তাই আমি বন্ধুদের সাথে পরের মাসে জাপান যাচ্ছি, এবং আমিই একমাত্র যুক্তিযুক্ত ভাল জাপানী ভাষায় কথা বলছি। যাইহোক, যখন ট্রেনের টিকিট এবং এই জাতীয় কেনা হয় তখন লোকেদের কাছে কীভাবে যেতে হয় সে সম্পর্কে আমি সত্যিই নার্ভাস।
আমার কাছে মনে হয় একটি নিখুঁত জাপানি উচ্চারণ রয়েছে যা সহজেই আমার জাপানিজকে খুব ভাল বলে ভেবে মানুষকে বিভ্রান্ত করে। আমি স্পষ্টভাবে কথ্য জাপানিদের বুঝতে পারি, তবে ক্রমাগত হোঁচট খাওয়া এবং "সঠিক" ব্যবহার করা, তবে কথা বলার সময় সম্পূর্ণ ইউনিডিয়োম্যাটিক এক্সপ্রেশন। প্রকৃতপক্ষে অনির্বাচিত জাপানী ভাষায় কথা বলার চেষ্টা করার সময়, আমি দেখতে পেয়েছি যে আমি পুরানো জাপানিগুলিতে (আমার জন্য খুব বেশি প্রাচীন কবিতা এবং ভাষাগত কাগজপত্র) মিশ্রিত করা এবং অনুপযুক্ত / একটি বেমানান ভদ্রতা স্তর ব্যবহার করার মতো হাস্যকর গ্যাফগুলি তৈরি করব। স্পষ্টতই আমি আরও অনুশীলন করব, তবে সংক্ষেপে, আমি অদ্ভুত, বোধগম্য এবং জাপানিগুলির দীর্ঘ অংশগুলিতে কথা বলার চেষ্টা করার মতো একটি ভাল-সাউন্ড উচ্চারণ সহ। আমি চাইনিজ হয়েছি (এবং এইভাবে কিছুটা জাপানি রূপে উত্তীর্ণ হয়ে), আমার ধারণা, এই বিভ্রান্তিকে আরও বাড়িয়ে তুলবে।
ওটো, আমি শুনেছি জাপানিদের ইংরেজি বলতে সমস্যা হয়। প্রকৃতপক্ষে, হোটেল ইত্যাদির অনেক ওয়েবসাইটগুলিতে আমি দেখতে পাই যে ইংরেজি সংস্করণের ব্যাকরণটি এতই ভয়ঙ্কর যে এটি অপঠনযোগ্যের কাছে। সুতরাং আমি ইংরাজী ব্যবহার করে এবং দুর্বল ইংরাজী এমন কাউকে বিব্রত করছি।
আমার কীভাবে যেতে হবে? উভয় ক্ষেত্রেই আমি অন্য ব্যক্তিকে এবং তার বিপরীতে বুঝতে পারি (কিছুটা অসুবিধা সহ)। জাপানিরা কি ইংরেজিতে কোনও প্রশ্নের জবাব দিতে না পারলে বিব্রত হওয়ার ঝোঁক থাকে? জাপানি ভাষায় কথা বলার সময় আমার কি মাঝারি চীনা উচ্চারণের অনুকরণ করা উচিত?