটি অপ্রয়োজনীয় বিভ্রান্তি যুক্ত করতে পারে। তবে যতক্ষণ আপনি আপনার ভাষার ব্যবহারের সাথে একটি নির্দিষ্ট প্রসঙ্গে সামঞ্জস্য রাখতে পারবেন, আমি আপনার সন্তানের জিনিসগুলি সোজা রাখতে সক্ষম হওয়ার বিষয়ে উদ্বিগ্ন হব না। সেই বয়সে একাধিক ভাষা শেখার এবং প্রক্রিয়া করার মস্তিষ্কের ক্ষমতা বিস্ময়কর।

তবে, বাচ্চা লালন-পালনের ক্ষেত্রে যেমন আছে তেমনি সতর্ক থাকুন, পর্যবেক্ষণ করুন। আপনার বাচ্চা যদি কোনও পর্যায়ে লড়াই করে তবে আপনাকে সামঞ্জস্য করতে হতে পারে। আমাদের বাচ্চাদের একটি বক্তৃতা যখন 2.5 থেকে 4 বছর বয়সে ফিরে আসে তখন আমরা অবশ্যই খুব চিন্তিত ছিলাম। স্পিচ প্যাথলজিস্ট, একজন সাইকিয়াট্রিস্ট এবং নিউরোলজিস্ট দেখার পরে আমরা দেখতে পেলাম যে তিনি স্পিচ বোধগম্যতা এবং উত্পাদনে গুরুতর প্রতিবন্ধী ছিলেন। তিনি অটিজমের চেয়ে বরং মারাত্মক রূপে নির্ণয় করেছিলেন। এ কারণে, আমরা ঘরে ঘরে আমাদের ভাষা কেবল ইংরেজিতে সীমাবদ্ধ করেছিলাম, আমার স্ত্রীর মাতৃভাষা, এবং আমার স্ত্রীর নকশা করা বাড়িতে স্পিচ থেরাপির একটি নিবিড় ব্যবস্থা শুরু করি। এখন, ১৩ বছর পরে, তিনি স্কুলে অত্যন্ত সফল, উচ্চ বিদ্যালয়ে এপি ক্লাস নিয়েছেন এবং এমআইটি, ক্যালটেক এবং হার্ভার্ডের মতো শীর্ষ স্কুলগুলি দ্বারা নিয়োগ পেয়েছেন।

ঠিক আছে, আমার ছেলেটির উপর অহংকারের সামান্য কিছুটা প্রতিহত করতে পারিনি। তবে মুল বক্তব্যটি রয়েছে - ভাষা অনুসারে আরামদায়ক যা করুন। শিশুটি কেবল এটি শিখতে পারে এমন কোনও ভাষা ব্যবহার করার চেষ্টা করবেন না, তবে কোনও ভাষাকেই বাতিল করবেন না কারণ আপনি মনে করেন তিনি খুব বেশি ভাষায় বিভ্রান্ত হতে পারেন। প্রতিটি প্রসঙ্গে আপনার কাছে যে ভাষাটি সবচেয়ে স্বাভাবিকভাবে আসে তা বলুন এবং সামঞ্জস্য বজায় রাখুন তবে সজাগ থাকুন এবং আপনার বাচ্চার স্বতন্ত্র প্রতিটি প্রয়োজনের সাথে সামঞ্জস্য করতে প্রস্তুত থাকুন।

পিএস: বাড়িতে "ইংরাজী কেবল" নিয়মের কারণে, আমার বাচ্চারা কেবলমাত্র ইংরেজি বলতে বড় হয়েছে। তবে আমার দু'জন বয়স্ক ব্যক্তিরা হাই স্কুলে স্প্যানিশ নেওয়ার বিষয়ে সিদ্ধান্ত নিয়েছে যাতে তারা আমার বাবা-মার সাথে কথা বলতে পারে। তৃতীয় এবং চতুর্থ ইতিমধ্যে বলছে যে তারা উচ্চ বিদ্যালয়ে গেলে তারা একই কাজ করতে চায়। সুতরাং যে কখনও কখনও একটি বিকল্প হয়। আপনি যেখানে বাস করেন সেই বিদ্যালয়ে যদি ভাষা উপলভ্য হয় তবে আপনি সেভাবেই এটি শিখতে পারবেন।


"2.5 থেকে 4 বছর বয়স পর্যন্ত অবসরিত" এটি আমার কাছে কিছুটা অস্পষ্টভাবে পড়ে। আপনার মানে কি 4 বছর থেকে 2.5 বছর অবধি অবসর নেওয়া? নীটপিকের জন্য দুঃখিত; আই +1 করা যাই হোক না কেন এটি পয়েন্টটিকে প্রভাবিত করে না।
jpmc26

1
@ jpmc26 - তাঁর বক্তব্যটি যখন তিনি চার বছর বয়সে আড়াই বছর বয়সের সময় থেকে সত্যই ফিরে এসেছিলেন। তিনি ইতিমধ্যে 2.5 নম্বরে প্রেরণাগুলি একসাথে রেখেছিলেন, যেমন "প্রশস্ত যান, যান এয়ারক্লেইন দেখুন" (যাত্রায় যান এবং বিমানটির দিকে যান) like তবে তিনি যখন চার বছর বয়সে শব্দগুলি একত্রিত করার দক্ষতা হারিয়ে ফেলেছিলেন এবং তার শব্দভাণ্ডারটি প্রায় কোনও অর্থবহ বক্তৃতা ছাড়েনি।

27

বিভিন্ন "জিহ্বা" এর পিতামাতা হওয়াই বোঝা যায়, আপনার মতে আপনার সন্তানকে (-েন) যতটা সম্ভব বৈচিত্র্য দেওয়া বাধ্যতামূলক। আমি ভাষাতত্ত্ববিদদের বিরুদ্ধে তর্ক করার পক্ষে যোগ্য নই, তবে আমি এটির চেয়ে আলাদা হিসাবে দেখছি আপনি যদি একজন যান্ত্রিক হন তবে আপনার বাচ্চারা কীভাবে রেঞ্চ চালাবেন তা শিখবেন; আপনি যদি কোনও সংগীতশিল্পী হন তবে সম্ভবত একটি গিটার। ভাষার সাহায্যে আপনি তাড়াতাড়ি শুরু করতে পারেন ( প্রকৃতপক্ষে ভাষা শিক্ষার //7 বছরের "উইন্ডো" দেওয়া উচিত )।

ব্যক্তিগতভাবে, আমার মা অস্ট্রিয়ান এবং আমার বাবা ডেনিশ; তারা আমার সাথে জার্মান এবং ডেনিশ ভাষায় কথা বলেছিল। এছাড়াও, আমরা কিছুটা ঘুরেছি এবং তাই আমি সুইডিশ পাশাপাশি স্কুলে ইংরেজিও শিখলাম। আমার অভিজ্ঞতা হ'ল এটি একটি মূল্যবান সম্পদ যা আপনি আপনার সন্তানদের "বিনামূল্যে" দিতে পারেন। আমার বন্ধু রয়েছে যেখানে ডেনিশ দাদা-দাদি এবং তাদের পর্তুগিজ পিতামহীরা একে অপরের সাথে কেবল কথা বলতে পারে না, এবং এটি কেবল একটি লজ্জাজনক বিষয়!

অতএব, আমি আপনাকে আপনার পরিবারের ভাষা বলার পরামর্শ দিচ্ছি, তাই আপনার শিশু এটি শিখবে এবং আপনার পরিবারের অংশের সাথে (এবং যোগাযোগ করতে সক্ষম হবে); এবং একই কারণে আপনার স্বামীকে তার পরিবারের ভাষা বলতে হবে। তদ্ব্যতীত, যদি শিশুটি কোনও তৃতীয় ভাষাতে (সাধারণ পরিবেশ, আপনার সাধারণ ভাষা) নিমগ্ন হয় তবে আমি নিশ্চিত যে তিনি খুব সহজে এবং স্বাভাবিকভাবেই এটি শিখবেন। প্রারম্ভিক বছরগুলিতে কিছু শব্দ ক্রস ওভার হতে পারে (শব্দ বা বাক্য গঠন) তবে এটি 8 বছর বয়সের আগে ম্লান হওয়া উচিত।


7
দাদা-দাদির সাথে যোগাযোগের বিষয়টির জন্য +1।
স্কিমোনস্টার

"আমি ভাষাতত্ত্ববিদদের বিরুদ্ধে তর্ক করব না" - আমার উত্তরের রেফারেন্সের মতো খানিকটা অনুভূত হচ্ছে যে আমি ভাষাতত্ত্ববিদ .... আমি যখন সম্ভব তখন শিশুদের একটি বহু ভাষাগত পরিবেশ দেওয়ার বিষয়ে এই জবাবের জোরের সাথে একমত হই। তবে অন্যান্য কারণও রয়েছে। সাধারণত শিশু সহজে একাধিক ভাষা অর্জন ধারণক্ষমতা থাকতে, কিন্তু হয় শিশুদের না। যখন কোনও শিশু তার ভাষা অর্জনে প্রতিবন্ধী হয়, তার অর্থ হ'ল তাদের একটি ভাষা শেখার সমস্যা হয়, একাধিকটি কম ভাষা। এই ধরনের ক্ষেত্রে, একক ভাষায় বাড়ি সীমাবদ্ধ করা সম্ভবত সেরা।

1
@ অগপউইয়েসু, আমি আসলে আপনাকে এবং ওয়ান্ড উভয়েরই উল্লেখ করছিলাম, এবং আমি কোনও আক্রমণাত্মক উপায়ে যোগ করতে পারি না। আমি আপনার সাথে একমত যে "সবাই সমান নয়", তবে এই বিশেষ মানুষের ক্ষেত্রে এটি কীভাবে প্রযোজ্য তা বিশ্ব এখনও দেখতে পায় নি। :-)
KlaymenDK

@ ক্লেম্যানডিকে - ঠিক আছে আমি মনে করি আমরা একই পৃষ্ঠায় রয়েছি - বাচ্চাকে তিনটি ভাষায়ই প্রকাশ কর, যদি না কিছু প্রমাণ পরে আসে যে বাচ্চার সাথে তার এই বিরোধের প্রয়োজন রয়েছে। যাইহোক, আমি ভাষাবিদকে এই অর্থে বলতে চেয়েছিলাম যে আমি ভাষাবিজ্ঞান অধ্যয়ন করেছি, বিদেশী ভাষায় দক্ষ হওয়ার অর্থে নয়।

20

কাহিনী প্রমাণ: আমি যখন বার্সেলোনায় থাকতাম, তখন আমার প্রতিবেশীরা একটি দম্পতি ছিল একটি বাচ্চা নিয়ে। বাবা জার্মান ছিলেন, মা ফরাসী ছিলেন, তারা একে অপরের সাথে ইংরেজিতে কথা বলছিলেন এবং শিশুটি বার্সেলোনার ব্রিটিশ স্কুল যাচ্ছিল। 10-এ, শিশুটি কাতালান, স্প্যানিশ, ফরাসী, জার্মান এবং ইংরেজি ভাষায় সাবলীল ছিল।

সে কি মাঝে মাঝে মিশে গিয়ে কিছু ভুল করছিল? হ্যা মাঝেমাঝে; সব বাচ্চা করে, তাই না? তবে তিনি 5 টি ভাষায় ইস্যু ছাড়াই যোগাযোগ করতে এবং 5 টি ভাষার সমস্ত শব্দকে সঠিকভাবে উচ্চারণ করতে সক্ষম হন।

আরেকটি উপাখ্যানীয় প্রমাণ: ছোটবেলায় , আমার মা আমার সাথে কাতালান ভাষায় এবং আমার বাবা স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলেছেন। আমি যখন ছোট ছিলাম তখন থেকে আমি কোনও সমস্যা ছাড়াই উভয় ভাষা ব্যবহার করতে সক্ষম হয়েছি এবং এমনকি আমি আমার বাবা বা আমার মায়ের দিকে তাকিয়ে আছি কিনা তা নির্ভর করে একটি বাক্যটির মাঝখানে ভাষা পরিবর্তন করতে পারি।

কাতালান কী ভাষা শেখার মতো? ঠিক আছে, এটি নিশ্চিতভাবে যে ভাষাটি আমাকে বিশ্বজুড়ে ভ্রমণ করতে সহায়তা করে তা নয়, তবে এটি সেই ভাষা যা আমাকে আমার পরিবারের এবং আমার সেরা বন্ধুদের সাথে যোগাযোগ করতে দেয়। এছাড়াও, আমি কাতালান ভাষায় সাবলীল যে কারণে আমি পরে এক বছরেরও বেশি সময় ফ্রেঞ্চ শিখি to

আমার মতে: একটি ভাষা কেবল ব্যাকরণ এবং শব্দভাণ্ডার নয়। এটি এর সাথে একটি সংস্কৃতি বহন করে। আপনি যদি আপনার বাচ্চাকে কুর্দি শেখায় তবে আপনি তাকে একটি কুর্দি পরিচয়ও দিচ্ছেন যা সে অন্যথায় পেতে সক্ষম হবে না।

এছাড়াও আপনি যদি আপনার বাচ্চাকে যতটা সম্ভব ভাষায় প্রকাশ করতে পারেন তবে আপনি কোনও ক্ষতি করতে পারবেন না তবে আপনি তাকে বিভিন্ন সংস্কৃতি থেকে আরও বেশি লোকের সাথে যোগাযোগ করতে সক্ষম হতে সহায়তা করবেন।


2
সাংস্কৃতিক দিকটি উল্লেখ করার ক্ষেত্রে ভাল কথা! সাইটে স্বাগতম!
স্টিফি

এটা তোলে আকর্ষণীয় হতে যদি সংস্কৃতির মান, একরকম গণনীয় ছিল যে দেওয়া হবে বনাম অন্য এক ভাষা শেখার বিভিন্ন ROIs হয়েছে
ড্যান ড্যাসক্লেস্কু

আমিতো @ স্টেফি যা বলেছিল।

10

সুতরাং আমার প্রশ্নটি হ'ল, যদি আমি তার সাথে কুর্দি ভাষা এবং ডানিশের সাথে আমার স্বামী এবং আমার স্বামী সন্তানের সাথে তুর্কি ভাষায় কথা বলি তবে আমার সন্তান কি বিভ্রান্ত হবে?

প্রাপ্তবয়স্ক হিসাবে, আমি যখন দ্বিতীয় ভাষা শিখি, আমি কখনই, কখনও কখনও কখনও ভাষা বিভ্রান্ত করি না। (স্পেনীয় এবং ফরাসী হিসাবে ব্যতিক্রমগুলি, তারা খুব একই রকম এবং আপনি যখন ভাষা পরিবর্তন করতে চলেছেন তখন 5 মিনিটের ওয়ার্ম আপ পিরিয়ড)। "বিভ্রান্তির" বিপদ সম্পর্কে ক্রমাগত সতর্ক করে কে? একচেটিয়া দাদা-দাদি এবং অন্যান্য একচেটিয়া বাইস্ট্যান্ডার।

এছাড়াও, যদি আমি নিজেকে ভালভাবে জানি তবে আমি সম্ভবত আমাদের বাড়ির বাইরের শিশুটির সাথে ডেনিশ ভাষায় কথা বলতে পারি, যেহেতু ডেনিশ সমাজে কুর্দিদের মূল্য দেওয়া হয় না - আমি জানি এটি খারাপ অজুহাত। আপনার পরামর্শ কি?

এখানে বিকল্পগুলি রয়েছে, সেগুলি সর্বত্র ব্যবহৃত হয়:

  • 1 ভাষা 1 পিতামাতা। একটি পরিবার এইভাবে 3 ভাষা পরিচালনা করতে পারে। (আপনার দাদা-দাদি থাকলে মায়ের ভাষা, বাবার ভাষা, মা ও বাবা যে ভাষা ব্যবহার করেন)
  • "ডোমেন" প্রতি 1 টি ভাষা, অর্থাৎ রাস্তার বনাম হোম। সাধারণ ডোমেনগুলি হল স্কুল, রাস্তা, বাড়ি, কাজ, ধর্ম। ভাষা বিলুপ্তির গবেষণা থেকে, যখন কোনও ভাষা এই ডোমেনগুলির অন্তত একটিতে ব্যবহৃত হয় না, তখন এটি একটি সম্প্রদায়ে বিলুপ্ত হয়ে যায়।
  • উপরের মিশ্রণ
  • ডিগ্রোসিয়া- বিভিন্ন ভাষার মধ্যে অবিচ্ছিন্নভাবে স্যুইচ করুন (ফিলিপাইন, ভারত, হিপস্টার স্ক্যান্ডিনেভিয়ানদের মধ্যে সাধারণ)

আমাকে সবচেয়ে অবাক করে দেওয়া নীতিটি হ'ল প্রাপ্ত বয়স্ক ২ য় ভাষার শিখরাই বিভ্রান্তিকর হতে পারে - ডিগ্রোসিয়া - কিছু জায়গায় নিয়ম। অভিবাসী সম্প্রদায়গুলিতে যদিও ডিগ্লোসিয়া সেরা নীতি নয় কারণ এটি সংখ্যালঘু ভাষাকে কম এবং কম ব্যবহার করা ঝুঁকিপূর্ণ। আমি মনে করি ডিগ্লোসিয়া যাচ্ছে কারণ সবাই এটি করছে doing যদি কোনও শিশু কেবল একজন ব্যক্তির সাথে ডিলগোসিয়া করে তবে আমি মনে করি যে দুর্বল ব্যক্তিটি বিলুপ্ত না হওয়া পর্যন্ত তারা যুক্তিযুক্তভাবে তাদের শক্তিশালী ভাষায় আরও বেশি কথা বলবে।


2
আমি দ্বিভাষিক, ইংরেজিতে উত্থিত এবং উচ্চ বিদ্যালয়ের পরে সাবলীল স্প্যানিশ শিখছি। আমার এক বন্ধু, মেক্সিকান অভিবাসীদের মেয়ে, একসাথে উভয় ভাষায় উত্থিত হয়েছিল। যখন তিনি আপনার সাথে কথা বলছেন, তখন এটি সবচেয়ে অদ্ভুত বিষয় because তবে পাগলটি হ'ল, তিনি যখন অন্য দ্বিভাষিক মানুষের সাথে কথা বলছেন কেবল তখনই এটি করেন! হ্যাঁ, ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা থেকে, ভাষা বিভ্রান্তি আসল এবং এটি কখনও কখনও সত্যই উদ্ভট হতে পারে ।
ম্যাসন হুইলারের

@ ম্যাসনওহিলার: তিনি কীভাবে সনাক্ত করতে পারেন যে কোনও ব্যক্তি দ্বিভাষিক? ইংরেজিতে কথা বলার সময় তারা স্প্যানিশ শব্দগুলি স্বাচ্ছন্দ্যের সাথে ব্যবহার করার পরে এবং সে সহজাতভাবে একই তবে তীব্রভাবে প্রতিক্রিয়া জানায়? অথবা সম্ভবত যে জ্ঞানটি অন্য ব্যক্তি স্প্যানিশ বুঝতে পারে তা কি তার পক্ষে ঘোরাঘুরি শুরু করার পক্ষে যথেষ্ট? এটি আকর্ষণীয় গবেষণা হতে পারে
কোয়েটজলকোটল

@ কোয়েটজলকোটল: যেমনটি, তিনি কেবলমাত্র এমন লোকদের সাথেই করেন যাঁরা ইতিমধ্যে জানেন তিনি দ্বিভাষিক, যদিও তিনি জানেন না যে এটি হওয়ার পরে তিনি কী করছেন।
ম্যাসন হুইলারের

আমি প্রায়শই ভাষার বিভ্রান্তি দেখেছি - আমার স্ত্রী একজন স্থানীয় ম্যান্ডারিন স্পিকার, কেবল মধ্য বয়স থেকেই ইংরেজি। যদি সে সবেমাত্র কিছু চীনা উপভাষা ব্যবহার করে চলেছে (তিনি বেশ কয়েকটি কথা বলেন) তবে তার সাথে আমার সাথে একই ভাষায় কথা বলা ঠিক অস্বাভাবিক নয় - এবং আমি একটি শব্দ বুঝতে পেরে ভাগ্যবান।
লরেন পেচটেল

@ ম্যাসনওহিলার আমি অনুমান করতে যাচ্ছি যে তার মন আপনি ইংরেজি এবং স্প্যানিশ উভয় স্পিকার হিসাবে দায়ের করেছেন, সুতরাং আপনার সাথে কথা বলার সময় উভয় ভাষা ব্যবহার করা এটি বিনামূল্যে। ভাষা বেঁধে না রেখে তার মন পছন্দগুলির মধ্যে ঘোরাফেরা করে।
লরেইন পেচটেল

2

আমি খুব দৃ strongly়ভাবে সন্দেহ করি যে আপনার সন্তানের চারপাশে একাধিক ভাষা ব্যবহার করা যে কোনও ক্ষতি বা সমস্যা সৃষ্টি করবে এবং আমি দৃ strongly়ভাবে সন্দেহ করি যে দীর্ঘকাল এটি আপনার সন্তানের পক্ষে উপকারী হবে। এগুলি আন্তঃভাষা হতে পারে (উদাহরণস্বরূপ, ডেনিশ ভাষায় কথোপকথনের সময় কিছু তুর্কি বা কুর্দি শব্দ ব্যবহার করে) তবে তারা কোনও বিশেষ ভাষায় আরও সাবলীল হয়ে উঠার সাথে সাথে তারা এই ভাষার ব্যবহার পৃথক করতে শিখবে। আমরা যখন যুবক থাকি আমরা জেনেটিকভাবে ভাষা শেখার জন্য তারযুক্ত থাকি এবং দেখা যায় যে আপনার সন্তানের আপনার, আপনার স্বামী, আপনার পরিবার এবং বৃহত্তর বিশ্বের কাছ থেকে শেখার দুর্দান্ত সুযোগ থাকবে। আমি আপনাকে পরামর্শ দিচ্ছি যে আপনি যে ভাষাগুলি জানেন সেগুলি আপনি সর্বদা ব্যবহার করেছেন এমনভাবে চালিয়ে যাওয়া চালিয়ে যান এবং এগুলি থেকে কোনও বড় চুক্তি তৈরি করবেন না।


অতিরিক্ত ভাষাগুলি কথা বলা অবশ্যই উপকারী এবং কোনটি বের করা এটি আরও বেশি উপকারী ।
ড্যান ড্যাসকলেসকু

2

সুযোগ সুবিধার তুলনায় ভবিষ্যতের সুবিধার ক্ষেত্রেও আপনি সমস্যাটি সম্পর্কে ভাবতে চাইতে পারেন।

আমি একজন রোমানিয়ান নাগরিক, এবং আমার উচ্চ বিদ্যালয়ের বছরগুলির দিকে ফিরে তাকাই, আমি কৃতজ্ঞ যে আমাকে কয়েক বছর আগে অবধি বাধ্য করা হয়েছিল রাশিয়ার পরিবর্তে ইংরেজি (বিশ্বের ডি-ফ্যাক্টো সর্বজনীন ভাষা ) এবং ফ্রেঞ্চ শেখানো হয়েছিল , যখন আমার দেশটি কমিউনিস্ট শাসনের অধীনে ছিল।

আপনার শিশু যদি ডেনিশ বা কুর্দিশ ভাষায় শোনার জন্য X ঘন্টা ব্যয় করে, তবে তা দিনে X ঘন্টা, ইংরেজি, জার্মান, স্প্যানিশ বা ফরাসী ভাষায় না শোনার জন্য ব্যয় করে। একটি ভাষা শেখার বিনিয়োগের উপর সু-গণনাযুক্ত রিটার্ন রয়েছে :

বিদেশী ভাষা শেখার জন্য মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে নেটিভ ইংরেজি স্পিকারের জন্য বার্ষিক আরওআই ছোট: স্প্যানিশ 1.5%, ফরাসি 2.7%, জার্মান 4%। তবে আমেরিকানদের মধ্যে কেবল 1% দাবী করেন যে তারা অনর্গলভাবে অন্য একটি ভাষাতে কথা বলে (যা প্রকৃতপক্ষে সংখ্যাটি আরও কম বলে প্রস্তাব দেয়) is উচ্চ বিদ্যালয়ে সময় কাটানোর 1/6 অংশ বিদেশী ভাষা শিখতে যায়। সুতরাং সামগ্রিকভাবে, বিদেশী ভাষা শেখা একটি অর্থনৈতিক অপচয়।


1
অর্থনীতির বাইরেও কোন ভাষা শেখার সুবিধা রয়েছে?
একাই

1
একটি বিপরীত উদাহরণ: আমি স্কুলে লাতিন শিখেছি। লাতিন স্পিকারের নিখুঁত সংখ্যা নগণ্য, এর অর্থ কি আমার আরওআই খারাপ না এবং এর পরিবর্তে স্প্যানিশ বলে, আমার বিনিয়োগ করা উচিত ছিল? অবশ্যই না. আমি যা শিখেছি তা ছিল ব্যাকরণ, ভাষা পদ্ধতি এবং শেখার কৌশলগুলির একটি নিয়মতান্ত্রিক পদ্ধতি। আমি অন্য কোনও ভাষায় যা কিছু করেছি তার বাইরে বিশ্লেষণাত্মক দক্ষতা অনুশীলন করেছি এবং এভাবে সামগ্রিকভাবে আরও ভাল গ্রেড অর্জন করেছি। মূলত প্রতিটি বিজ্ঞানসম্মত প্রসঙ্গে প্রযুক্তিগত পদগুলি ব্যবহার করা বা বোঝার সময় আজও আমি লাতিন থেকে উপকৃত হই। ROI এর? সম্ভবত আমার এখনকার সাবলীল ইংরেজির চেয়ে উচ্চতর higher
স্টেফি 21

2
পেশাদার অনুবাদ অভিজ্ঞতার সাথে আপনার সচেতন হওয়া উচিত যে প্রতিটি শব্দ বা ভাব যা একটি ভাষা ও সংস্কৃতিতে কাজ করে তা অন্য কোনও ভাষায় অনুবাদ করা যায় না - কেবল কারণ অভিব্যক্তির পিছনে ধারণাটি লক্ষ্য ভাষায় বিদ্যমান নেই। একটি ভাষা শেখানো না দিয়ে, একটি শিশু তার কিছু সাংস্কৃতিক শিকড় ছেড়ে দেয় এবং ডেনিশকে সময় নষ্ট করার পরামর্শ দেয় - ডেনমার্কে বাস করে এমন একটি সন্তানের জন্য বিএস - এখানে খাঁটি হওয়ার জন্য দুঃখিত । আমি স্কুলে পর্যাপ্ত বাচ্চাদের লড়াই দেখেছি কারণ তারা যে দেশে বাস করত সে ভাষায় তারা যথেষ্ট দক্ষ ছিল না
স্টেফি

1
@ স্টেফি, যদি আমরা ভাষার প্রোপেইডেটিক মান সম্পর্কে কথা বলি , তবে এস্পেরান্তো 7.. ফ্যাক্টর দ্বারা ইংরাজিকে পরাজিত করে Still এবং যদি আপনি সত্যিই বিশ্লেষণাত্মক দক্ষতা বিকাশ করতে চান তবে কম্পিউটার প্রোগ্রামিং ভাষা শেখার চেয়ে আরও ভাল far কিছু অস্পষ্ট ভাষা শেখা কেবল সংকীর্ণ অর্থনৈতিক বা ব্যক্তিগত প্রসঙ্গেই বোঝা যায়, উদাহরণস্বরূপ that ভাষার স্পিকারদের সাথে ব্যবসা করা, বা পরিবার নিয়ে আপনার অবশ্যই ভাল যোগাযোগ করা উচিত
ড্যান ড্যাসক্লেস্কু

1
@ ড্যানিয়েল: আমি ইচ্ছা করি, তবে (আন) ভাগ্যক্রমে আমি সিম নই ।
ড্যান ড্যাসক্লেস্কু

0

আমি বলতে চাই: আপনার উভয়ের জন্য আরও প্রাধান্য দিয়ে ভাষাটিকে গুরুত্ব দিন। কয়েক বছর পরে আপনি আপনার সন্তানের সাথে অন্য ভাষায়ও কথা বলতে পারেন।

তিনি উভয়ই সহজেই সনাক্ত করতে পারেন এবং উভয় ভাষার জ্ঞান অর্জন করতে পারেন। এছাড়াও, আপনার পুরো পরিবার স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করতে পারে।


0

আপনি যদি উভয় ভাষায় কথা বলেন তবে আপনার শিশুটি বিভ্রান্ত হতে পারে, তবে আপনি ড্যানিশ এবং আপনার স্বামী তুর্কি বলতে গেলে আপনার পুত্র / কন্যা ড্যানিশকে মায়ের সাথে তুরস্কের সাথে বাবার সাথে যুক্ত করতে পারে। এছাড়াও, আপনার শিশু 2 বা 3 টি ভাষা (সরাসরি বাড়ি থেকে) শিখতে পারে, তবে আপনার সন্তান সেগুলি শিখবে না এমন সম্ভাবনা রয়েছে।


-1

শিশুকে একাধিক ভাষায় প্রকাশ করা শিশুর মস্তিষ্কে আরও শক্তিশালী ভাষা প্রক্রিয়াজাতকরণ তৈরি করবে। একমাত্র ক্ষতি হ'ল অন্যান্য দক্ষতার জন্য কম মস্তিষ্কের রিয়েল এস্টেট উপলব্ধ হবে। আপনার এ সম্পর্কে খুব বেশি চিন্তা করা উচিত নয়, যেহেতু সমাজ নিজেই প্রচুর পরিমাণে মস্তিষ্কের ছাঁচনির্মাণ শক্তি চাপিয়ে দেয়।


8
"আপনার দক্ষতার জন্য কম মস্তিষ্কের রিয়েল এস্টেট পাওয়া যাবে" এমন দাবি করার জন্য আপনার কাছে কি কোনও উত্স আছে? আমার সর্বদা আলাদা ধারণা ছিল ....
স্টেফি
আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.