জিপিএল লাইসেন্স কোন লাইসেন্সের আওতায় রয়েছে?


14

প্রকৃত জিপিএল লাইসেন্স (যে টেক্সট শব্দ রয়েছে সেটা "সবচেয়ে সফ্টওয়্যার ও অন্যান্য ব্যবহারিক কাজ করার জন্য লাইসেন্স ডিজাইন করা হয় ..." ) হল একটি দস্তাবেজ; আমি তাই ধরে নেব যে এটি কোনও ধরণের কপিরাইটের অধীনে?

এই লাইসেন্সটি কোন লাইসেন্সের আওতায় অনুমোদিত?

এটি হ'ল, যদি আমি জিপিএল লাইসেন্সের বডিটি আমার নিজের প্রকল্পগুলিতে অন্তর্ভুক্ত করি (এবং সম্ভবত একটি ডেরিভেটিভ কাজ তৈরি করতে পারি) তবে আমি কোন সীমাবদ্ধতার অধীনে রয়েছি?


মনে হচ্ছে আমি নির্বোধ হয়ে যাচ্ছি, তবে এই "কনড্রাম" আসলে আমার একটি প্রকল্পে উত্থিত হয়েছিল: github.com/IQAndreas/markdown-license/issues/4
IQAndreas

আমি বলব যে তাদের সম্ভবত লাইসেন্সের কঠোর পরিমাণে সরবরাহ করতে হবে যাতে আপনি লাইসেন্সের শর্তাদি সংশোধন করতে না পেরে এবং এখনও এটিকে জিপিএল (বা কোনও নাম বিভ্রান্তিকরভাবে মূল নামটির অনুরূপ) বলতে পারেন। নোট করুন যে এই লাইসেন্সগুলির পিছনে থাকা লোকেরা লাইসেন্স প্রসারের বিরুদ্ধে লড়াই করার জন্য তাদের বিশেষভাবে লেখেন , তাই আপনি হাজার হাজার অনুরূপ-ভিন্ন-ভিন্ন লাইসেন্স থাকা থেকে বিভ্রান্তিতে অবদান রাখলে তারা এটিকে হালকাভাবে গ্রহণ করবেন না। আমি আপনার নিজের লেখার আগে প্রথমে অন্যান্য জনপ্রিয় ওপেন সোর্স লাইসেন্সগুলি অন্বেষণ করার জন্য সুপারিশ করব।
মিথ্যা রায়ান

আমার আগের মন্তব্যের শেষ বাক্যটি স্ক্র্যাপ করুন; আমি মনে করি লাইসেন্সগুলি চিহ্নিত করার বিষয়টি সেই ইস্যুতে আসবে না।
মিথ্যা রায়ান


@ ব্যবহারকারী 2357112 আমি আশা করছিলাম যে কেউ এটি খেয়াল করবে না। ;) আমি এটিকে স্পষ্টতার জন্য রেখে দিয়েছি এবং এটি শিরোনামটিকে "আরও মজাদার" করে তোলে।
আইকিউ আন্দ্রেয়াস

উত্তর:


15

জিপিএলের বিভিন্ন সংস্করণের পাঠ্য যে শর্তগুলির অধীনে বিতরণ করা যেতে পারে সেগুলি লাইসেন্সের প্রারম্ভিক লাইনে বেশ স্পষ্টভাবে দেওয়া হয়েছে:

জিএনইউ সাধারণ পাবলিক লাইসেন্স, সংস্করণ 3 :

কপিরাইট © 2007 ফ্রি সফটওয়্যার ফাউন্ডেশন, ইনক। Http://fsf.org/

প্রত্যেককে এই লাইসেন্স নথির ভারব্যাটিম কপি অনুলিপি এবং বিতরণ করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে, তবে এটি পরিবর্তন করার অনুমতি নেই।

জিএনইউ সাধারণ পাবলিক লাইসেন্স, সংস্করণ 2 :

কপিরাইট (সি) 1989, 1991 ফ্রি সফটওয়্যার ফাউন্ডেশন, ইনক।
51 ফ্র্যাঙ্কলিন স্ট্রিট, পঞ্চম তল, বোস্টন, এমএ 02110-1301, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র

প্রত্যেককে
এই লাইসেন্স নথির ভারব্যাটিম কপি অনুলিপি এবং বিতরণ করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে , তবে এটি পরিবর্তন করার অনুমতি নেই।

জিএনইউ সাধারণ পাবলিক লাইসেন্স, সংস্করণ 1 :

কপিরাইট (সি) 1989 ফ্রি সফটওয়্যার ফাউন্ডেশন, ইনক।
51 ফ্র্যাঙ্কলিন সেন্ট, পঞ্চম তল, বোস্টন, এমএ 02110-1301 ইউএসএ
প্রত্যেককে
এই লাইসেন্স নথির ভারব্যাটিম অনুলিপি অনুলিপি এবং বিতরণ করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে , কিন্তু এটির পরিবর্তনের অনুমতি নেই।


1
আপনি নথির শীর্ষস্থানীয় অঞ্চল যেখানে আপনি বছরটি পূরণ করেন এবং কপিরাইট ধারক হিসাবে আপনার নাম হিসাবে আমি এই লাইনগুলি ভুল করেছিলাম। তবে আমি স্পষ্টভাবে দেখতে পাচ্ছি দ্বিতীয় লাইনে এর প্রয়োজনীয়তা রয়েছে।
আইকিউ আন্দ্রেয়াস

7

জিএনইউ ওয়েব পৃষ্ঠাগুলির জন্য প্রমিত কপিরাইট শর্তাদি [এবং এতে থাকা সমস্ত লেখা] হ'ল ক্রিয়েটিভ কমন্স অ্যাট্রিবিউশন-নোডেরিওস 3.0 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র লাইসেন্স United এটি ব্যবহৃত হত (এবং কয়েকটি পৃষ্ঠার জন্য এখনও রয়েছে): এই পুরো নিবন্ধটির ভারব্যাটিম অনুলিপি করা এবং বিতরণ করার অনুমতিটি বিশ্বব্যাপী, রয়্যালটি ছাড়াই, কোনও মাধ্যমেই দেওয়া হয়েছে, তবে এই নোটিশটি সংরক্ষণ করা হয়।

"ভার্ব্যাটিম" শব্দটির ব্যবহারটি লক্ষ্য করুন। লাইসেন্স বলে যে

আপনি নিখরচায়:

  • ভাগ করুন - বাণিজ্যিকভাবে এমনকি কোনও উদ্দেশ্যে কোনও মাধ্যম বা ফর্ম্যাটে উপাদানটি অনুলিপি করুন এবং পুনরায় বিতরণ করুন। আপনি লাইসেন্সের শর্তাদি যতক্ষণ অনুসরণ করেন লাইসেন্সদাতা এই স্বাধীনতাগুলি প্রত্যাহার করতে পারবেন না।

নিম্নলিখিত শর্তাবলী:

  • অ্যাট্রিবিউশন - আপনাকে অবশ্যই যথাযথ creditণ প্রদান করতে হবে, লাইসেন্সের জন্য একটি লিঙ্ক সরবরাহ করতে হবে এবং পরিবর্তনগুলি হয়েছে কিনা তা নির্দেশ করতে হবে। আপনি এটি কোনও যুক্তিসঙ্গত পদ্ধতিতে করতে পারেন, তবে লাইসেন্সার আপনাকে বা আপনার ব্যবহারকে সমর্থন করে এমন কোনও উপায়ে নয়।

  • কোনও ডেরিভেটিভস নেই - আপনি যদি উপাদানটিকে রিমিক্স করেন, রূপান্তর করেন বা তৈরি করেন তবে আপনি পরিবর্তিত উপাদান বিতরণ করতে পারবেন না।

কিন্ডা সত্যই বোঝায়। আপনি যদি চান যে লোকেরা নিখরচায়ভাবে আপনার লাইসেন্সটি ব্যবহার করে, তবে তারা এটি পরিবর্তন করতে না চান, এটিই আপনি ব্যবহার করেন।

http://www.gnu.org/licenses/licenses.html


1
এটি ওয়েব পৃষ্ঠাগুলির জন্য স্ট্যান্ডার্ড হিসাবে ব্যবহার করা লাইসেন্স, তবে আপনি যদি জিপিএল এর পাঠ্যের দিকে লক্ষ্য করেন তবে লাইসেন্সের পাঠ্য সম্বলিত জিএনইউ ওয়েব পৃষ্ঠার একটি পাদচরণ, আপনি দেখতে পাবেন যে এগুলি প্রকাশিত হয় না বলে মনে হয় সিসি লাইসেন্সের আওতায়। (যা জিএনইউ জিপিএল অনেক বছর ধরে ক্রিয়েটিভ কমন্সকে পূর্বাভাস দেয় বলে বিশেষত অবাক হওয়া উচিত নয়))
টোবিঙ্ক

@ টোবাইঙ্ক: তাদের ওয়েব পৃষ্ঠাগুলির সমস্ত কিছুই ক্রিয়েটিভ কমন্স অ্যাট্রিবিউশন-নোডেরিও 3.0 ইউনাইটেড স্টেটস লাইসেন্সের আওতায় লাইসেন্সযুক্ত, এতে সম্ভবত সফ্টওয়্যার লাইসেন্সের পাঠ্য অন্তর্ভুক্ত রয়েছে। তারা যদি বিশেষভাবে সফ্টওয়্যার লাইসেন্সগুলির পাঠ্যটি বাদ দিতে চায় তবে আমার ধারণা তারা এগুলি বলেছিল। যে কোনও ক্ষেত্রে, এটি কেবল সিসি লাইসেন্স থেকে নয় তবে লাইসেন্সগুলি কীভাবে ব্যবহার করতে হবে সে সম্পর্কে তাদের পৃষ্ঠাগুলি থেকে এটি স্পষ্ট। যে কোনও উদ্দেশ্য ছাড়াই আপনি নিখরচায় পাঠ্যটি ব্যবহার করতে পারেন, তবে কোনও পরিবর্তন ছাড়াই।
রবার্ট হার্ভে

2
তারা তাই বলে না । লাইসেন্স বা প্রতিটি পৃষ্ঠার পৃষ্ঠার পাদলেখ দেখানো হয় - ফুটার দেখতে আপনি যে পৃষ্ঠাটি লিঙ্ক । এতে বলা হয়েছে "এই পৃষ্ঠাটি একটি ক্রিয়েটিভ কমন্স অ্যাট্রিবিউশন-নোডেরিভস 3.0 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র লাইসেন্সের আওতায় লাইসেন্সযুক্ত। জিপিএল 3 পৃষ্ঠার পাদলেখ অনুসারে , "প্রত্যেককে এই লাইসেন্স নথির ভারব্যাটিম অনুলিপি অনুলিপি এবং বিতরণ করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে, তবে এটি পরিবর্তন করার অনুমতি নেই।" পরিবর্তে, এবং সেই পৃষ্ঠাটি নিজেই মোটেই সিসি-বাই-এনডি উল্লেখ করে না।
tobyink

@ টোবাইঙ্ক: আমি মনে করি আপনি পয়েন্টটি মিস করছেন। পাদলেখের শর্তাদি মূলত সিসি-বিওয়াই-এনডি এর সমান এবং এফএসএফ সিসি-বিওয়াই-এনডি থেকে লাইসেন্স পাঠ্যকে বিশেষভাবে বাদ দেয় না। বরাবরের মতো, যদি আপনার কোনও সন্দেহ থাকে তবে এফএসএফ সেই সন্দেহগুলি সমাধান করার সেরা উত্স, তবে আমি মনে করি তাদের উদ্দেশ্য ইতিমধ্যে স্ফটিক-পরিষ্কার।
রবার্ট হার্ভে

1

আইএনএএল বলে এটির উপস্থাপনা করি।

আপনার পাঠ্যপুস্তকটির জন্য লাইসেন্স লেখার ক্ষেত্রে মার্ক আপগুলি যুক্ত করার বিশেষ পরিস্থিতিটি অনুবাদ সরবরাহ হিসাবে বিবেচনা করা সম্ভব (যদিও পাঠ্য থেকে মার্কডাউন থেকে অন্য কোনও মানুষের ভাষায় নয়), যা এই জাতীয় হিসাবে বিবেচিত:

অন্যান্য ভাষায় জিপিএল অনুবাদ আছে? :

জিপিএলের অনুবাদগুলি ইংরাজী ব্যতীত অন্য ভাষায় অনুবাদ করা কার্যকর হবে। লোকেরা এমনকি অনুবাদ লিখেও আমাদের কাছে প্রেরণ করেছে। তবে আমরা তাদের আনুষ্ঠানিকভাবে বৈধ হিসাবে অনুমোদনের সাহস করি নি। এটি এত ঝুঁকি বহন করে যে আমরা এটি গ্রহণ করার সাহস করি না।

একটি আইনী নথি কোনও উপায়ে কোনও প্রোগ্রামের মতো। এটিকে অনুবাদ করা একটি প্রোগ্রাম থেকে অন্য ভাষাতে অপারেটিং সিস্টেম অনুবাদ করার মতো। উভয় ভাষায় দক্ষ একজন আইনজীবীই এটি করতে পারবেন — এবং তারপরেও বাগটি প্রবর্তনের ঝুঁকি রয়েছে।

আমরা যদি জিপিএলের কোনও অনুবাদকে সরকারীভাবে অনুমোদন করি তবে আমরা প্রত্যেককেই অনুবাদটি যা কিছু বলতে পারে তা করার অনুমতি দিচ্ছি। যদি এটি সম্পূর্ণ নির্ভুল অনুবাদ হয় তবে তা ঠিক। তবে অনুবাদে কোনও ত্রুটি থাকলে ফলাফলগুলি বিপর্যয় হতে পারে যা আমরা ঠিক করতে পারিনি।

যদি কোনও প্রোগ্রামে বাগ থাকে তবে আমরা একটি নতুন সংস্করণ প্রকাশ করতে পারি এবং শেষ পর্যন্ত পুরানো সংস্করণটি কমবেশি অদৃশ্য হয়ে যাবে। তবে একবার আমরা প্রত্যেককে একটি নির্দিষ্ট অনুবাদ অনুসারে কাজ করার অনুমতি দিলে, পরে যদি আমরা খুঁজে পাই যে এটিতে একটি ত্রুটি রয়েছে তবে আমাদের কাছে সেই অনুমতি ফিরে নেওয়ার কোনও উপায় নেই।

সহায়ক ব্যক্তিরা মাঝে মাঝে আমাদের জন্য অনুবাদ কাজটি করার প্রস্তাব দেন। সমস্যাটি যদি কাজটি করার জন্য কাউকে খুঁজে পাওয়ার বিষয়টি ছিল তবে এটি সমাধান করবে। তবে আসল সমস্যাটি হ'ল ত্রুটির ঝুঁকি এবং কাজটি করার প্রস্তাব দেওয়া ঝুঁকি এড়ায় না। আমরা সম্ভবত কোনও অ-আইনজীবি দ্বারা রচিত একটি অনুবাদ অনুমোদিত করতে পারিনি।

অতএব, আপাতত, আমরা বিশ্বব্যাপী বৈধ এবং বাধ্যবাধকতা হিসাবে জিপিএল অনুবাদগুলি অনুমোদন করছি না। পরিবর্তে, আমরা দুটি জিনিস করছি:

  • লোককে আনুষ্ঠানিক অনুবাদগুলিতে উল্লেখ করা। এর অর্থ হ'ল আমরা লোকদের জিপিএল অনুবাদ লেখার অনুমতি দিই, তবে আমরা তাদের আইনী বৈধ এবং বাধ্যবাধকতা হিসাবে অনুমোদন করি না।

    একটি অনুমোদিত নয় এমন অনুবাদটির কোনও আইনী শক্তি নেই, এবং এটি স্পষ্টভাবে বলা উচিত। এটি নিম্নলিখিত হিসাবে চিহ্নিত করা উচিত:

    জিপিএলের এই অনুবাদটি অনানুষ্ঠানিক, এবং ফ্রি সফটওয়্যার ফাউন্ডেশনকে বৈধ হিসাবে আনুষ্ঠানিকভাবে অনুমোদিত নয়। যা অনুমোদিত তা সম্পর্কে পুরোপুরি নিশ্চিত হতে, মূল জিপিএল (ইংরাজীতে) দেখুন।

    কিন্তু অগ্রহণযোগ্য অনুবাদটি কীভাবে ইংরাজী জিপিএল বোঝার জন্য একটি ইঙ্গিত হিসাবে কাজ করতে পারে। অনেক ব্যবহারকারীর পক্ষে এটি যথেষ্ট।

    যাইহোক, বাণিজ্যিক ক্রিয়াকলাপে জিএনইউ সফ্টওয়্যার ব্যবহার করা ব্যবসাগুলি এবং পাবলিক এফটিপি বিতরণকারী লোকেরা এটির অনুমতি দেয় কিনা তা নিশ্চিত করার জন্য সত্যিকারের ইংলিশ জিপিএল পরীক্ষা করা উচিত।

  • অনুবাদগুলি কেবল একক দেশের জন্য বৈধ।

    আমরা অনুবাদগুলি প্রকাশের ধারণাটি বিবেচনা করছি যা কেবলমাত্র এক দেশের জন্য বৈধ। এইভাবে, যদি কোনও ভুল হয় তবে তা সেই দেশে সীমাবদ্ধ থাকবে এবং ক্ষতি খুব বেশি হবে না great

    এটি অনুবাদ করার জন্য সহানুভূতিশীল এবং সক্ষম আইনজীবীর কাছ থেকে যথেষ্ট দক্ষতা এবং প্রচেষ্টা নেবে, সুতরাং আমরা শীঘ্রই এই জাতীয় কোনও অনুবাদের প্রতিশ্রুতি দিতে পারি না।


হংকংয়ে, বি 2 সি (যেমন একটি ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্টের শর্তাদি এবং শর্তাবলী) ইংরাজী এবং চীনা ভাষায় জারি করা চুক্তিগুলি প্রায়শই নির্দেশ করে যে কোন ভাষায় বিবাদের ক্ষেত্রে অনুমোদনযোগ্য সংস্করণ রয়েছে। ব্রিটিশ ialপনিবেশবাদের প্রভাবটি ছিল যে ইংরেজী সংস্করণটি প্রায়শই কর্তৃত্বমূলক ছিল।
পল
আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.