উত্তর হ্যাঁ, তবে আপনাকে বেশিরভাগ ব্রাজিলিয়ানদের কাছে কিছুটা ধীর কথা বলতে হবে, যেহেতু তারা "পর্তুগিজ উচ্চারণ" দিয়ে পর্তুগিজ ভাষায় শুনতে অভ্যস্ত নয়।
চারপাশের অন্য উপায়টি সহজ কারণ পর্তুগিজ লোকেরা সাবান অপেরাগুলিতে ব্রাজিলিয়ান উচ্চারণ শুনতে ব্যবহৃত হয়।
অ্যাঙ্গোলা, মোজাম্বিক ইত্যাদিতেও পার্থক্য রয়েছে তবে বেশ কয়েকটি সাংস্কৃতিক ও historicalতিহাসিক কারণে বোঝাপড়াটি কিছুটা সহজ হতে পারে।
শব্দের বানান এবং দেশের মধ্যে অর্থের মধ্যে কিছুটা ছোটখাটো পার্থক্য রয়েছে তবে আপনি যদি কোনও পর্তুগিজ ভাষী দেশে পর্তুগিজ ভাষা শিখেন তবে এই পার্থক্যগুলি পরাভূত করা সহজ হওয়া উচিত।
উচ্চারণ এবং এমনকি প্রতিটি দেশে নির্দিষ্ট শব্দগুলির মধ্যে পার্থক্য থাকবে, বিশেষত बोलক ভাষায়, তবে এটি একটি ভাষার সৌন্দর্য, এটি লাইভ এবং গতিশীল।
প্রকৃতপক্ষে খুব সুন্দর রয়েছে, আসুন তাদের দেশে, প্রতিটি দেশে আঞ্চলিক শর্তাবলী:
এই মাত্র 2 উদাহরণ। তবে আমি নিশ্চিত যে আপনি মোজাম্বিক, এস, টোম এবং প্রিন্স্প, গিনি বিসাউ, কেপ ভার্দে, ভারত (গোয়া), টিমোর এবং ম্যাকাওয়ের জন্য এগুলি খুঁজে পেতে পারেন am