আমেরিকান কেন স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলার চেষ্টা করছে এবং স্প্যানিশ উচ্চারণ নয় বলে কেন এটি শোনাচ্ছে?
সম্ভবত কারণ ভয়েস ফাইলে এটি রেকর্ড করা আছে? সম্ভবত তারা কাজটি করার জন্য কোনও স্থানীয় বক্তা / পেল না, সুতরাং নিম্নমানের।
এস্পিক ডকুমেন্টেশনের যা বলা আছে তা এখানে :
সাহায্য প্রয়োজন
এর মধ্যে অনেকগুলি এই ভাষাগুলিতে কেবল পরীক্ষামূলক প্রচেষ্টা যা উইকিপিডিয়া.org এ সম্পর্কিত নিবন্ধটি দ্রুত পড়ার পরে উত্পাদিত হয়। তাদের উন্নত করতে তাদের স্থানীয় নেতার কাছ থেকে কাজ বা পরামর্শের প্রয়োজন হবে। আপনি যদি এই বা অন্যান্য ভাষার সাথে পরামর্শ বা সহায়তা করতে চান তবে দয়া করে আমার সাথে যোগাযোগ করুন।
কিছু ফোনমাসের শব্দটি খুব খারাপভাবে প্রয়োগ করা যেতে পারে, বিশেষত [r] যেহেতু আমি ইংরেজী এবং সুতরাং "যথাযথ" [r] শব্দ করতে অক্ষম।
একটি প্রধান ফ্যাক্টর হ'ল তাল বা ক্যাড্যান্স। একজন ইতালিয়ান স্পিকার আমাকে বলেছেন ইতালীয় কণ্ঠস্বরটি চাপযুক্ত সিলেবলের আপেক্ষিক দৈর্ঘ্য পরিবর্তন করে "বুঝতে অসুবিধা" থেকে "ভাল" হয়ে উঠেছে। এক্সএক্স_লিস্ট ফাইলে স্ট্রেস স্ট্রেস শব্দের সনাক্তকরণ স্পিচটি ভালভাবে প্রবাহিত করার জন্যও গুরুত্বপূর্ণ। একটি ভাষা যুক্ত করা বা উন্নত করা দেখুন।
এছাড়াও,
ফিনিশ ফিনিশ এটির নেটিভ স্পিকারদের সহায়তা রয়েছে এবং এটি ব্যবহারযোগ্য হবে be
ফরাসী ফ্রেঞ্চ ভাষা নেটিভ স্পিকারের দ্বারা এটি উন্নত হয়েছে এবং ঠিক আছে should
সুতরাং উপরের আমার অনুমানটি সঠিক ছিল। পৃষ্ঠাটি রাষ্ট্র যে "স্পেনীয় ভাল বানানরীতি আছে, তাই এটা আছে উচিত ঠিক", যে উচিত পরিষ্কারভাবে সন্দেহ কিছু সময়ের ইঙ্গিত দেয়।
মূলত এটি ফ্রি এবং ওপেন সোর্স, সুতরাং আপনি যা পাবেন তা গ্রহণ করুন, আপনি যদি পারেন তবে এটি উন্নত করতে সহায়তা করুন বা বাণিজ্যিক সফ্টওয়্যার কিনতে যান যা দেশীয় স্পিকারদের সাহায্যে তৈরি করা আরও ভাল ভয়েস ফাইল সরবরাহ করতে পারে।