সমুদ্রের কোন আন্তর্জাতিক ভাষা আছে?


17

রাশিয়ার বিমান ট্রাফিক নিয়ন্ত্রকরা কর্মরত মস্কোর বিমানবন্দরের কাছে যখন কোনও অ্যারোফ্লট জেটের রাশিয়ান বিমান চালক আসছেন, তখনও কনভেনশন ধরে রেখেছে যে প্রত্যেকেই ইংরেজিতে কথা বলছে। এমনকি যদি ইংরেজিটি দুর্দান্ত না হয় তবে এখনও বেসিকগুলি আচ্ছাদিত হতে পারে তা জানার জন্য এখনও যথেষ্ট enough এটি প্রয়োজনীয় কারণ প্রতিক্রিয়া জানাতে, ভাষা ইত্যাদির জন্য প্রচুর সময় নেই এবং যেহেতু বিমানভাষা সত্যই ইংরেজীভাষী দেশগুলিতে প্রথমে "আপ" বন্ধ করে দিয়েছে, নজিরটি অবশেষে প্রমিত হয়ে যায় এবং সুরক্ষা এবং দক্ষতার সুবিধাগুলি উপলব্ধি হয়ে যায়।

আমার "ব্যক্তিগত বেসরকারী নৌকাটি একটি বিদেশী বন্দরে প্রবেশ করে" জিনিসটিতে ফিরে যেতে, আমি কি নৌকায় একই আচরণের আশা করতে পারি? আমি ভাবছি যে কাস্টমসের জন্য জিজ্ঞাসা করা খুব সহজ হবে যদি আমি ধরে নিতে পারি যে হার্বার মাস্টার বা অন্য কোনও আধিকারিককে ইংরেজি বলার জন্য গণনা করা যায়। অন্যথায়, অভিধান সহকারে আনাই বুদ্ধিমানের কাজ হবে।

সুতরাং, সমুদ্রের একটি আন্তর্জাতিক ভাষা আছে যা গণনা করা যায়?


1
উপাখ্যান অনুসারে আমি এমন এক বন্ধুর কাছ থেকে শুনেছি যিনি নৌকোয় যাত্রা করছেন, নাহ; আপনি সত্যিই বিশ্বের সমস্ত অঞ্চলে ইংরেজি জানা বন্দরের কর্মকর্তাদের উপর নির্ভর করতে পারবেন না ।
জোনিক

7
আইসিএওর বিধিগুলির জন্য সমস্ত পাইলট এবং এয়ার ট্র্যাফিক কন্ট্রোলাররা ইংরেজি জানুক। তবে, একটি এয়ার ট্র্যাফিক কন্ট্রোলার এবং পাইলট একে অপরের সাথে অন্য ভাষায় যোগাযোগ করতে পারে (যদি উভয়ই তা করতে রাজি থাকে)। যেমন এসভিও থেকে এই এটিসি রেকর্ডিং শুনুন: সংরক্ষণাগার- সার্ভার.লাইভটেক.নেট / ইউইউ / বি
আর-ভ্রমণকারী

উত্তর:


12

আপনি ইংলিশ জেনে হারবার মাস্টার্সের উপর নির্ভর করতে পারবেন না যদিও আন্তর্জাতিক মেরিটাইম অর্গানাইজেশন খুব কমপক্ষে ইংরেজিতে একটি মৌলিক দক্ষতা এবং সমুদ্র বা বন্দরগুলিতে জাহাজে যোগাযোগের জন্য দায়ী সমস্ত ব্যক্তির জন্য স্ট্যান্ডার্ড মেরিন নেভিগেশনাল শব্দভাণ্ডারের জ্ঞান জেনে রাখে ।

এগুলি ছাড়াও আমি স্ট্যান্ডার্ড মেরিন কমিউনিকেশন বাক্যাংশ এবং মার্টেল পেয়েছি , যা মনে করে যে সমুদ্রের মধ্যে পরিচালিত সমস্ত ক্রুদের জন্য ইংরেজি ভাষায় কমপক্ষে কিছু দক্ষতা প্রয়োজন।


8

কার্লসনের বক্তব্য অনুসারে, ইংরেজিতে প্রাথমিক দক্ষতা সম্পর্কে কিছু আদেশ রয়েছে তবে বাস্তবতা কিছুটা আলাদা হতে পারে।

কয়েক বছর আগে আমি সিসিলি থেকে ক্রোয়েশিয়া যাচ্ছিলাম এবং ইতালির দক্ষিণ উপকূলে বেশ কয়েকটি বন্দরে ঘুরেছি। আমি এমন অনেক জায়গা খুঁজে পাইনি যেখানে আধিকারিকরা ইংরাজির কোনও শব্দ বুঝতে পারে (বা ফিনিশ, আমার মাতৃভাষা ;-)), তবে আমার মরিচা ইটালিয়ান দিয়ে পরিচালনা করতে হয়েছিল।


7

'সরলিকৃত মেরিন ইংলিশ' ( সাধারণটি সিসপেক ) প্রবর্তনের জন্য বিভিন্ন প্রচেষ্টা করা হয়েছে , তবে বাস্তবতা হ'ল আপনার কোনও পরীক্ষায়, ভাষা বা অন্য কোনও বিষয়ে পাস করার দরকার নেই, জেলে, লাইফবোটম্যান বা (ইন কিছু জায়গা) harbourmaster। বিভিন্ন কারণে বিভিন্ন কারণে সাধারণত বিশ্বের তুলনায় ইংরেজিকে সমুদ্রের চেয়ে বেশি বোঝা যায়; তবে একটি বাক্যাংশপুস্তক ছাড়া বিদেশী বন্দরে প্রবেশ করা বুদ্ধিমানের কাজ হবে least (অথবা, অবশ্যই আপনি উচ্চস্বরে এবং আস্তে আস্তে ইংরেজিতে কথা বলতে পারেন , অর্ধেক শব্দের শেষে -o রেখেছেন ; আমাকে কীভাবে এটি কাজ করে তা জানতে দিন))

আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.