1. পাঠ পাঠ? আসলে তা না.
সোর্স কোড রাইটিং একটি বই লেখার চেয়ে যথেষ্ট আলাদা।
উভয়ই একই লক্ষ্য অনুসরণ করে: যতটা সম্ভব দ্ব্যর্থহীন হওয়া এবং বোঝা সহজ হওয়া সত্ত্বেও তারা এটি একেবারেই আলাদা পদ্ধতিতে করছে এবং একজন লেখকের যে বিষয়গুলি শিখানো উচিত সেগুলি সফ্টওয়্যার বিকাশকারীকে শিখার মতো নয়।
উদাহরণ 1: বক্তৃতা পরিসংখ্যান
উপন্যাস, কবিতা ইত্যাদি লেখার সময় বক্তৃতার চিত্রগুলি মূল্যবান, যেহেতু তারা লেখার ভাব প্রকাশ করে।
সোর্স কোডে আপনি শেষবারের মতো কোনও অক্সিমারন বা লিটোটোস দেখেছেন ? এটি কি তাদের রাখতে সহায়তা করবে, বা যে কোনও বিকাশকারীকে পরে এই জাতীয় উত্স কোডটি বজায় রাখতে হবে তার পক্ষে এটি চরম ক্ষতিকারক হবে?
উদাহরণ 2: শব্দভান্ডার
সমৃদ্ধ শব্দভাণ্ডার সাহিত্যে খুব প্রশংসা করা হয়। উদাহরণস্বরূপ, উইলিয়াম শেক্সপিয়ারের শব্দভাণ্ডার বিশ হাজার থেকে পঁচিশ হাজার শব্দ। রিচার ভোকাবুলারি একটি উপন্যাস বা একটি কবিতা পড়া আরও আকর্ষণীয় করে তোলে।
আপনি যখন সোর্স কোডটি লেখেন, আপনি আশা করেন যে এটি খুব ভালভাবে ইংরেজি না বলে এমন লোকেরা পড়বেন । আপনি ইংলিশটি কতটা ভাল জানেন তা দেখানো আপনার কোডের জন্য অত্যন্ত ক্ষতিকারক। আপনি যদি কোনও অভিনব শব্দ জানেন যা এর অর্থ হ'ল যা আপনার প্রয়োজন ঠিক তবে আপনি জানেন যে প্রচুর লোক এই শব্দের অর্থ জানে না, আপনার বরং কম ভাবপূর্ণ প্রতিশব্দ বা শব্দের সংকলন পাওয়া উচিত যা অর্থ ব্যাখ্যা করে। কয়েক হাজার শব্দের একটি শব্দভাণ্ডার প্রদত্ত প্রকল্পের জন্য প্রায়শই যথেষ্ট পরিমাণে যথেষ্ট।
একটি গুরুত্বপূর্ণ দিকটি নোট করুন: যদিও গুগল অনুবাদ কোনও অ-নেটিভ স্পিকারের পক্ষে সহায়ক হতে পারে তবে যে কোনও অনুবাদকের সাথে দুটি সমস্যা রয়েছে:
একজোড়া ভাষার অগত্যা শব্দের মধ্যে 1: 1 টি মিল নেই। কিছু শব্দের হয় অন্য ভাষায় কোনও অনুবাদ নেই, বা একাধিক শব্দের বিদেশী ভাষায় একক শব্দের অনুবাদ করতে পারে। উদাহরণস্বরূপ, রাশিয়ান ভাষায়, প্রচুর পরিমাণে শব্দ রয়েছে যা তুষার এবং ঠান্ডা আবহাওয়ার নির্দিষ্ট রাজ্যগুলিকে লক্ষ্য করে এবং ফরাসী বা স্প্যানিশ ভাষায় তাদের অনুবাদ করা নির্দিষ্টতা না হারিয়ে সাধারণত অসম্ভব।
একটি শব্দের মাঝে মাঝে একাধিক অর্থ থাকে এবং অর্থটি প্রসঙ্গ থেকে অনুমিত হয়। গুগল অনুবাদ, এর উচ্চমানের সত্ত্বেও, সর্বাধিক মৌলিক পরিস্থিতি ব্যতীত অন্য কোনওটির অর্থ নির্দেশ করতে অক্ষম।
উদাহরণ 3: এক্সপ্রেশন
অভিব্যক্তি গদ্যকে আরও সমৃদ্ধ করে তোলে। একজন লেখক প্রত্যাশা করেন যে পাঠক একটি নির্দিষ্ট পরিমাণ সাধারণ সংস্কৃতি পেয়েছেন এবং এই সুযোগটি ব্যবহার করে পাঠ্যটিকে আরও প্রকাশিত করে।
পূর্ববর্তী উদাহরণের মতো, স্থানীয় বক্তা নয় এমন লোকেরা যখন পড়েন তখন এই জাতীয় অভিব্যক্তি খুব সমস্যাযুক্ত হতে পারে। তবে যদি সাধারণ শব্দভাণ্ডারটি সাধারণত অনুবাদ করা যায় তবে এক্সপ্রেশনগুলি আরও বেশি সমস্যাযুক্ত।
উদাহরণস্বরূপ, ইংরেজি আমার প্রথম ভাষা নয় এবং প্রতিদিনের ভিত্তিতে আমি স্ট্যাকএক্সচেঞ্জ সহ এখানে প্রকাশ করি যা আমি জানি না। আমি তাদের অর্থ অনুমান করার চেষ্টা করি, এবং কখনও কখনও আমি সঠিক। তবে কখনও কখনও আমি ভুল হয়ে থাকি এবং এই অভিব্যক্তিগুলিকে গুগল করা কোনও উপকারে আসে না।
তার / তার মন্তব্যে একজন ব্যবহারকারী আমাকে এমন একটি উদাহরণ স্মরণ করিয়ে দিয়েছিল যা আমাকে দীর্ঘকাল ধরে কষ্ট করতে বাধ্য করেছিল যখন আমি সবেমাত্র প্রোগ্রামিং শুরু করেছি: পিএইচপি এর সুই এবং খড়ের ছিদ্র । আমি বক্তৃতা সম্পর্কিত চিত্রটি সম্পর্কে অসচেতন ছিলাম, তাই প্রতিবার যখনই আমি ডকুমেন্টেশনটি পড়ছিলাম তখন আমি ভাবছিলাম যে এটি কী? বলা বাহুল্য যে সি # এর sequence.Contains(element)
বা দুর্দান্ত পাইথন element in sequence
একটি আরও ভাল বিকল্প। ভাল, কমপক্ষে, হিব্রু না জানা ডেভেলপারদেরও পিএইচপি থেকে ভুগতে হয়েছিল , তবে এটি অন্যরকম একটি গল্প different
উদাহরণ 4: সাংস্কৃতিক তথ্যসূত্র
সাংস্কৃতিক রেফারেন্স। সাহিত্যে, একটি প্রদত্ত সংস্কৃতির উপাদানগুলি অন্তর্ভুক্ত করার জন্য এটি লোভনীয় এবং এটিও বইটিকে আরও সমৃদ্ধ করে এবং কখনও কখনও পড়তে আরও আকর্ষণীয় করে তোলে।
তবে কোডটি বিশ্বজুড়ে সমস্ত বিকাশকারীকে সম্বোধন করা হয়। সুতরাং, কোনও ইতালীয় বিকাশকারীকে স্পষ্টত উল্লেখটি কোনও রাশিয়ান ব্যক্তির পক্ষে সুস্পষ্ট নাও হতে পারে এবং প্রতিটি ভারতীয় ছেলে বা মেয়ে যা জানে তা সম্ভবত কোনও আমেরিকান প্রোগ্রামার দ্বারা জানা নাও যেতে পারে।
একই ব্যবহারকারী যে সূঁচ এবং খড়ের ছিদ্র সম্পর্কে কথা বলেছিলেন তারাও এই জাতীয় সংস্কৃতির একটি চমৎকার উদাহরণ দিয়েছেন: গ্রেইল। গ্রিল কী তা কে জানে না? ঠিক আছে, আমি বলতে চাই, এটি ফরাসি ভাষায় “গ্রাল”, স্প্যানিশ ভাষায় “গ্রেয়াল” এবং ... তুর্কি ভাষায় “কুত্সাল কোস”, কিন্তু এখনও। তবে আমেরিকান বা ইউরোপীয় বিকাশকারীরা চীন বা ভারতের মধ্যযুগীয় ইতিহাসকে কতটা জানেন? কেন কেউ ধরে নেবেন যে প্রত্যেক চীনা এবং ভারতীয় প্রোগ্রামারকে হোল গ্রেইল রেফারেন্স জানতে হবে?
২. এক্সপ্রসিভ সোর্স কোড লিখতে পাঠ? অবশ্যই।
যে কোনও বিকাশকারীকে কীভাবে ভাবপূর্ণ উত্স কোড লিখতে হবে তা শিখতে হবে।
যে কোনও বিকাশকারীকে মন্তব্যটি কেন এতে ব্যাখ্যা করা উচিত:
int j = i + 1; // Creating i and adding 1 to it.
খারাপ, এমনকি এটি সম্পূর্ণ ভুল যে সত্য একপাশে।
যেকোন বিকাশকারীকে বেসিক রিফ্যাক্টরিং এবং এটি কীভাবে উত্স কোডটিকে আরও অভিব্যক্তিপূর্ণ করতে সহায়তা করে তা বুঝতে সক্ষম হওয়া উচিত।
যে কোনও বিকাশকারী মনে রাখতে হবে যে 20% সময় কোড বিকাশে ব্যয় করা হয়, এবং 80% সময় এটি বজায় রাখে। কিছু প্রকল্পের জন্য এটি 5% - 95% এর মতো।
প্রভৃতি
সংক্ষেপে, প্রোগ্রামিং প্রযুক্তিগত ডকুমেন্টেশন কাছাকাছি। যে ব্যক্তি বল্টের জন্য একটি স্পট শীট লেখেন তাদের লেখার পাঠ গ্রহণ করা দরকার? আসলে তা না. একই বিকাশকারীদের জন্য প্রযোজ্য। যে কোনও ব্যক্তির প্রতিটি শব্দে বানান ভুল না করে লিখতে হবে, এবং যে কেউ তার ধারণাগুলি পরিষ্কারভাবে যোগাযোগ করতে সক্ষম হবে। এর পাশাপাশি, আমি নিশ্চিত নই যে পাঠ্য লেখাগুলি কীভাবে কম্পিউটার বিজ্ঞানের বা আইটি সুরক্ষার কোর্সে বা যেকোনো কিছুতে কোর্সের চেয়ে বেশি কার্যকর হবে।
উত্স কোডটির অভিব্যক্তিটি অন্য উপায়ে শিখতে পারে। সুপারম তার উত্তরে তাদের মধ্যে একটির উল্লেখ করেছেন : ভাল কোড পড়া। আমি আরও কয়েকজনের উল্লেখ করতে পারি:
সুন্দর কোড বা কোড সম্পূর্ণরূপে বই পড়া,
আপনার কোড পর্যালোচনা করার জন্য আরও অভিজ্ঞ বিকাশকারীকে অনুরোধ করুন,
নিদর্শনগুলি কীভাবে এবং কখন তাদের ব্যবহার করবেন তা বোঝা।