"JSON অবজেক্ট" রিডানডেন্ট বলছে?


15

যদি JSON এর অর্থ জাভাস্ক্রিপ্ট অবজেক্ট নোটেশন, তবে আপনি যখন JSON অবজেক্ট বলছেন, আপনি কি সত্যিই "জাভাস্ক্রিপ্ট অবজেক্ট নোটেশন অবজেক্ট" বলছেন না?

"জেএসএন স্ট্রিং" বললে কি আরও সঠিক হবে?

অথবা কেবল জেএসএন বলা আরও সঠিক হবে? (যেমন "এই দুটি পরিষেবা তাদের মধ্যে জেএসএন পাস করে"))


এটি বলাই আরও সঠিক হবে যে তারা JSON এর মধ্যে এনকোডযুক্ত বস্তু তাদের মধ্যে পাস করে pass
জোশ কে

9
যে কেউ এ কথা বলে তার অবশ্যই রিডানডেন্সি বিভাগে রিপোর্ট করা উচিত।
ম্যাসন হুইলারের

@ ম্যাসনভিয়েল: কমপক্ষে দু'বার!
জোছিম সউর

1
@ মেসনওহিলার: +১: আপনি কি কখনও "... টিসিপি / আইপি প্রোটোকল ..." এর মতো বাক্য শুনেছেন?
এমিলিও গারাভাগলিয়া

আমরা বহু বছর ধরে ইউকেতে "পিন নম্বর" ব্যবহার করে আসছি, এটি কখনই কাউকে বিরক্ত করবে বলে মনে হয় না :-)
ম্যাট

উত্তর:


30

জেএসএন হ'ল একটি বস্তুর জন্য স্বরলিপি। নিজেই কোনও বস্তু নয়।

একটি "জেএসএন অবজেক্ট" জেএসওএন স্বরলিপিটিতে একটি স্ট্রিং। তা নিরর্থক নয়।

"জেএসএন স্ট্রিং" বললে "জেএসএন অবজেক্ট" এর চেয়ে আরও স্পষ্ট হবে। তবে তারা একই জিনিস বোঝাতে চাইবে।

"জেএসএন-অবজেক্ট" শর্টহ্যান্ড হতে পারে "জেএসএন-সিরিয়ালযুক্ত অবজেক্ট"। এটি বিভ্রান্ত শব্দের একটি সাধারণ পর্যাপ্ত এলিজেন।


4

না।

আসুন একটি বাস্তব-জগতের উদাহরণটি ভাবা যাক - "ইংরাজী" সম্ভবত "জেএসওএন" এর জন্য একটি ভাল অ্যানালগ হতে পারে যে তারা দুজনেই চিহ্নিতকরণটির নাম ব্যবহার করা হচ্ছে। তবুও, আমি মনে করি, "তারা ইংরেজী বাক্যে কথা বলেছে" "তারা ইংরেজিতে কথা বলেছে" থেকে যথার্থতা যুক্ত করে।

আমি এটিকে ছাড়ার জন্য কারও ডিংগ করব না, তবে আমি মনে করি না যে এটি অন্তর্ভুক্ত করা অপ্রয়োজনীয়।


2

একটি জাভাস্ক্রিপ্ট অবজেক্ট নোটেশন অবজেক্ট ঠিক এটি। আপনাকে কী ধরণের অবজেক্টের যোগ্যতা অর্জন করতে হবে। আপনি যদি কেবল বলেছিলেন "আমার স্ক্রিপ্টটি একটি জাভাস্ক্রিপ্ট অবজেক্ট নোটেশন প্রদান করে", তবে এটির কোনও অর্থ হয় না।

জেএসওএন অর্থ কোনও বস্তু নিজেই বোঝায় না, এটি কেবলমাত্র আপনি কোন ধরণের অবজেক্টের সাথে সম্পর্কিত হন তা সম্পর্কিত করে যেমন এক্সএমএল অবজেক্ট বা সিরিয়ালযুক্ত বস্তু ইত্যাদি করে does

এগুলি সমস্তই স্ট্রিং, তবে আমরা সেগুলি আমাদের মনে বস্তু হিসাবে সংগঠিত করি।


1

এটি একটি ইংলিশ আইডিসিএনক্র্যাসির চেয়ে কিছুটা বেশি হতে পারে, তবে আমি সর্বদা শুনেছি থাম্বের নিয়মটি "আপনি যদি সংক্ষিপ্ত রূপটি বানান করেন তবে বাক্যটি এখনও বোঝা উচিত।" সুতরাং, আমার ভোটটি হ'ল "জেএসওএন" শব্দটির ব্যবহারটি নিজের মতো করে নিম্নলিখিত হিসাবে বোঝায়:

সার্ভারটি JSON প্রদান করে।

এটি বানান যখন এখনও বোধগম্য

সার্ভার জাভাস্ক্রিপ্ট অবজেক্ট স্বরলিপি প্রদান করে।

"অবজেক্ট" অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে কিনা তার চেয়ে কৌশলটি বাক্যটির ব্যাকরণে সম্ভবত আরও বেশি হতে চলেছে।


1
+1: ভাল পয়েন্ট। জেএসএন নিজেই অসম্পূর্ণ কারণ এটি কোন বিশেষ্য নয়। এটি একটি বিশেষণমূলক বাক্যাংশ।
এস .লট

এটিকে ঘুরিয়ে দেওয়ার জন্য - "সার্ভারটি একটি জেএসওএন ফেরত দেয়" বলে
কতটা বিশ্রী হবে তা চিন্তা করুন

1

প্রযুক্তিগতভাবে হ্যাঁ, জেএসওএন অবজেক্টটির অর্থ "জাভাস্ক্রিপ্ট অবজেক্ট নোটেশন অবজেক্ট"। তবে এর নির্দিষ্ট অর্থ রয়েছে - প্রকৃতপক্ষে প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে এর অর্থ হতে পারে "সিরিয়ালযুক্ত জাভাস্ক্রিপ্ট অবজেক্টের প্রতিনিধিত্বকারী স্ট্রিং" বা "জাভাস্ক্রিপ্ট অবজেক্ট যা কিছু যোগাযোগ প্রোটোকল ব্যবহার করে জেএসএন স্ট্রিং হিসাবে প্রেরণ বা প্রাপ্ত হতে পারে"।

প্রথম ক্ষেত্রে এটির অর্থ আসলে 'সিরিয়ালযুক্ত জাভাস্ক্রিপ্ট অবজেক্ট'। দ্বিতীয় ক্ষেত্রে, জেএসওএনকে কোয়ালিফায়ার হিসাবে ব্যবহৃত হয় কারণ প্রতিটি বস্তুটি জেএসওএন নোটেশনে প্রতিনিধিত্ব করতে পারে না - একটি উদাহরণ এমন বস্তু যা ফাংশন মানগুলি ধারণ করে।

সুতরাং 'কাগজে' এটি অপ্রয়োজনীয় দেখায়, তবে আপনি যদি সত্যিকার অর্থ বিবেচনা করেন তবে তা নয়।


1

আমি এটিও উল্লেখ করতে চাই যে এটি এখানে অপ্রয়োজনীয়তার ঘটনা না হলেও সংক্ষিপ্ত শব্দগুলির সাথে অপ্রয়োজনীয় অনুশীলনগুলি সর্বদা করা হয়, বিশেষত প্রযুক্তিগত পদগুলির (যেমন এটিএম মেশিন, টিসিপি / আইপি প্রোটোকল, ইউডিপি প্রোটোকল, এসএমটিপি প্রোটোকল ইত্যাদি) ।)।

অপ্রয়োজনীয় হয়ে সংক্ষিপ্ত আকারের পুনঃস্থাপনের মাধ্যমে সংক্ষিপ্তসারটি কী সম্পর্কিত তা জানানো আরও সহজ।

আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.