API গুলি কি en_US বা en_GB বা উভয়ই থাকা উচিত? [বন্ধ]


9

আমি কি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে বা ব্রিটিশ বানানে এপিআই লিখব? অথবা আমি উভয়কেই একটিতে ম্যাপিং সরবরাহ করতে এবং অভ্যন্তরীণভাবে আমার পছন্দ মতো যে কোনওটি ব্যবহার করতে পারি যাতে তারা উভয়ই কাজ করে? বর্তমানে বেশিরভাগ এপিআই মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে রয়েছে। এর সমাধান কী?

সম্পাদনা: এটি মানক করার উপায় আছে কি? উভয় সমর্থন হতে পারে?

উত্তর:


15

আন্তর্জাতিক এপিআই

যেসব এপিআইগুলি আন্তর্জাতিকভাবে EN-US ব্যবহারের উদ্দেশ্যে রয়েছে সুতরাং যদি আপনার অভিপ্রায়টি বিশ্বব্যাপী বিকাশকারীদের (বা কমপক্ষে বেশ কয়েকটি দেশ যেখানে ব্রিটিশ ইংরেজি সাধারণত ব্যবহৃত হয় না) আপনার এপিআই সরবরাহ করা হয়, আপনার EN-US ব্যবহার করা উচিত

স্থানীয় এপিআই

অবশ্যই, সুনির্দিষ্ট দেশকে টার্গেট করা ছোট ছোট এপিআইগুলি এই দেশের ভাষায় হতে পারে। তবে এই ক্ষেত্রে এমনকি EN-GB ব্যবহার সম্পর্কে দু'বার ভাবেন :

  • ফ্রান্সে বাস করা, আমি ব্যক্তিগতভাবে কোনও ফরাসী এনআইপি এর প্রশংসা করব না; উন্নয়নের ক্ষেত্রে ইংরেজি ব্যবহার করা সহজ। স্থানীয় সেটিংস স্থানীয় ভাষায় লিখতে কেবল অদ্ভুত করে তোলে। যদি আপনি চীনা, জার্মান বা পদ্ধতির রাশিয়ান নামগুলির সাথে উত্স কোডটি দেখে থাকেন তবে কেন আপনি তা বুঝতে পারবেন। আমি বর্তমানে এখানে প্রায়শই যা দেখি তা হ'ল সোর্স কোড যা উচ্চারণের সাথে ফরাসি নামগুলি মিশ্রিত করে (é, ê, à, ইত্যাদি), উচ্চারণ ছাড়াই ফ্রেঞ্চ নাম (যা সম্পূর্ণ ভুল এবং বিভ্রান্তিমূলক হতে পারে), ইংরেজি নাম এবং ভুল বানানযুক্ত ইংরেজী) ।
  • EN-GB ব্যবহার করা এমনকি ব্রিটিশ বিকাশকারীদের জন্যও API ব্যবহার করা আরও কঠিন করে তুলতে পারে। এটি মনে রাখা কঠিন যে আমাদের অবশ্যই Colorসি # বা পিএইচপিতে লিখতে হবে তবে Colourএকটি নির্দিষ্ট এপিআইতে।
  • একটি স্থানীয় এপিআই তৈরি করার সময়, আপনি কী নিশ্চিত যে এটি এক, দুই বা দশ বছরে আন্তর্জাতিক স্তরে বিখ্যাত হবে না?

ঠিক আছে, প্রোগ্রামিংয়ের জন্য en_US অবলম্বন করবে।

2
একটি দ্রষ্টব্য - একবার বেসিকের একটি উপভাষা ছিল যা আক্ষরিক-অনুবাদ-থেকে-ফরাসি কীওয়ার্ডগুলিতে ব্যবহৃত হত, যদিও এটি ASCII সীমাবদ্ধতা ("সি" এর পরিবর্তে "যদি" ইত্যাদি) ব্যবহৃত হত। সম্ভবত এটি সম্পর্কে সবচেয়ে খারাপ বিষয়টি ছিল এটি বেসিক ছিল, এটি ফরাসি ছিল না।
স্টিভ 314

3

আমি দুজনেই দেখেছি। একটি ব্রিটিশ সংস্থার একটি এপিআই ব্রিটিশ ইংরেজী বানান (যেমন, "অনুমোদন" এর পরিবর্তে "অনুমোদন") ব্যবহার করে। এর চেয়ে ভাল উত্তরের অভাবের জন্য আমি লক্ষ্য প্ল্যাটফর্মে ব্যবহৃত কনভেনশনটি মেলানোর পরামর্শ দেব। সুতরাং, উদাহরণস্বরূপ, আপনি যদি একটি প্ল্যাটফর্ম "রঙ" শ্রেণি ব্যবহার করেন তবে আপনার এপিআইতে "রঙ" ব্যবহার করা উচিত নয়।


2
কড়া কথায় বলতে গেলে, "-ise" এবং "-ize" উভয়ই ব্রিটিশ ইংরেজিতে সমানভাবে বৈধ, যদিও "-ise" সম্ভবত এখনও আরও সাধারণ। একজন ব্রিটিশ বিকাশকারী হিসাবে একটি বিষয় আসলে বানানের পার্থক্য মনে রাখে (এবং কিছু ক্ষেত্রে জেনে থাকে)। অনুসন্ধান-এবং-প্রতিস্থাপন এবং / বা রিফ্যাক্টরিং সরঞ্জামগুলির সাথে, ফিক্সিংটি সাধারণত কোনও বড় বিষয় হওয়া উচিত নয়, তবে অনেক সময় সম্ভবত এটিও হতে পারে। প্রথম সংস্করণে একটি বানান ত্রুটির কারণে আইআইআরসি কিছু সিওএম সম্পর্কিত এপিআইতে একটি ফাংশনের জন্য দুটি বানান ছিল - সামঞ্জস্যতার কারণে ভুলটি কখনই পুরোপুরি মুছে ফেলা যায় না।
স্টিভ 314
আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.