নরওয়েতে সুইডিশ ভাষায় কথা বলা কি অভদ্র?


59

আমি সুইডিশ বেশ ভাল বলতে পারি, তবে আমার সক্রিয় নরওয়েজিয়ান খুব বেসিক, যদিও আমি মনোনিবেশ করি তবে আমি এর বেশিরভাগই বুঝতে পারি। আমি সচেতন নরওয়েজিয়ানরা সাধারণত / সর্বদা সুইডিশ বুঝতে পারি। আমাকে নরওয়েজিয়ান এবং সুইডিশদের কথোপকথন হতে পারে যাতে প্রত্যেকে তাদের নিজস্ব ভাষায় কথা বলতে পারে told আমি ফিল্মগুলিতে হুবহু তা দেখেছি এবং এটিকে আমি অদ্ভুত বলে মনে করি, কারণ আমি কথোপকথনের অর্ধেকটি পুরোপুরি ভালভাবে বুঝতে পারি, এবং অন্য অর্ধেকটি কেবল আংশিক এবং অসুবিধা সহ।

আমি যখন একটি অ-ইংরাজীভাষী দেশ সফর করি, তখন আমি স্থানীয় ভাষাটি যদিও মূল কথা বলার চেষ্টা করি। ব্যক্তিগতভাবে, আমি যখন দর্শকের কাছে থাকি তখন স্থানীয়রা কোনও বিদেশী ভাষায় কথা বলতে পারে বলে আশা করা আমার কাছে অহঙ্কারী বা অভদ্র মনে হয়, এমনকি আমি এমন একটি দেশে থাকি যেখানে ইংরেজির স্তর সাধারণত খুব বেশি থাকে (যেমন নরওয়েতে)। সকলেই ইংরাজী বলতে সহজ নয় , বিশেষত দেশের প্রহারিত গ্রাম্য কোণে।

তবে নরওয়েতে সুইডিশ ভাষায় কথা বলা কীভাবে হয়? এটা প্রত্যাশা বা অহংকারী হিসাবে অনুধাবন করা যেতে পারে যে প্রত্যেকে একটি বিদেশী ভাষা কী বোঝে? বা ভাষাগুলির মধ্যে ঘনিষ্ঠতার অর্থ এই যে লোকেরা সম্ভবত এটি সম্পর্কে চিন্তাভাবনা করবে না, এবং সম্ভবত সবেই এটি লক্ষ্য করবে? ইতিহাস সম্পর্কিত সংস্কৃতিগত সমস্যা থাকতে পারে যা এটিকেও প্রভাবিত করে।

যদি এটি গুরুত্বপূর্ণ হয়, ট্রেন্ডেলাগের একটি গ্রামাঞ্চল বিবেচনা করুন যা অপেক্ষাকৃত কম বিদেশী দর্শক গ্রহণ করে receives

আমি হয় বিভক্ত নরওয়েজিয়ানদের সাথে সুইডিশ মিশ্রিত, সুইডিশ বা ইংরেজিতে (বা জার্মান ভাষায়) কথা বলতে চেষ্টা করতে পারি, তবে আমি কেবল একবারই নরওয়েজীয় সামি ব্যক্তির সাথে এসেছি যেখানে এটি আমাদের সেরা ভাগ করা ভাষা হয়ে গেছে।


মন্তব্যগুলি বর্ধিত আলোচনার জন্য নয়; এই কথোপকথন চ্যাটে সরানো হয়েছে ।
জোআরনানো

আপনার সেখানে ট্রান্দারস্ক কথা বলতে হবে।
ইবলিস গণনা

3
আপনার অনেক ভাল এবং imho সঠিক উত্তর আছে। আমি কেবল এটিই উল্লেখ করতে চাই)) হ্যাঁ, বেশিরভাগ নরওয়েজিয়ানরা সুইডিশ বুঝতে পারবেন, এবং কেউ কেউ অনায়াসে বুঝতে পারবেন। ২) সুইডিশ ভাষায় মনোযোগ দেওয়ার পরে, বেশিরভাগ নরওয়েজিয়ানরা আপনাকে নরওয়েজিয়ান ভাষা বোঝার পাশাপাশি তারা স্পেনীয় বোঝার বিষয়টিও ধরে নেবে - এবং এটি প্রায়শই ঘটে না - তবে আমরা ধৈর্যশীল। এবং আপনি যদি সুন্দরভাবে জিজ্ঞাসা করেন তবে আমরা সাধারণত এটি আপনার জন্য "সর্স্ক" করতে সক্ষম হয়েছি ...
স্টিয়ান ইয়টেরভিক

আমি মোটেও অভদ্র হিসাবে দেখতে পাবেন না। (যদিও আমি সুইডের জন্য আপনাকে ভুল করতে পারি So তাই হালকা থ্রেড করুন;))
পিটার টিবি

@StianYttervik "এবং যদি আপনি চমত্কারভাবে জিজ্ঞেস করে, আমরা সাধারণত পারবেন থেকে" svorsk থেকে জনসাধারণ "এটি আপ একটি জন্য আপনাকে বিট" Östlandet আমার সাথে যে annoyingly ঘন ঘন: পি
Crazydre

উত্তর:


52

না, নিজে এটি অভদ্র নয়। অন্য ব্যক্তি যদি এতে সন্তুষ্ট না হন তবে কেবল সংকেতগুলি উপেক্ষা করে আপনি এটি অভদ্রভাবে করতে পারেন।

আপনি যে ব্যক্তির সাথে কথা বলছেন তাকে পছন্দ করুন er
আমি একটি নরওয়েজিয়ান হ্যালো বা শুভ সকাল / দিন দিয়ে শুরু করব এবং এরপরে কোন ভাষাটি সবচেয়ে ভাল।

নরওয়েতে একবার আমাকে ইংরেজির চেয়ে ডাচ বলতে বলা হয়েছিল (আমি কোনও স্ক্যান্ডিনেভিয়ান ভাষায় কথা বলি না) যখন বাজারে বিক্রেতাকে নরওয়ের সংস্করণে রাখে, এটি আমাদের পক্ষে কাজ করে।

আমি সব নর্ডিক লোককে সবসময়ই সাহায্যকারী এবং সন্তানের সাথে খুঁজে পেয়েছি যে কোনও ভাষায় বা ভাষার মিশ্রণটি সবচেয়ে ভাল কাজ করেছে, প্রায়শই তাদের নিজস্ব নয় communicate

যদিও সুইডেন এবং নরওয়ের বেশিরভাগ প্রাপ্তবয়স্করা ইংরেজি শিখবে, তবে এটি 100% নয়। আর যে শতাংশ শতাংশ ইংরেজি বলতে অভ্যস্ত তা বিদেশের পর্যটকরা যেসব অঞ্চলে প্রচলিত রয়েছে তার বাইরে কম হবে।
নরওয়েজিয়ান ভাষায় কথা বলার চেষ্টা করা বা সুইডিশ ভাষায় কথা বলা চালানো বা ইংরাজী বলার বিষয়ে সর্বাধিক নির্ভর করা আপনার ভাষার দক্ষতার উপর নির্ভর করে এবং সম্ভবত আপনি নরওয়েজিয়ান ভাষায় কথা বলার লোকেদের কতকাল ধরে ছিলেন এবং কতটা সম্পর্কিত ভাষা আপনি জানেন।
আমি নরওয়েজিয়ানদের স্ক্যান্ডিনেভিয়ান ভাষাগুলির মধ্যে সর্বদা সহজ খুঁজে পেয়েছি তবে এটি হতে পারে যে আমি ফরাসী ভাষা (ডাচ প্রদেশ ফ্রিজল্যান্ডের) বুঝতে শিখেছি যদিও আমি এটি না বলি।

স্ক্যান্ডিনেভিয়া নয় তবে আমি শুনেছি এবং / অথবা জার্মান-ডাচ কথোপকথনের অনেক অংশ হয়েছি। কিছু লোক, বেশিরভাগ অল্প বয়স্ক লোকেরা ইংরেজি চাইবে, বাকিরা একে অপরকে বুঝতে পেরে খুশি হয়েছিল।


1
নরওয়ে কোথায় ছিল?
ক্রেজিড্রে

17
আমি যখন "হেজ" (= "হ্যালো") বলি তখন সুইডিশ বা নরওয়েজিয়ান মধ্যে পার্থক্য করতে পারি না :)
জিরিত

2
@ উইলাইক আমার অর্থ এটি আমাকে অবাক করে না। সুইড হিসাবে আমি নিজেকে জার্মান এবং ডাচ শেখানোর আগে ফিরে জার্মান এবং ডাচ এবং বিশেষত নিম্ন জার্মানি সম্পর্কে প্রচুর পরিমাণে বুঝতে পারি।
ক্রেজিড্রে

1
@ কোক এটি অন্যান্য উপায়েও কাজ করে। আমি ডাচ এবং জার্মান এবং নিম্ন জার্মানি সম্পর্কে ভাল উপলব্ধি। আমি লিখিত নর্স, সুইডিশ এবং আইসল্যান্ডীয় বেশ ভাল ধাঁধা করতে পারি। স্পিকার যতক্ষণ না ধীরে ধীরে, স্পষ্টভাবে এবং অনেক কঠিন শব্দের ব্যবহার না করে কথা বলার চেষ্টা না করে তবে কথ্য শব্দটি বোঝা খুব কঠিন is
টনি

1
এখানে সুইড। @ ডেভিডরিচারি যখন আমি ডাচ শুনতে পাই (টিভিতে বা যাই হোক না কেন) আমি এটি ইংরেজী বিশ্বাস করতে পারি, তখন আমি বুঝতে পারি যে এটি ডেনিশ, যা সুইডিশের মতো যথেষ্ট তাই আমি আরও মনোনিবেশে শুনি, তারপরে "আহা", এটি জার্মান! ততক্ষণে আমি নিজেকে ধরা - অবশ্যই, এটি ডাচ!
অধ্যাপক ফ্যালকেন

25

এটি অভদ্র বা অহঙ্কারীও নয়, তবে আমি নিশ্চিত যে আমি এটি করার কোনও বিন্দু দেখি কিনা। আপনি যদি নরওয়েজিয়ান ভাষা খুব ভাল বুঝতে না পারেন তবে ট্রেন্ডেলাগের গ্রামীণ উপভাষাগুলির সাথে আপনার বড় সমস্যা হতে পারে এবং বিশেষত সুইডিশ ভাষায় কথা বলার সময় যদি আপনার কোনও বিদেশী উচ্চারণ থাকে তবে আপনি এটাকে মর্যাদাবোধ করতে পারবেন না যে সমস্ত নরওয়েজিয়ান আপনার ভাষা বুঝতে পারে সহজেই ভাষা।

আপনি ঠিক বলেছেন যে নরওয়েজিয়ান এবং সুইডিশ প্রায়শই তাদের নিজস্ব নিজ নিজ ভাষায় যোগাযোগ করে। আপনি যেমন খেয়াল করেছেন, নরওয়েজিয়ান ভাষা বুঝতে অসুবিধা হতে পারে এমনকি আপনি যদি বিদেশি ভাষা হিসাবে সুইডিশ ভাষাতে বেশ ভাল হন তবেও Norwegian স্থানীয় স্পিকারদের ক্ষেত্রেও এটি একই প্রযোজ্য। ভাষাগুলি সমান হলেও, আপনার যদি অন্য ভাষার সাথে একেবারেই অনুশীলন বা অভিজ্ঞতা না থাকে তবে এগুলি পারস্পরিক স্বচ্ছতার সাথে পারস্পরিক স্বচ্ছতার পক্ষে যথেষ্ট আলাদা IMHO।

গবেষণায় দেখা গেছে যে নর্ডিক ভাষাগুলির পারস্পরিক বোঝাপড়া (এর মধ্যে ডেনিশও অন্তর্ভুক্ত রয়েছে) অল্প বয়সীদের মধ্যে হ্রাস পেয়েছে, সীমান্তের নিকটে বসবাস করা একটি বড় সুবিধা এবং নরওয়েজীয়রা সাধারণত সুইডিশকে অন্য পার্শ্ববর্তী অঞ্চলের চেয়ে ভাল বোঝে। অল্প বয়স্ক লোকদের মধ্যে দক্ষতার হ্রাস প্রায়শই তারের টিভিগুলির বিস্তার এবং ঘরোয়া টিভি চ্যানেলের বিস্তৃত নির্বাচনের জন্য দায়ী করা হয়। ৮০ এর দশকের শেষদিকে নর্ডিক দেশগুলিতে বাণিজ্যিক টেলিভিশনগুলির উত্থান হয়নি এবং তার আগে, প্রতিটি দেশে কেবল একটি (নরওয়ে এবং ডেনমার্ক) বা দুটি (সুইডেন) পাবলিক টিভি চ্যানেল ছিল। বিভিন্ন জাতের জন্য বহু লোকের একমাত্র বিকল্প ছিল, অন্তত সীমান্ত বরাবর, প্রতিবেশী দেশ থেকে টিভি দেখা।


7
আরও সম্পর্কিত ভাষাগুলি বলতে এবং বোঝা (ওপিতে জার্মান এবং ইংরেজির উল্লেখ রয়েছে এবং আমি মনে করি যে তিনি অন্যান্য ডাচ ভাষাও আবিষ্কার করেছেন), অন্যান্য সম্পর্কিত ভাষাগুলিতে বিবরণ ধরা সহজতর করবে এবং সম্ভবত যে সুইডিশ ভাষায় কথা বলে এমন অনেক লোকের চেয়ে তিনি নরওয়েজিয়ান ভাষা বুঝতে পারবেন প্রথম (বা কেবল) ভাষা।
উইলকে

2
@ উইলকে এটি, আমি সন্দেহ করি জেরিট তার প্রশ্নে নিজেকে লিখেছিলেন যে তিনি নরওয়েজিয়ানকে 'শুধুমাত্র আংশিক এবং অসুবিধায়' বোঝেন। আমি অনুমান করি যে তার সক্ষমগুলি কী তা সে নিজেই ভাল জানেন।
টোর-আইনার জার্ন্বজো

5
উইলেকের তত্ত্বটি পরীক্ষা করার জন্য যে কোনও একমাত্র (বিদ্যালয়ের বয়সের উপরে) যারা সুইডিশ ভাষায় তাদের একমাত্র ভাষা হিসাবে খুঁজে পাওয়া খুব কঠিন হবে ।
হেনিং মাখোলম

2
@ হেনিংমখোলম এটি এমন একটি বিষয় যা আমি প্রায়শই নিজেকে দাবী করি এবং অন্যান্য দ্বিভাষিক বক্তারাও দাবী শুনেছেন। ব্যক্তিগতভাবে একটি স্লাভিক ভাষা আমার "দ্বিতীয়" ভাষা হিসাবে জানা, তবে নির্দিষ্ট শব্দ না জানাতে অভ্যস্ত হওয়া "অনুমান এবং চালিয়ে যাও" এমন একটি মানসিকতা তৈরি করে যখন দেশীয় (কম বয়সী) স্লাভদের সাথে স্লাভিক জগতের মধ্য দিয়ে ভ্রমণ করার সময় আমি প্রায়শই লক্ষ্য করি যে তাদের বোঝাপড়া বন্ধ হয়ে গেছে দ্বিতীয় তারা নীচে কিছু বুঝতে পারে না। পয়েন্টটি হ'ল: এটি উইলেক একটি মোটামুটি জনপ্রিয় দাবি করছেন।
ডেভিড মুল্ডার

2
এটাও লক্ষণীয় যে নরওয়েজিয়ানরা যখন সুইডিশকে খুব সহজেই বোঝে, নরওয়েতে সুইডিশ ভাষায় কথা বলা এই প্রত্যাশা তৈরি করে যে আপনার সাথে কথা বলার সময় আপনি নরওয়েজিয়ানকে সহজেই বুঝতে পারবেন।
স্টিগ টোর

18

নরওয়েজিয়ান হিসাবে আমি বলব যে আমরা বেশিরভাগ ক্ষেত্রে এটিকে অভদ্রভাবে খুঁজে পাই না (যথাযথভাবে তাই), সমস্যাটি হ'ল প্রতিক্রিয়াটি নরওয়েজিয়ান ভাষায় হবে এবং এটি আপনার বিবরণ হিসাবে আপনার পক্ষে সমস্যা তৈরি করতে পারে। 15-50 বছরের মধ্যে কারও সাথে কথোপকথনের জন্য আমি কেবল ইংরেজী বলতে চাই। বয়স্ক ব্যক্তিদের ক্ষেত্রে তারা প্রথমে ইংরাজী বলতে পারেন কিনা তা জিজ্ঞাসা করা ধারণা হতে পারে। এছাড়াও মনে রাখবেন যে ট্রেন্ডেলাগের ট্রান্দারস্ক উপভাষাটি কিছু নরওয়েজিয়ানদের জন্যও বুঝতে সমস্যা হয় (এটি আইএমএইচও সঠিকভাবে চেষ্টা করতে খুব অলস)।


4
আমি ট্রেন্ডেলাগ থেকে এসেছি এবং সুইডিশের চেয়ে ইংরাজী ব্যবহার করার পরামর্শটি আমি দ্বিতীয় স্থানে রাখতে চাই।
স্টিগ হেমার

@ টমাসবি দ্বারা সিন্ড্রেজ ইতিমধ্যে যা লিখেছেন তাতে আমার কিছু যোগ করার দরকার নেই।
স্টিগ হেমার

আমি কানাডায় একটি বিশ্ববিদ্যালয়ের কোর্সের নির্দেশ দিই এবং আমার এক্সচেঞ্জের এক শিক্ষার্থী সুইডিশ। আমি গত রাতে তাকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছি, এবং তিনি আপনার সাথে 100% সম্মত হন। তিনি বলেন যে সুইডিশরা সাধারণত নরওয়েজিয়ান ভাষায় কথা বলতে পারে না, কেবল এটি বুঝতে পারে, তবে বেশিরভাগ সুইডিশ, বিশেষত অল্প বয়স্করা, ইংরেজি ভালভাবে বুঝতে পারে understand (তিনি অবশ্যই করেন!)
জিম ম্যাককেঞ্জি

কিছু লোক ইংরাজীতে খুব খারাপ হতে পারে যে তারা সুইডিশ পছন্দ করে। মানিয়ে নেওয়ার চেষ্টা করা অবশ্যই সেরা।
md2perpe

13

নেটিভ সুইডিশ স্পিকার হিসাবে আমি সুইডিশ ভাষায় কথা বলি যখন নরওয়েজিয়ান এবং নরওয়েজিয়ানরা সুইডিশদের সাথে সাধারণত নরওয়েজিয়ান ভাষায় কথা বলতে পারে। তবে আপনি স্বতন্ত্র ভাষার সাথে আপনার কতটা স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করছেন তার উপর নির্ভর করে আপনি যে নরওয়েজিয়ান শব্দগুলি জানেন সেগুলি ফেলে দিতে পারেন এবং আরও অনুরূপ সুর / প্রবাদের সাথে কথা বলার চেষ্টা করতে পারেন।

আপনার শব্দভান্ডার কম বিভ্রান্তির জন্য আরও বেসিক একটি সীমাবদ্ধ। এখনও অনেক শব্দ রয়েছে যা সম্পূর্ণ আলাদা, সুতরাং সেগুলি সুইডিশ বা ইংরেজিতে ব্যাখ্যা করার জন্য প্রস্তুত থাকুন। (একটি বিষয় যা মনে আসে তা হ'ল ফুটপাত, ট্রোটোয়ার বনাম ফোরউইট)।

আপনি কেবল তাদের বুঝতে না পারলে বা তারা আপনি এবং আপনি ইংলিশে স্যুইচ করতে পারলেও আপনি সুইডিশ ভাষায় কথা বলার জন্য জেদ করেন তবেই কেবল অভদ্র হবে।


8

এই উত্তরটি নরওয়ের সাথে সুনির্দিষ্ট নয়, যার কাছে আমি কখনও ছিলাম না, তাই আশা করি আমি এখানে গুরুত্বপূর্ণ কিছু মিস করছি না।

তবে একটিতে একটি সাধারণ বাক্যাংশ শেখার চেষ্টা করুন local language(আপনার ক্ষেত্রে আপনি কীভাবে এটি বলতে পারেন তা ইতিমধ্যে জেনে থাকতে পারেন:

Hello (excuse me), do you speak English / Swedish / etc?

আমার অভিজ্ঞতায় এটি স্থানীয়দের দ্বারা খুব ইতিবাচক উপায়ে উপলব্ধি করা হয়েছে (ইংরেজিতে বা অন্য কোনও দেশীয় ভাষায় একইভাবে জিজ্ঞাসা করার চেয়ে ভাল উপায়)। সাধারণত লোকেরা জিজ্ঞাসা করেছিল যে একজন হারিয়ে যাওয়া অচেনা ব্যক্তিকে এতটা সাহায্য করতে ইচ্ছুক যে তাদের মধ্যে অনেকে সত্যই তাদের পথ ছেড়ে চলে যায়।

তদুপরি, যে কোনও পশ্চিমা দেশগুলির মধ্যে আজকাল সহনশীলতার ধারণাটি বেশ বড় so


4
যাহোক. নোট করুন যে স্লোভাকিয়ায় (নরওয়ে বনাম সুইডিশের মতো বেশিরভাগ পরিস্থিতি) যদি বিবেচিত হয়, তবে ভাল, অভদ্র নয়, খোঁড়া, "আপনি কি চেক কথা বলছেন?" জিজ্ঞাসা করার জন্য, এবং আপনার সবচেয়ে ভাল উত্তরটি হবে the "আমি না, তবে আমি এটি বুঝতে পারি / আমি স্লোভাক বলতে পারি" এর মতো কিছু, এবং তারপরে আপনি যেভাবেই স্লোভায় কথোপকথনে জড়িত থাকবেন।
Radovan Garabík

4
@ রাদোভানগারাবক: সম্পর্কিত সুইডেনে, আমি এমন বেশ কয়েকজন সুইডিশের সাথে দেখা করেছি যারা জিজ্ঞাসা করে কিছুটা অসন্তুষ্ট হয়েছিল (সুইডিশ ভাষায়) "আপনি কি ইংরাজী বলতে পারেন?", একটু জিজ্ঞাসা করলেই "পড়তে পারবেন?" তাই এখন (সুইডেন এবং অন্য কোথাও) আমি প্রায়শই একটি বাক্য বানিয়ে আরও বেশি করে যেতে চাই "এক্স বলতে কি ঠিক আছে? দুঃখিত, আমি খুব বেশি Y 'বলি না, বা অনুরূপ।
পিএলএল

1
ডেনমার্ক এবং সুইডেনে ভ্রমণের আমার অভিজ্ঞতা @ পিপিএল এর মতোই, আমি বেশিরভাগ লোকদের সাথে দোকান, বার, হোটেল ইত্যাদিতে কথা বলেছি তারা ইংরাজী বলছে কিনা জানতে চাইলে কিছুটা বিরক্ত হয়েছিল। কমপক্ষে কোপেনহেগেন এবং মালমোতে এটি এত সর্বব্যাপী বলে মনে হয়েছিল যে জিজ্ঞাসাটিকে সামান্য হিসাবে দেখা হয়েছিল এবং তাই আমি কিছুটা জিজ্ঞাসা করা বন্ধ করে দিয়েছিলাম এবং ইংরেজিতে কেবল ডেনিশ / সুইডিশ না বলার জন্য ক্ষমা চেয়েছিলাম, যদি তারা তাদের সাথে আমার সাথে কথা বলে তবে ভাষা.
জ্যাক এইডলি

5

আমার উত্তরটি কিছুটা সাধারণ হবে এবং কেবল নরওয়ে / সুইডিশের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকবে না।

আপনি কী অর্জন করতে চান এবং কীভাবে আপনি এটি পৌঁছেছেন তার উপর নির্ভর করে এটি অভদ্র হতে পারে বা নাও পারে।

প্রথমে একটি জিনিস চিহ্নিত করা যাক। যে কোনও যোগাযোগের লক্ষ্য হ'ল অংশগ্রহণকারীদের মধ্যে দক্ষতার সাথে বার্তাগুলি বিনিময় করা। যে কোনও পদ্ধতি কাজ করে না, আপনি যদি বার্তাটি পরিচালনা করতে সক্ষম হন তবে আপনার যোগাযোগ সফল হয়েছিল। এটি মাথায় রেখে আপনার হাতে থাকা যোগাযোগের যে কোনও মাধ্যম ব্যবহার করা একেবারে সূক্ষ্ম, বিশেষত যে কোনও পারস্পরিক ভাষা খুঁজে পাওয়া একেবারে ঠিক আছে যতক্ষণ না উভয় / সমস্ত পক্ষই এটি ব্যবহার করতে সম্মত হয়।

আমি যদি আপনার অবস্থানে থাকি তবে আমি সৌজন্য দেখাতে নরওয়েজিয়ান ভাষা দিয়ে শুরু করব। তারপরে একবার আমি আর স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করি না (উদাহরণস্বরূপ আমি অনুভব করি যে আমার প্রশ্নের উত্তর বোঝার সম্ভাবনা নেই) আমি ইংরাজী বা সুইডিশ পরামর্শ দিয়ে আমরা অন্য কোনও ভাষাতে যেতে পারি কিনা তা জিজ্ঞাসা করব। কখনও কখনও (যদি আমি নিশ্চিত যে অন্য পক্ষটি ইংরাজী জানে, যেমন কর্মে বা কোনও হোটেলে) আমি কেবল ইংরেজিতে ক্ষমা চেয়ে নিচ্ছি যে আমার নরওয়েজিয়ান কেবল এতদূর পৌঁছেছে। নরওয়ে এবং অন্যান্য দেশগুলিতে একটি উন্নত ইংরেজি শিক্ষাব্যবস্থা সহ খুব সম্ভবত আপনি ভাষাটি পরিবর্তনের পরামর্শ দিতে পারেন এমন জায়গায় সম্ভবত পৌঁছাতে পারবেন না। এটি স্থানীয় ব্যক্তি হবেন যিনি তাত্ক্ষণিকভাবে চিনতে পারবেন যে আপনি তাদের ভাষা বলতে অসুবিধা করছেন এবং আপনাকে একটি ভাষা পরিবর্তন করতে চান, সম্ভবত ইংরেজির পরামর্শ দিচ্ছেন। তুমি এখানে,

সর্বশেষ কয়েকটি রিসর্টগুলি যখন একটি সাধারণ কাজের ভাষা খুঁজে পাওয়া ব্যর্থ হয় তা হল:

  • ভাষার মিশ্রণ ব্যবহার করুন, যখনই প্রয়োজন হবে স্পষ্টতার জন্য জিজ্ঞাসা করুন
  • আপনার কথোপকথনে হাত যোগ করুন; এটি আশ্চর্যজনক যে সত্যিকার প্রয়োজনে আপনি অ-মৌখিকভাবে কতটা ব্যাখ্যা করতে পারেন
  • গুগল অনুবাদ ব্যবহার করুন (যেমন আপনি রাশিয়ায় সাম্প্রতিক ফুটবল বিশ্বকাপের সময় দেখতে পেয়েছিলেন); এটি সত্যই কাজ করতে পারে এবং শালীন কাজের চেয়ে আরও বেশি কিছু করে, বিশেষত যদি কোনও পক্ষই যথাযথ ইংরেজি ব্যবহার করতে পারে
  • একজন দোভাষীর সন্ধান করুন

আপনি যখন জানবেন আপনার যোগাযোগ ইংরেজিতে আরও ভাল হতে চলেছে কেবল তখনই আপনি সৌজন্য দেখানোর জন্য নরওয়েজিয়ানদের চেয়ে সুইডিশ ব্যবহার করার জন্য, আমি খুব সতর্ক থাকব। আপনি প্রকৃতপক্ষে স্থানীয় ভাষা ব্যবহার করছেন না তাই আপনি অনিচ্ছাকৃতভাবে পরামর্শ দিচ্ছেন যে আপনাকে পার্থক্যটির বিষয়ে যত্ন নেই (তাই আসলে স্থানীয় ভাষা)। যদিও এখন এটির ভূমিকা পালন করা উচিত নয়, মনে রাখবেন নরওয়ে এবং সুইডেনের মধ্যে ইতিহাস এখনকার মতো ঠিক ছিল না। নরওয়ে কেবল ১৯০৫ সালে সুইডেনের কাছ থেকে স্বাধীনতা অর্জন করে। সুতরাং আমি সেই পথে যেতে পারব না।

আমার নিজের অভিজ্ঞতার কয়েকটি উদাহরণ, বিশেষত নরওয়ের সাথে সম্পর্কিত, কিছু অন্যান্য সেটআপে, এটি আরও ভাল বোঝার সুযোগ দিতে পারে।

  1. আমি নরওয়েতে তিনবার ছিলাম। যখন আমি 6, 13 এবং 26 বছর বয়সে ছিলাম। ছোটবেলায় আমি ইংরেজি বা নরওয়েজিয়ান ভাষাও জানতাম না। আমার সেখানে পোলিশ ভাষাগুলি পরিবার থাকায় সাধারণভাবে সেগুলির কোনও ভাষায় যোগাযোগ করতে হয়নি তবে আমার মনে আছে আমার খালার প্রতিবেশীর কাছ থেকে কমপক্ষে কয়েকটি শব্দ শিখতে পেরে আমি আনন্দিত। আমার বয়স যখন 13 তখন আমি ইতিমধ্যে খুব প্রাথমিক ইংরেজি জানতাম। আমি ইংরেজি, পোলিশ, নরওয়েজিয়ান, হ্যান্ড-ওয়েভিং এবং পয়েন্টিং জিনিসগুলির মিশ্রণ ব্যবহার করে আমার নরওয়েজিয়ান সহকর্মীর সাথে (প্রায় একই বয়সের) যোগাযোগ করতে সক্ষম হয়েছি। আমরা একে অপরকে পুরোপুরি বুঝতে পেরেছিলাম। ট্রেন স্টেশনে আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে গিয়ে এমন এক স্থানীয়ের সাথে আমারও মজার মজার ঘটনা ঘটেছিল। আমি জানার একমাত্র বাক্যটি (ভুল দিয়ে) বলতে পেরেছি: " I for stor ikke" (" জেগ হওয়া উচিত) স্টোর ইক্কে ") যার অর্থ" আমি বুঝতে পারছি না "। লোকটি এটি একটি ক্ষণিক মুহূর্তের জন্য ভেবেছিল এবং তত্ক্ষণাত্ ইংরেজিতে স্যুইচ করে (এবং আমি তাকে বুঝতে পেরে খুশি হয়ে উত্তর দিতে পেরেছিলাম যে আমি এটির সাথে এটি মনে রেখেছি) দিন ;-))। আমার শেষ ভ্রমণের সময় আমি পুরোপুরি ইংরেজি ব্যবহার করছিলাম এবং এটি আমার একবারও ব্যর্থ হয় নি।
  2. আমি কিছুটা ভ্রমণ করি এবং সাধারণত আমি কমপক্ষে প্রাথমিক শুভেচ্ছা এবং "থ্যাঙ্কস", "হ্যাঁ", "না" ইত্যাদির মতো জিনিসগুলি শিখি মাঝে মাঝে আমি আরও কিছুটা চাপ দিই এবং উদাহরণস্বরূপ লিথুয়ানিয়ায় আমি লিথুয়ানিয়ায় খাবার অর্ডার করতে সক্ষম হয়েছি। তবুও সাধারণত আমি স্থানীয় ভাষায় বলতে পারি এবং ইংরেজিতে স্যুইচ করে আমি যেভাবে বর্ণনা করেছি ঠিক তেমন কিছু উল্লেখযোগ্য ব্যতিক্রম নিয়ে আমি কাজ করেছি যা আমি পরে উল্লেখ করব
  3. আমি চেক রিপাবলিক এবং স্লোভাকিয়াতে বেশ কয়েকবার হয়েছি, দু'টি দেশ যারা নরওয়ে এবং সুইডেনের চেয়েও সম্প্রতি আলাদা হয়ে গিয়েছিল। এগুলি বেশিরভাগ ব্যবসায়িক সভা ছিল এবং বেশিরভাগ আলোচনার বিষয়টি ইংরাজীতে হয়েছিল। তবুও মাঝে মাঝে আমরা ইংরাজী / পোলিশ / চেক / স্লোভাকিয়ান (যেটি একটি সভায় ছিল তার উপর নির্ভর করে) মিশ্রণ ব্যবহার করছিলাম কারণ এই স্লাভিক ভাষা একে অপরের নিকটবর্তী হওয়ায় আমরা বেশিরভাগ একে অপরকে বুঝতে পারি। কেবল পরে আমি জানতে পেরেছিলাম যে ছেলেরা যখনই নিজেদের মধ্যে কথা বলেছিল তারা সর্বদা তাদের মাতৃভাষা ব্যবহার করত তাই চেকরা চেক এবং স্লোভাক - স্লোভাক ভাষায় কথা বলত। এটি তাদের পক্ষে সাধারণ ছিল। তবুও আমি বিশ্বাস করি যদি আমি চেকের বিরুদ্ধে দুর্বল স্লোভাক এবং বিশেষত দরিদ্র চেক স্লোভাকের বিরুদ্ধে ব্যবহার করার চেষ্টা করি তবে এটি খুব বেশি স্বাগত হবে না, বিশেষত যখন আমি ইংরেজিতে যোগাযোগ করতে সক্ষম হই।
  4. লিথুয়ানিয়ায় পোলিশ ভাষা সম্পর্কে জ্ঞান প্রচলিত। তবুও কিছু অল্প বয়স্ক লোক আমাদের দেশের মধ্যে কিছু খারাপ ইতিহাসের কারণে এটি ব্যবহার করা প্রত্যাখ্যান করে। সাধারণত ইংরেজী ঠিক কাজ করত। তবুও আমার এমন একটি পরিস্থিতি হয়েছিল যেখানে আমার মাঝারি স্তরে (বিমানবন্দরে!) এমনকি কেউ কথা বলতেও পারত না এবং এটি বিক্রয়কর্তা পোলিশ ভাষায় পুরোপুরি খুশি হয়েছিলেন (নিখুঁত দুর্ঘটনায় আমি কেবল পোলিশ ভাষায় বাচ্চাদের কাছে উল্লেখ করেছি) আমার সাথে এবং বিক্রেতা খুশিতে পোলিশ ভাষায় বলেছিলেন "ওহ, আমি পোলিশ বলতে পারি")। তবুও আমি জানি যে পোলিশ প্রয়োগ করা অন্য ব্যক্তির দ্বারা পরিষ্কারভাবে গৃহীত / প্রস্তাব না দেওয়া সরল অভদ্র হবে।
  5. ইতালিতে ইংরেজি খারাপভাবে ব্যর্থ হয়েছিল। ইংরেজিতে ছেলেরা বুঝতে পারার চেয়ে বেশ কয়েকটি পরিস্থিতিতে আমি ইতালীয় ভাষায় আরও বলতে পেরেছি (এবং আমি সত্যিই সেই ভাষা জানি না)। একটি ক্ষেত্রে আমি যতটা নম্রভাবে জিজ্ঞাসা করলাম আমি "পারলি ইংলিজ" করতে পারি (আপনি ইংরেজি বলতে পারেন) এবং যে লোকটি আমি জিজ্ঞাসা করেছি সে গাড়িতে লাফিয়ে পালিয়ে গেলো (সে কেবল জ্বালানী স্টেশনে কিছুক্ষন আগে থামল যাতে আমি ডান না 'ভাবেন না যে তিনি তাড়াতাড়ি চলে যাবেন)।

পয়েন্ট 3: আমার অফিসের স্লোভাক এবং (কিছু) পোলগুলি একে অপরের সাথে তাদের ভাষায় কথা বলে। তারা আমাকে বলেছিল যে চেকরা এটি করতে পারে না এবং সমস্ত মেরুও স্লোভাক বুঝতে পারে না।
মার্টিন বোনার

@ মার্টিনবোনার আমি সম্মতি জানাই যে এটি প্রত্যক্ষ বিষয় নয়, ভাষা উল্লেখযোগ্যভাবে আলাদা এবং এর উপরে কিছু মজার ত্রুটি রয়েছে যা এই জাতীয় কথোপকথনের ফলে ঘটতে পারে (এইভাবে ব্যাক-আপ হিসাবে ইংরাজী হওয়া আবশ্যক)। তবে চেষ্টা করলে আপনি সাধারণত অর্থ বুঝতে পারবেন। প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত পোলিশ কানে কোনও উল্লেখযোগ্য পার্থক্য না থাকলেও এটিকে আরও আকর্ষণীয় করে তোলার জন্য, পোলস চেকের চেয়ে স্লোভাককে সহজ বোঝার প্রবণতা রাখে। তবুও, আমি কেবলমাত্র ছোট্ট ভুল বোঝাবুঝিতে (এবং কেবল ব্যবসায়ের পরিবেশে নয়) বেশ কয়েকবার এই পদ্ধতিটি পরিচালনা করতে সক্ষম হয়েছি। নোট আমরা যোগাযোগ করার উদ্দেশ্যে
ইস্টার

সুইডিশ এবং নরওয়েজিয়ানদের বিচ্ছেদ: এটি সংস্কারে বা এর আগে, অর্থাৎ 500+ বছর আগে শুরু হয়েছিল। যে 19 শতকের একটি সংক্ষিপ্ত সময়ের জন্য একটি ব্যক্তিগত ইউনিয়ন ছিল শূন্য প্রাসঙ্গিক।
টমাস

@ মার্টিনবোনার হুম আমি যা শুনেছি তা অন্যভাবে। পোলিশ এবং ল্যাটোর চেয়ে চেক এবং ল্যাটোর আরও মিল। তারা এক দেশে থাকত এবং উভয় ভাষায় এবং এ জাতীয় জিনিসগুলিতে সংবাদপত্র ছিল।
mathreadler

1
@ ম্যাথ্রেডলার: হ্যাঁ, আমার অর্থ হ'ল চেক এবং পোলিশ পারস্পরিক স্বচ্ছ নয়, তবে স্লোভাক এবং পোলিশ (অন্তত কিছু পোলের জন্য)। একটি ধারাবাহিক চেক আছে..স্লোভাক ....... পোলিশ। (যেখানে বিন্দুগুলি কোনও অর্থে "দূরত্ব" উপস্থাপনের চেষ্টা করে।)
মার্টিন বোনার

5

আপনি আপনার প্রথম বিকল্পটি "সুইডিশ মিশ্রিতযুক্ত নরওয়েজিয়ান" হিসাবে বর্ণনা করেন। আপনার বর্ণিত ভাষার দক্ষতা প্রদত্ত বলে আমি মনে করি যে আপনার বিকল্পগুলির আরও ভাল বিবরণ হ'ল কিছু সহজ নরওয়েজিয়ান শব্দ মিশ্রিত সুইডিশ ভাষায় কথা বলতে বা সুইডিশ ভাষায় কথা বলতে হবে I আমার অর্থ হ'ল আপনি যেহেতু সুইডিশ ভাষা নরওয়ের চেয়ে অনেক ভাল জানেন তাই কি আপনি যেভাবে সম্ভবত সুইডিশ হিসাবে ব্যাখ্যা করা হবে বলে। আপনি জানেন এবং ব্যবহার করতে পারেন এমন কয়েকটি নির্দিষ্ট নরওয়ের শব্দগুলির ওজন খুব কম হবে যখন তারা অবচেতনভাবে নির্ধারণ করে যে আপনি নির্দিষ্টভাবে সুইডিশ শব্দ এবং অভিব্যক্তি যা আপনি ব্যবহার এড়াতে পারবেন না তার চেয়ে আপনি কোন ভাষায় কথা বলছেন। এর উপরে আপনার উচ্চারণ / উচ্চারণটি নরওয়েজিয়ানদের চেয়ে আরও বেশি সুইডিশ শোনার সম্ভাবনা রয়েছে আপনি যতই চেষ্টা করুন না কেন। জিনিসটি হ'ল কোনও সুইডিশ ব্যক্তি সম্ভবত নরওয়েজিয়ান স্বাদ খেয়াল করবেন যা আপনি আপনার সুইডিশে যোগ করতে পারেন, তবে একটি নরওয়েজিয়ান লোকের কাছে সুইডিশ গন্ধগুলি এখনও তাদের প্রভাবকে প্রভাবিত করবে। লোকেরা এমন ভাষাগুলিতে বেশি মনোযোগ দেয় যা তারা ভাল করে জানায় এবং নিজের সাথে কথা বলে with

স্থানীয় সুইডেনে বসবাসকারী সুইডেন হিসাবে, আমি নরওয়েজিয়ানদের বেশ কয়েকজনকে জানি যারা বহু বছর ধরে সুইডেনে বসবাস করে। আমি জানি যে তারা তাদের শব্দভাণ্ডার এবং উচ্চারণ উচ্চারণ করেছে এবং সম্ভবত তারা নিজেদেরকে সুইডিশ ভাষায় বিবেচনা করবে। তবুও আমি জানি যে আমি এবং অন্যান্য সুইডিশরা তাদের সহজাতভাবে নরওয়েজিয়ান ভাষায় কথা বলে বুঝতে পারি। আমি সুইডিশ লোকদেরও জানি, যারা নরওয়েতে দীর্ঘকাল বেঁচে ছিল এবং বিপরীত পরিস্থিতি অনুভব করে।

বলা হচ্ছে, নরওয়েজিয়ান শব্দের সাথে এবং শব্দগুলির সাথে মিশ্রণের পরামর্শ দিচ্ছি যা আপনি এগুলি শিখেন। এটি আপনার বুঝতে তাদের পক্ষে কিছুটা সহজ করবে এবং দীর্ঘকালীন নরওয়েজিয়ানদের সাথে কথা বলা আপনাকে আরও স্বাচ্ছন্দ্যযুক্ত করবে। যে কোনও উপায়ে তারা আপনাকে সুইডিশ ভাষায় ভাবেন বলে মনে করে তবে এটি অভদ্র বলে মনে হয় না unlikely কেউ যদি বাস্তবে অসভ্য দেখতে পান তবে এটি এড়ানোর জন্য আপনি আলাদাভাবে কিছু করতে পারতেন এমন সম্ভাবনা কম।


1

শুরু করতে আপনার সীমিত নরওয়েজিয়ানদের সাথে যান (এমনকি যদি চরম সীমিতও হয়)। হ্যালো বলার জন্য এবং কোন ভাষায় সবচেয়ে ভাল কথা বলতে হবে তা অন্বেষণ করার জন্য যথেষ্ট বলুন Pers ব্যক্তিগতভাবে, আমি মনে করি আপনি যদি নরওয়েজিয়ান ভাষায় কেবল লড়াই করে থাকেন তবে বিশেষত কথোপকথনটি যদি ছোট হয় (জিনিস, রেস্তোঁরা, ট্যাক্সি ইত্যাদি কেনা হয়) তবে আপনার সেরা অভিজ্ঞতা হবে It's কেবলমাত্র আপনি তখন সংস্কৃতি এবং দেশে আরও বেশি।

আপনার যদি দীর্ঘ সংলাপের কথোপকথনের প্রয়োজন হয় (উদাহরণস্বরূপ কোনও ব্যবসা বা প্রযুক্তিগত সমস্যা সমাধান করা) তবে অবশ্যই সর্বোত্তম পারস্পরিক স্বচ্ছলতার ভাষাটি সম্ভবত ইংরেজির সন্ধান করুন।


1

নরওয়েজিয়ান হিসাবে আমার এই গ্রহণ।

সুইডিশ ভাষায় কথা বলা অভদ্র হিসাবে দেখা হবে না।

তবে এটি মোটামুটি অর্থহীন। লোকেদের সাথে প্রতিদিন কথোপকথন করা বাদ দিয়ে আমরা সুইডিশের চেয়ে ইংরেজি আরও ভাল বুঝব। - যদি একটি নরওয়েজিয়ান এবং সুইড কনভার্সার হয় তবে আমরা যদি একে অপরকে বুঝতে সমস্যা হয় তবে আমরা ইংরাজিতে স্যুইচ করব। সুইডিশ যদি আপনার মাতৃভাষা না হয় তবে এটি দ্বিগুণ হয়।


আমি সুইডিশ আমি যখন নরওয়েজিয়ানদের সাথে কথা বলি তখন বেশিরভাগ সময় আমরা উভয়ই নিজ নিজ ভাষায় আটকে থাকি। আমার অনুমান যে আমি যা বলেছি তার প্রায় 80% বুঝতে পেরেছি, বাকিটি আমি ইংরেজিতে ছড়িয়ে দিয়ে বা অতিরিক্ত ব্যাখ্যা দিয়ে সমাধান করি। যাইহোক, আমি নরওয়েতে খুব বেশি ভ্রমণ করি নি তাই আমার বেশিরভাগ অভিজ্ঞতা হয়েছিল যখন আমি সুইডেনে বা তৃতীয় কোন দেশে নরওয়েজিয়ানদের সাথে দেখা করেছি যাতে পরিস্থিতি নরওয়ের মতো নাও হতে পারে। নরওয়ের ভাষাগুলি পৃথক এবং আমি সম্ভবত তাদের সমস্ত বুঝতে পারি না। ড্যানিশ, এটি অন্য গল্প, আমি কিছুক্ষণ চেষ্টা করি, তারপরে আমি ইংরাজীতে চলে যাই ...
মর্টব

@ মর্টব হ্যাঁ এবং আমি একজন নরওয়েজিয়ান হিসাবে একটি সুইডের সাথে নরওয়েজিয়ান ভাষায় কথা বলতে এবং সুইডিশ ভাষায় তার প্রতিক্রিয়া আশা করি। তবে বুঝতে অসুবিধা হলে আমি ইংরাজীতে চলে যাই। যে কারওর কাছে ইংরেজী স্থানীয় ভাষা হিসাবে আছে এবং সুইডিশ যোগাযোগ শিখেছে তার পক্ষে প্রায় ইংরেজিতে আরও সহজ হতে চলেছে।
তাইমির

@ টেনেইমার: ঠিক আছে, আপনি অবশ্যই বলেছেন। ওপি কি শুধু ভদ্র হওয়ার চেষ্টা করছে? আমার ধারণা নরওয়েতেও সুইডেনের মতোই, বেশিরভাগ লোকই ইংরেজিতে কথা বলার কারণে অসন্তুষ্ট হবে না। কিছু দেশে ফ্রান্স (?) বলুন, এটি একটি সমস্যা হতে পারে।
মর্টব
আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.