আমার বাচ্চারা যদি আমার স্থানীয় ভাষা বলতে না চায় তবে কী হবে?


20

আমার বাচ্চারা বহুভাষিক হয়ে উঠেছে; আমরা অস্ট্রিয়াতে থাকি এবং তারা তাদের সমস্ত জার্মান আমার স্ত্রী এবং আমাদের চারপাশের বিশ্ব থেকে শিখেন। আমি ডেনিশ এবং আমি চাই আমার বাচ্চাগুলিও সেই ভাষাটি জানুক, তাই জন্মের পর থেকেই আমি তাদের সাথে একচেটিয়াভাবে ডেনিশ ভাষায় কথা বলি যদিও আমি পুরোপুরি জার্মান ভাষায় সাবলীল। এখনও অবধি, আমার 3yo আমি যা বলি তার 100% বোঝে তবে সর্বদা জার্মান ভাষায় প্রতিক্রিয়া জানায় - এটি আমার পক্ষে যথেষ্ট যথেষ্ট।

অবশেষে আমার বাচ্চারা চাইবে না যে আমি আমার মাতৃভাষা বলতে চাই, বরং আমরা যে দেশের বাস করি তার ভাষায় ভাষা বলতে পারি, কারণ তারা সম্ভবত মনে করতে পারে যে "বাবা খুব ভাল না" এমন একটি বাবা থাকতে হবে যা তাদের সমবয়সীদের সামাজিক রীতিনীতিগুলি মেনে চলে না - বা যাই হোক না কেন অন্যান্য কারণে (প্রাক-) কিশোররা আসতে পারে।

আমি এড়াতে চাই যে আমার বাচ্চারা আমার সাথে কথা বলতে চায় না, তবে আমি তাদের ভাষাটিও জানি কিনা তাও নিশ্চিত করতে চাই।

আমি কি কেবল তাদের বলি, শক্ত ভাগ্য, আপনাকে এই মেনে নিতে হবে যে আমি এই ভাষাটি বলি, বা তাদের ইচ্ছাকে সম্মান করা উচিত?


10
আমি "কঠোর ভাগ্য নিয়ে যাব, আপনি কেবল মেনে নিতে হবে যে আমি এই ভাষায় কথা বলি", আপনি যদি আমি থাকতাম তবে ডেনিশ ভাষায় বলতাম। আমি চিরকালই অ্যালিসকে বলছি, "শীতল হওয়া আমার কাজ নয়, তোমার মা হওয়া আমার কাজ।"
ভারসাম্যযুক্ত মামা

4
আমি পুরো উত্তরের জন্য যোগ্য বোধ করি না, তবে এতে একাধিক বাচ্চা জড়িত রয়েছে: আপনি কীভাবে ইঙ্গিত করলেন যে এটি আপনার "গোপন ভাষা" হতে পারে, কমপক্ষে আপনি এবং আপনার স্ত্রী আশেপাশে না থাকলে? নাকি "গোপনীয় পারিবারিক ভাষা"? আমি যখন ছোট ছিলাম তখন আমার কাছে শীতল লাগত!
লায়না

4
@ নিশ্চিত যে ডেনিশের চেয়ে জার্মানির আরও আন্তর্জাতিক মূল্য রয়েছে। এই যুক্তি অনুসরণ করে, আমার পরিবর্তে তাদের সাথে ইংরেজী বলা উচিত! এটি আন্তর্জাতিক মান সম্পর্কে নয়, এটি সাংস্কৃতিক মূল্যবোধ
টোরবেন গুন্ডটোফেট-ব্রুন

1
@ ইয়ান: আপনি কীভাবে বাচ্চাদের তাদের heritageতিহ্য অস্বীকার করতে পারেন? তারা কোথা থেকে এসেছিল এবং ভাষা বলতে না পারলে তারা কীভাবে তাদের বিশ্বে তাদের জায়গাটি খুঁজে পাবে?
gnasher729

2
@ অলি, এটি নতুন দেশে সংহত না হওয়ার বিষয়ে নয়, এটি পুরানো দেশের পরিবারের সাথে পরিচয় এবং যোগাযোগ করতে সক্ষম হওয়া সম্পর্কে।
KlaymenDK

উত্তর:


27

দ্বিভাষিক বেড়ে উঠার আমার অভিজ্ঞতা থেকে, সমস্যাটি হ'ল না যে আপনার বাচ্চারা আপনাকে "বিদেশী" ভাষা বলতে চাইবে না , তবে তারা "বিদেশী" ভাষা বলতে অস্বীকার করবে। (সত্য যে আপনি ফালতু ধ্যান কাজ করবেন একটি প্রদত্ত হল: আপনি পিতা বা মাতা হন তাহলে, কিছু । আপনাকে যা করতে সংজ্ঞা uncool হয়)

এর বিরুদ্ধে লড়াইয়ের একমাত্র উপায় হ'ল তারা এই বিদ্রোহী যুগে আঘাত হানার আগে একটি ভাল ভিত্তি তৈরি করা এবং তারপরে আপনার বন্দুকগুলিকে আটকে রাখা। আপনি পিতা-মাতা, তাই আপনি কোন ভাষাটি ব্যবহার করবেন এবং কখন তা সহ আপনি বিধিগুলি তৈরি করেন।

আবার কোন ইংরেজীভাষী দেশে বিদেশী-ভাষাভাষী নৃগোষ্ঠীর সদস্য হিসাবে বেড়ে ওঠা আমার অভিজ্ঞতা থেকে, বাচ্চারা যাদের বাবা-মা বিদেশী ভাষায় কথা বলতে অন্তত কিছুটা কঠোর ছিল তারা অবশেষে "আলো দেখেছে" এবং বুঝতে পেরেছিল যে একটি জেনে দ্বিতীয় ভাষা একটি গুড থিং টিএম ; তাদের মধ্যে কিছু এখন "মাতৃ দেশে" বাস করে (যদিও তারা সেখানে জন্মগ্রহণ করেনি) এবং / অথবা সেখান থেকে স্বামী / স্ত্রী রয়েছে। অন্যদিকে, বাচ্চারা যাদের "বাবা" দিয়েছে, তারা মূলত দ্বিভাষিক নয়: তারা কিছু শব্দের অর্থ জানে তবে তারা সত্যই কোনও কথোপকথন রাখতে পারে না।


13
আমি অসম্পূর্ণ তবে আমি নিয়মগুলি তৈরি করব :-) দুর্দান্ত উত্তর!
টরবেন গুন্ডটোফেট-ব্রুন

"আপনি পিতা-মাতা, তাই আপনি কোন ভাষাটি ব্যবহার করবেন এবং কখন তা অন্তর্ভুক্ত করে আপনি বিধিগুলি তৈরি করেন" " পিতা-মাতা হওয়ার সাথে এটির কী সম্পর্ক তা নিশ্চিত নয়; যে কেউ, পিতামাতা বা অন্যথায়, তারা যে কোনও ভাষা বলতে চাইলে

আমি মনে করি যে পিতা-মাতা যখন "কঠোর" হন তখন সাফল্য খুব কম নিশ্চিত হবে যখন পিতা-মাতার মধ্যে কেবল একটি ভাষা বিশেষত বাবা বলে speaks আমি মনে করি বাচ্চাদের পিতামাতার ভাষা (গুলি) বলার পক্ষে জোর দেওয়া প্রশংসনীয়, এবং এটি অবশ্যই যাওয়ার উপায়, তবে ফলাফল যখন কেবলমাত্র একজন পিতা বা মাতা বাচ্চাদের কাছ থেকে যথাযথভাবে দ্বিভাষিক হতে পারে তাদের পক্ষে যথাযথভাবে ভাল হতে পারে তবে কিন্তু জিনিসগুলি কীভাবে খেলতে পারে তার উপর নির্ভর করে নিখুঁত, প্যাসিভ ক্ষমতা নয়।
ব্যবহারকারী 49640

8

আপনার বাচ্চারা সম্ভবত জার্মান ভাষায় আপনাকে প্রতিক্রিয়া জানাতে বেছে নিচ্ছে কারণ তারা এতে আরও সাবলীল, এবং তারা জানে যে আপনি এটি বুঝতে পেরেছেন, তারা ডেনিশ ব্যবহার করতে চান না বলে নয় । যদি আপনি একমাত্র ব্যক্তি যিনি আপনার বাচ্চাদের ডেনিশ ভাষায় কথা বলেন তবে সম্ভবত তাদের প্রায় 70% ইনপুট জার্মান ভাষায় is শিশুরা বুঝতে পারবে না যে আপনি কেন তাদের ভাষায় বা অন্য ভাষায় প্রতিক্রিয়া জানাতে বলছেন - তারা যেভাবে সবচেয়ে আরামদায়ক সেভাবে অর্থ প্রকাশ করতে আগ্রহী।

গবেষণায় দেখা গেছে যে সর্বাধিক সফল দ্বিভাষিক ভাষা শিখারাই দ্বিতীয় ভাষায় কথা বলার একমাত্র পিতা-মাতার চেয়ে বেশি প্রকাশ পেয়েছিলেন। তাদের উভয় ভাষার স্পিকারের সম্প্রদায়ের সদস্য হওয়া দরকার - "বাবা আমাকে বলেছিলেন" এর বাইরে তাদের উভয় ভাষা ব্যবহার করার কারণ থাকতে হবে। সুতরাং আপনি যদি চান যে আপনার শিশুরা জার্মান এবং ডেনিশ ভাষায় স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করে, তাদের ডেনিশ স্পিকারদের একটি সম্প্রদায়ে সংহত করার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করুন। এর অর্থ আপনার আত্মীয়দের সাথে আরও বেশি সময় ব্যয় করা, ডেনিশ আয়া, বা ডেনিশ খেলোয়াড়দের সন্ধান করা, আপনার "ডেনিশ স্পিকার" কে তাদের পরিচয়ের একটি গুরুত্বপূর্ণ অঙ্গ হিসাবে গড়ে তোলার জন্য কোনও উপায় খুঁজে বের করতে হবে।


আপনার প্রথম অনুচ্ছেদটি ছোট বাচ্চাদের জন্য সত্য: প্রাক-প্রাক-কিশোর, আপনি যদি করেন। তারা যখন বড় হয়, তবে তারা কোন ভাষাটি ব্যবহার করে তা পছন্দের বিষয় এবং আরও খারাপ, সহচরদের চাপ: তারা জার্মান বলতে বেছে নেবে কারণ তাদের বন্ধুরা এই কথা বলে এবং তারা আলাদা হতে চায় না। এটি যেখানে আপনার 100% সঠিক দ্বিতীয় অনুচ্ছেদটি আসে: আপনি যদি এটির ব্যবস্থা করতে পারেন যাতে পিয়ার চাপ তাদের ডেনিশ ভাষায় কথা বলতে দেয়, আপনি আপনার যুদ্ধে জয়ী হয়ে উঠবেন।
মার্থা

7

আমার সম্ভবত খুব শীঘ্রই একই সমস্যা হবে - আমি রাশিয়ান এবং আমি চেক প্রজাতন্ত্রে থাকি। আমার স্ত্রী চেক (যদিও তিনি নিখুঁত রাশিয়ানও বলেন) এবং আমাদের একটি ছেলে রয়েছে। এই মুহুর্তে তিনি 2+ বছর বয়সী এবং আমরা তার নিয়মটি তৈরি করেছি যে তিনি চেক ভাষায় তাঁর সাথে কথা বলেন (মাঝে মধ্যে রাশিয়ান ভাষায়ও, কারণ আমি প্রায়শই কর্মক্ষেত্রে থাকি এবং আমার ছেলের সাথে যতবার পারি না, তার সাথে থাকতে পারি না) এবং আমি কেবল তার সাথে রাশিয়ান ভাষায় কথা বলি। আমি যখন তাকে কোনও বিষয়ে জিজ্ঞাসা করি তখন আমি প্রায়শই তাকে রাশিয়ান ভাষায় উত্তর দিতে বলি - যখন তিনি চেকের উত্তর দেন, তখন আমি তাকে "রাশিয়ান ভাষায় কীভাবে বলি?" এর লাইনে কিছু জিজ্ঞাসা করি? তিনি সবসময় মনে রাখেন না, তবে সময়ে সময়ে তিনি তা করেন এবং মাঝে মাঝে আমাকে দুজনকে সংশোধন করার চেষ্টাও করেন, আমাকে বলে যে সঠিক শব্দটি আমার স্ত্রী ব্যবহার করেন, বা আমার স্ত্রী, তাকে বলে যে সঠিক শব্দটি আমি ব্যবহার করুন।

আমরা সিদ্ধান্ত নিয়েছি যে, তিনি বড় হওয়ার সাথে সাথে আমি কেবল তার সাথে রাশিয়ান ভাষায় কথা বলব এবং আমরা রাশিয়ান ভাষায়ও এটি আকর্ষণীয় / মজাদার করার চেষ্টা করব। আমাদের কীভাবে এটি করা যায় সে সম্পর্কে বেশ কয়েকটি চিন্তাভাবনা:

  • তাঁর দাদা-দাদি (আমার বাবা-মা) কোনও চেক জানেন না। তিনি তাদের ভালবাসেন এবং আমি মনে করি তিনি তাদের সাথে যোগাযোগ করতে চান - এবং এজন্য তিনি রাশিয়ান বলতে চাইবেন;
  • আমি নিজেই একজন ভাষাবিদ এবং সর্বদা নতুন ভাষা শেখার চেষ্টা করেছি। থামেনি, এখনও আমার অতিরিক্ত সময় শিখছে। আমি আশা করি, তার বাবার মতো আরও হয়ে উঠার চেষ্টা করার জন্য তিনি আমার শখগুলিও বেছে নেওয়ার চেষ্টা করবেন - তাদের মধ্যে একজন অন্য ভাষা শিখছেন এবং বলছেন;
  • আমরা তাকে কোনওভাবে ব্যাখ্যা করার পরিকল্পনা করি যে অন্য ভাষাগুলি জানা তাকে শীতল করে তোলে, যেমন @ ইউকো তার উত্তরে বলেছিল। বা স্মার্ট। বা অন্য কিছু, যা কিছু তাকে খুশি করে;
  • আমরা এই মুহুর্তে আরও একটি বাচ্চা নেওয়ার চেষ্টা করছি এবং আমি তাদের এই ধারণাটি দেওয়ার বিষয়ে চাই যে রাশিয়ান তাদের জন্য এক ধরণের গোপনীয় ভাষা হতে পারে, যে আশেপাশের কেউ বুঝতে পারে না এবং তারা যখন মজা না করে কেবল মজাদার জন্য ব্যবহার করতে পারে আশেপাশের লোকেরা বুঝতে চায় যে তারা কী বিষয়ে কথা বলছে (বা আরও বেশি সম্ভবত তারা কী লিখছেন - সিরিলিক বর্ণমালার কারণে);
  • আমি আমার ছেলেকে রাশিয়ান কার্টুনগুলি দেখিয়ে দিচ্ছি এবং যখন সে কিছুটা বড় হয় আমি তাকে কিছু রাশিয়ান চলচ্চিত্র দেখাতে চাই যা আমি জানি যে আমি ছোটবেলায় পছন্দ করেছি। এগুলি চেক ভাষাতে পাওয়া যায় না এবং আমি আশা করি তিনি সেগুলি পছন্দ করেছেন - এই সময়ে সময়ে তাকে আরও দেখাতে পারি, এবং তার বুঝতে রাশিয়ান প্রয়োজন হবে;
  • পূর্ববর্তী চিন্তার প্রসার ঘটাতে - এখানে দুর্দান্ত রাশিয়ান বই এবং সংগীত রয়েছে যা রাশিয়ান না জেনে কেউ বুঝতে পারে না।

সেগুলি নিশ্চিত কৌশলগুলি নয়, তবে এমন কিছু যা আমি এনেছি এবং ব্যবহারের চেষ্টা করার ইচ্ছা নিয়েছি। আশা করি এটি সহায়তা করে বা কমপক্ষে আপনাকে কার্যের সফল ভেক্টর সরবরাহ করে। যদি আমার আর কিছু মনে থাকে তবে আমি পরে পোস্ট করব।


1
কার্টুনের জন্য +1। এটি দেখায় যে অন্য কোনও ভাষা জেনে রাখা কেবল একটি কর্তব্য নয়, মজাদার উত্স হতে পারে।
উইলিয়াম বার

6

আমি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে একমাত্র স্পেনীয় স্পিকার ভাষায় বেড়ে উঠেছি এবং ইংরাজী এবং স্প্যানিশ ভাষায় এমন বন্ধুবান্ধব এসেছে যারা তাদের ভাইবোনদের দেখছে যা কেবল তাদের বাবা-মাকে ইংরেজিতে প্রতিক্রিয়া জানায় স্প্যানিশ আদেশগুলি তাদের বয়স বাড়ার সাথে সাথে ভাষা বলতে তাদের দক্ষতা এবং আরামকে বাধা দেয় ind আমি আপনার সন্তানের ডেনিশ ভাষায় আপনার প্রতিক্রিয়া সাড়া জোর করার পরামর্শ দিচ্ছি যাতে সে ভাষাটি সম্পূর্ণ দক্ষ ও স্বাচ্ছন্দ্যময় হয়।


1
কমিউনিটি ম্যাট আপনাকে স্বাগতম! আমি পুরোপুরি একমত - আমার জার্মানিকে আরও বজায় রাখার জন্য আমাকে চাপ দেওয়া হয়েছে বলে আমি আশা করি। আমার দুর্দান্ত উচ্চারণ রয়েছে (সুতরাং আমাকে বলা হয়েছে) তবে ভয়াবহ ব্যাকরণ এবং আমার ভোকাবটি এখন প্রায় অস্তিত্বহীন।
ভারসাম্যযুক্ত মামা

5

"ম্যাট" ব্যবহারকারী একটি যুক্তি পোস্ট করেছেন যে আপনার বাচ্চারা জার্মান ভাষায় কথা বলছে না কারণ তারা এটি বলতে পছন্দ করে না, বরং তারা এতে সম্পূর্ণ সাবলীল নয়। আমি আসলে এটির পক্ষে পাল্টা যুক্তি উপস্থাপন করতে চাই: আমি নিজে চারটি ভাষা নিয়ে বড় হয়েছি এবং আমার মা একই ভাষায় অন্য একটি শিশুকে বড় করে দেখছেন। আমি আমার নিজের বাচ্চাকেও একইভাবে পালন করছি। অধিকন্তু, আমার প্রথম ভাষাটি ইংরেজি নয়, ইংরেজিটি আমার চতুর্থ ভাষা হয়।

ছোটবেলায় আমার অভিজ্ঞতা হতাশাবোধ ছিল। আমি একটি ইংরেজীভাষী দেশে জার্মান ভাষাকে ঘৃণা করি, এবং অভিযোগটি কেবল প্রসঙ্গে। আমি আমার মাকে একবার বলেছিলাম যে আমি কেবল জার্মানিতে জার্মান এবং এসএ-তে আফ্রিকান কথা বলতে পারি।

এটি এমন একটি পর্যায়ে পৌঁছেছিল, যখন সাত বা আটটার দিকে আমি আমার মাকে ইংরাজীতে ইংরেজী ব্যতীত অন্য কোনও বিষয়ে কথা বলার সময় সম্পূর্ণভাবে উপেক্ষা করতে শুরু করি। এর কয়েক মাস পরে, তিনি অবশেষে উপহার দিলেন (আমি খুব স্টোকি / একগুঁয়ে বাচ্চা হয়েছি) এবং আমি অনেক বেশি স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করেছি। এই সমস্ত কিছুর যোগ্যতা হ'ল আমি আমার অন্য তিনটি ভাষা আরও বেশি উপভোগ করতে শুরু করেছি, এমনকি মাঝে মাঝে খুব অল্প সময়ের মধ্যে আফ্রিকার (আমার মাতৃভাষা) বিক্ষিপ্ত বিন্দুতে একটি বা দুটি শব্দও ফেলেছি।

আমি খুব আনন্দিত যে আমার শৈশবের বাকি সময়টি এইভাবেই কেটেছিল। আমি এখনও ব্যাখ্যা করতে পারি না, কেন "ভুল দেশে" ভাষায় কথা বলতে আমি এতটা অস্বস্তি বোধ করি, তবে আমি আমার ছোট ভাইয়ের সাথে একই সমস্যাটি প্রত্যক্ষ করেছি। আমাদের মা তাঁর সাথে বেশিরভাগ সময় ইংরেজি ব্যবহার করার পদ্ধতিকে অবলম্বন করেছিলেন, তবে তাকে জার্মান শেখানোর জন্য সময়ও নিয়েছিলেন। তাঁর কথ্য বা লিখিত জার্মান বিষয়ে কোনও সমস্যা নেই, তবে আমি যখন চরিত্রের স্পষ্ট পরিবর্তনটি দেখতে পেলাম তখন যখন তিনি বর্তমানে অবস্থান করছেন তার দেশীয় নয় এমন একটি ভাষায় কথা হয়েছিল।

তো, আপনার প্রশ্নের উত্তরে? আমি মনে করি আপনার শ্রদ্ধা করা উচিত যে তারা জার্মান ভাষায় কথা বলতে আরও স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করেন। আমি স্বাভাবিকভাবেই নিশ্চিত করতে পারি যে তারা ড্যানিশ বলতে এবং বুঝতে পারে, এটি তাদের heritageতিহ্যের একটি স্পষ্টতই গুরুত্বপূর্ণ অংশ হিসাবে, তবে আমি তাদেরও পরামর্শ দেব না যে আপনি "তাদের গলা ভেঙে ফেলুন", কারণ তারা সম্ভবত তাদের সংস্কৃতির উভয় দিক থেকেই বিরক্তি শুরু করবেন। এবং আপনি এটি করার জন্য।

এখন আমি এটা আমার মনে হয় যে, সম্ভবত আমি করতে একটি ব্যাখ্যা প্রস্তাব:
তরুণ শিশু ও তরুণ প্রাপ্তবয়স্কদের সংখ্যাগরিষ্ঠ বিভিন্ন হচ্ছে, অথবা খুব বেশী বাইরে দাঁড়িয়ে ধারণা অপছন্দ। অনেক লোক ভেবে ভুল করে যে তারা একেবারেই দাঁড়াতে চায় না, তবে এটি এমন নয়। বেশিরভাগই তাদের জীবনযাত্রার একটি বিশাল অনুপাতটি তাদের সমবয়সীদের সাথে সমানভাবে দেখতে চান এবং তারা যখন তাদের কিছুটা পরিপক্ক হতে শুরু করেন কেবল তখনই তারা তাদের জীবনের অন্যান্য দিকগুলি সন্ধান করতে শুরু করে।

স্পষ্টতই, এমন কিছু ব্যক্তি রয়েছেন যারা ছোট বয়স থেকেই মূলত বিভিন্ন জীবনধারা এবং মানসিকতা অবলম্বন করেন, তবে বেশিরভাগ মানুষ তা মানেন না। সম্ভবত এই কারণে আমাদের এই বয়সে বিদেশী সংস্কৃতি প্রয়োগ করা অপছন্দ হয়, বিশেষত যদি এটি এমন কোনও ব্যক্তি হয় যাঁরা পিতামাতার মতো তাদের নিকটবর্তী হন। ব্যাপকভাবে আলাদা হওয়ার খুব চিন্তাভাবনা (এবং মনে রাখবেন যে এখানে ব্যাপকভাবে বিস্তৃত শব্দটি রয়েছে) এগুলি পুনরুদ্ধার করে তোলে এবং অন্যান্য সংবেদনশীল সংখ্যক লোকের মধ্যে বিব্রতকর কারণ তৈরি করে।


3

আমি নিজে বহুভাষিক হওয়ায়, আমি জানি এমন ভাষায় কারও সাথে কথা বলতে অস্বস্তি বোধ করি যেটা "ফিট" নয়।

উদাহরণস্বরূপ, আমার বাবা ইতালিয়ান, তবে আমি এবং আমার ভাই আর্জেন্টিনায় জন্মগ্রহণ করেছি এবং বাস করেছি। আমরা ঘরে বসে সবসময় স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলি, তবে সবসময় আমার দাদা-দাদি (তার বাবা-মা) এর সাথে ইতালিয়ান আমরা কার্যকরভাবে ইতালীয় ভাষা শিখেছি। আমার কৈশোরে, আমার বাবা মাঝে মাঝে আমাদের সাথে ইতালিয়ান কথা বলতে শুরু করেছিলেন, সম্ভবত তিনি চেয়েছিলেন কারণ তিনি আমাদের চেয়েছিলেন যে আমাদের দক্ষতা হারাবেন না, আমি জানি না। যাইহোক, আমি প্রায় সবসময় স্প্যানিশ ভাষায় প্রতিক্রিয়া জানাতাম, বা ইটালিয়ান ভাষায় তাকে প্রতিক্রিয়া জানাতে স্বতন্ত্রভাবে অস্বস্তি বোধ করছিলাম। অন্যদিকে, আমার দাদা-দাদির সাথে ইতালিয়ান ভাষায় কথা বলা সবসময়ই স্বাভাবিক অনুভব করে।

তাই সম্ভবত এটি সময় এবং ধৈর্যের প্রশ্ন। আমি বলব যে সেরা টেস্টগুলি ডেনমার্কের ভ্রমণ বা তাদের সাথে ডেনিশ ফিল্ম / অভিনয় দেখাবে: তারা কি ডেনিশ ভাষায় বোঝে এবং প্রতিক্রিয়া জানায়? আমি আপনাকে যেটা আশ্বস্ত করতে পারি তা হল তাড়াতাড়ি বা পরে তারা আপনি যা করছেন তার জন্য খুব কৃতজ্ঞ হবেন, যদি আরও কিছু ভাষা শেখা আরও সহজ কারণ।


2

আমার অভিজ্ঞতা থেকে (ব্রিটিশ বাবা এবং স্প্যানিশ মা) আমার বাবা-মা কেউ যদি আমাদের যে জায়গার আলাদা ভাষায় কথা বলে থাকেন তবে আমার কোনও ধরণের সমস্যা হয়নি।

আপনি যদি জনসমক্ষে থাকেন এবং অন্য লোকেরা এতে জড়িত থাকেন তবে এমন ভাষা ব্যবহার করা ভদ্র নয় যা তারা হয়তো বুঝতে পারে না।

এছাড়াও আপনাকে মনে রাখতে হবে যে ডেনিশ ভাষায় আপনার একমাত্র রেফারেন্স হওয়া উচিত নয়। ড্যানিশ ব্যবহারের যদি তাদের অন্য কোনও কারণ না থাকে তবে তারা সম্ভবত আগ্রহ হারিয়ে ফেলবে। আমি এখানে পারিবারিক পুনর্মিলন, ছুটি, বই, ম্যাগাজিন ইত্যাদির কথা ভাবছি

এবং দুটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়:

তাদের কোনও ভাষা ব্যবহার করার জন্য জোর করবেন না। যদি তারা আপনাকে বোঝে কিন্তু কথা বলতে স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করে না তবে এটির একটি বিষয় বানাবেন না।

এগুলি সংশোধন করবেন না। যদি তারা ডেনিশকে ভুলভাবে ব্যবহার করে তবে এটি সংশোধন করতে নিরুৎসাহিত করছে এবং চেষ্টা করার আগ্রহ হারিয়ে ফেলবে। তারা এটি ঠিকমতো না করলেও তাদের কথা বলতে দিন।

ও, আর একটা কথা. শৈশবে আমি কয়েক ডজন এবং কয়েক ডজন শিশুর গান ইংরেজিতে শিখেছি। যখনই কোনও অনুষ্ঠান হত আমার বাবা এবং আমার দাদি তাদের গান করতেন ... ইংরেজি শেখা মজাদার একটি অংশ ছিল।


1

আমি পরিবারকে জানি যে বাবা এইভাবে বাচ্চাদের সাথে ভাষায় কথা বলেন এবং মা তাদের সাথে অন্য ভাষায় কথা বলেন। আমি মনে করি যতটা সম্ভব ভাষা জানা খুব গুরুত্বপূর্ণ এবং আমি মনে করি যে ডেনিশ ভাষায় আপনার বাচ্চাদের সাবলীল করে তোলা কার্যকর হবে।

আমি একটি নিয়ম করার পরামর্শ দিচ্ছি যে তারা আপনার সাথে ডেনিশ ভাষায় কেবল কথা বলতে পারে এবং এটি ভালভাবে কাজ করা উচিত। পরিবার হিসাবে আমি এইভাবে ডোজ সম্পর্কে উল্লেখ করেছি। এছাড়াও আমি মনে করি যে কীভাবে এটি "শক্ত ভাগ্য" হিসাবে নয় তবে আপনার বাচ্চাদের "কুলার" হওয়ার সম্ভাবনা হিসাবে কীভাবে করবেন তা আপনি খুঁজে পেতে পারেন । আপনি যে- সকলের কাছে জার্মান ভাষাকে অন্য কারও হিসাবে চেনেন তাদের আপনি তাদের চারপাশের লোকদের চেয়ে আরও বেশি বুঝতে তাদের বোঝাতে পারেন তবে তাদের অতিরিক্ত দক্ষতাও রয়েছে। একে অপরের সাথে যোগাযোগ করার জন্য একটি "নিরাপদ" ভাষার ধারণা যখন আশেপাশের কেউ বুঝতে পারে না আপনিও প্রেরণা জাগাতে পারেন।

আপনার বহুভাষিক অ্যাডভেঞ্চারের সাথে শুভকামনা :)


1

আমার ভগ্নিপতি পোল্যান্ডের স্ত্রী মরিশাসের এবং তারা ইউকেতে থাকেন। তার মেয়েরা সাবলীলভাবে পোলিশ এবং ইংরাজী বলতে এবং কিছু ফরাসী ভাষা বোঝে। আমি তাদের কখনও পিতামাতার কোনও ভাষা বলতে "অস্বীকার" করতে শুনিনি। সবচেয়ে বড় কখনও কখনও পোলিশ স্কুল সঙ্গীদের জন্য ব্যাখ্যা করে। তিনি একাধিক ভাষা জানতে পেরে বেশ খুশি দেখায়, তাই আপনার উদ্বেগগুলি সম্ভবত কোনও কিছুর জন্য নয়।


1

আমি মনে করি না যে তারা ডেনিশ ভাষায় কথা বলতে ঘৃণা করে তবে তারা ডেনিশ ভাষায় কথা বলতে এখনও যথেষ্ট বোধ করে না। আপনি যদি তাদের এমন পরিবেশে রাখেন যেখানে তাদের ডেনিশ ব্যবহার করতে হয় (যেমন তাদের দাদা-দাদীরা কেবল ডেনিশ বোঝেন এবং আপনি তাদের সাথে দেখা করেন) যা তাদের কুকি / পানীয় বা কোনও জিনিস প্রয়োজন বা কার্টুন দেখতে চাইলে ডেনিশ ব্যবহার করতে বাধ্য করে। এই মুহুর্তে, আপনি জার্মান বুঝতে পেরে, ডেনিশ ভাষায় কথা বলার পরেও ডেনিশ ভাষায় কথা বলার জন্য তারা সত্যই কোনও "প্রয়োজন" অনুভব করেন না।

তবে সত্যই, আমার মনে হচ্ছে আপনার বাচ্চারা অবশেষে এটি গ্রহণ করবে। ডেনিশ ভাষায় তাদের সাথে কথা বলা ছেড়ে দিবেন না। বাচ্চারা যে জনপ্রিয় জিনিসগুলি করতে পছন্দ করে তাদের হ'ল তাদের একচেটিয়া "কোড" ভাষা রয়েছে যা কেবলমাত্র তারা কথা বলতে পারে (এবং তাদের মুখের সামনে না জেনে লোকদের সম্পর্কে স্টাফ বলতে পারে ... ইত্যাদি) তাই কেনো নয় like সম্ভবত শীঘ্রই তারা আপনার কাছে আসবে এবং আপনার সাথে এটি বলার অনুশীলন করতে শুরু করবে।

আমার জন্য, আমার মা সর্বদা আমার সাথে ম্যান্ডারিনে কথা বলেছিলেন এবং আমার বাবা তাইওয়ানিজ ভাষায় প্রায় একচেটিয়াভাবে এবং দীর্ঘতম দীর্ঘ সময় ধরে, আমি ম্যান্ডারিন এবং তাইওয়ানির মধ্যে পার্থক্য জানতাম না। এটি আমার কাছে সমস্ত "চাইনিজ" ছিল। তবে আমি সবসময় ম্যান্ডারিনে কথা বলতাম। (আমার মা আমাকে আরও যত্নবান করেছিলেন এবং আমি তার সাথে কথা বলতে শুনে / তার সাথে আমার বাবার চেয়ে অনেক বেশি কথা শুনেছিলাম) এছাড়াও যখন আমার বাবা আমার মায়ের সাথে তাইওয়ানিজ ভাষায় কথা বলেছিলেন, তিনি সাধারণত ম্যান্ডারিনে আমার বাবাকে জবাব দিয়েছিলেন। সাম্প্রতিক বছরগুলিতে, তিনি তাইওয়ানীয়ও ব্যবহার করেন।

কিশোর বয়সে তাইওয়ানে যাওয়ার আগ পর্যন্ত আমি যখন বুঝতে পারি যে তাইওয়ানিজ সম্পূর্ণ ভিন্ন ভাষা। তবে আমাকে যে কথা বলতে চেয়েছিল তা আমি সেখানে বানানো বন্ধু এবং এটির কথা বলার জন্য আমার আত্মীয়দের।


0

আমি আপনার বাচ্চাদের পরিস্থিতিতে ছিলাম, আমার মা আমাদের সাথে জার্মান ভাষায় কথা বলতেন এবং আমরা ইংরেজিতে উত্তর দেব। আমি মনে করি আমাদের যুক্তি ছিল আমরা আমেরিকা ছিল তাই জার্মান কথা বলতে কেন। আমি আশা করি আমার মা জার্মান ভাষায় কথা বলার বিষয়ে এবং আরও তাড়াতাড়ি ইংরেজিতে স্যুইচ না করার সাথে আরও কঠোর হতে পারতেন। এখন আমি এর বেশিরভাগটি হারিয়েছি এবং আমি আমার পরিবারের সাথে জার্মান ভাষায় কথোপকথন রাখতে পারি না।

আমি আমার বাবা-মাকে দোষ দিচ্ছি না; আমি আশা করি আমি তখন এর গুরুত্ব বুঝতে পারতাম।

আমি এটির সাথে কঠোর হওয়ার পরামর্শ দিচ্ছি তবে খুব জোরালো নয় এবং সম্ভবত আপনার মাতৃভাষার পাশাপাশি তাদের ভাষা উভয়ই কেন তাদের উপকার করবে তার গুরুত্ব ব্যাখ্যা করব।


0

সত্যটি এখনও থেকে যায় যে একটি সংস্কৃতি এবং একটি লোককে সত্যই বুঝতে হলে আপনাকে তাদের ভাষা বলতে হবে। আপনি কখনই কোনও লোককে তাদের ভাষায় কথাবার্তা না জানাই সত্যই বুঝতে পারবেন না।

আপনি আপনার মাতৃভাষা হিসাবে এমন একটি ভাষা বলতে পারেন যা আপনি বর্তমানে বাস করেন এমন দেশে কোনও সরকারী ভাষা নয়, তবে আপনার বাচ্চাদের ক্ষেত্রে এবং আপনার বাড়িতে কী কথা বলা হয় তা কেবল আপনার সন্তানের ক্ষেত্রেই এতটা গুরুত্বপূর্ণ নয় should যেহেতু বাবার সাথে ডেনিশ ভাষায় কথা বলতে পারে তাদের এটি শেখা উচিত কিনা তা নিয়ে তাদের কোনও লাভ নেই।

আপনি আপনার বাচ্চাদের জীবনের অন্তরঙ্গ অংশ হিসাবে বেছে নিয়েছেন। আপনি তাদের সাথে থাকেন, আপনি যতটা পারেন তাদের সাথে সময় ব্যয় করেন এবং পরিবারকে আর্থিকভাবে সহায়তা করতে আপনি অনেকটাই সহায়তা করেন।

বিশ্বাস করুন আমাকে, আপনি খুব সহজেই বাচ্চাদের জীবনের অংশ না নেওয়ার সিদ্ধান্ত নিতে পারতেন। প্রতিমাসে তাদের মাকে মেইলে একটি চেক প্রেরণ করা এবং এটি কল করা আরও সহজ তবে আপনি এটি না করা পছন্দ করেছেন।

নিজেকে কিছু সুযোগ সুবিধার্থে কিনতে এটি যথেষ্ট হওয়া উচিত should তাদের মধ্যে একটি হ'ল আপনি বাচ্চাদের জীবনের অংশ হওয়ায় আপনার বাচ্চাদের সাথে আপনার সংস্কৃতি ভাগ করে নেওয়ার অধিকারটি আপনার কেনা উচিত।

এটি কোনওভাবেই অসম্ভব নয়। এক মুহুর্তের জন্য বিশ্বাস করবেন না যে শিশু একটি শিশু হিসাবে দুটি ভাষা শিখতে পারে না। আমি আমার নিজের শিক্ষণ ঘরগুলিতে দেখেছি যেখানে একজন আফ্রিকান পিতা এবং একটি ইংরেজী পিতা এবং ভাষা ইস্যুটি খুব ভালভাবে পরিচালনা করা হয় এবং কিছু ক্ষেত্রে এতটা ভাল হয় না।

এটি যদি ভালভাবে পরিচালনা করতে হয় তবে উভয় সংস্কৃতিতে বাচ্চাদের তাদের সৃষ্টির দিকে পরিচালিত করার জন্য সমান প্রচেষ্টা করার জন্য পিতা-মাতার উভয়ের কাছ থেকে সম্মিলিত প্রচেষ্টা দরকার।

দুর্ভাগ্যক্রমে, এটি করা কঠিন। এটি গ্রহণ করে যে উভয় পিতামাতার কেবল তাদের নিজস্ব সংস্কৃতির প্রতিই নয় বরং যে সংস্কৃতি থেকে অন্য অংশীদার এসেছে সেটার প্রতি গভীর গভীর শ্রদ্ধা রয়েছে।

কেবলমাত্র আমার-পথে-বা-মহাসড়কের মানসিকতা থাকা অনেক সহজ। কোনও অংশীদারের পক্ষে সেখানে যাওয়ার জন্য হেরফের করা এতটা অসম্ভব নয়।

কমপক্ষে যদি আপনার স্ত্রী আপনাকে আপনার ভাষা বলতে নিষেধ করেন তবে কমপক্ষে আপনি জানতেন যে সে আপনাকে সত্যিই কী বলে thinks

আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.