নেদারল্যান্ডসে কথা বলা ভাষা


22

আমি আমস্টারডামে একটি ট্রিপ প্রস্তুত করছি। আমি জানি যে সরকারী ভাষা ডাচ, কিন্তু আমি পড়েছি যে 90% জনগোষ্ঠী ইংরেজী বলে speak সুতরাং, ইংরেজী বলতে কি যথেষ্ট বা আমি রেস্তোঁরা, দোকান, এবং দিকনির্দেশনা জিজ্ঞাসা ইত্যাদির জন্য যোগাযোগ করার জন্য কিছু প্রাথমিক ধারণা শিখতে পারি?

আমি এটি জিজ্ঞাসা করছি কারণ আমি স্পেনের একটি ট্যুরিস্ট জোনে থাকি, তবে এখানকার বেশিরভাগ লোকেরা ইংরেজি বলতে পারেন না (সম্ভবত কিছুটা হলেও)। পর্যটকরা যখন আমরা তাদের ভাষাটি বলেছিলাম তা ভেবে আমরা কখনও কখনও বিরক্ত বোধ করি।


5
ফ্রান্সে ওয়েটার থাকাকালীন আমি স্প্যানিশ লোকদের আমার সাথে স্প্যানিশ বলতে বলি। আমি বিরক্ত বোধ না, এটা ঠিক যে, তারা অন্য কিছু জানেন না আছে ...
নিরুদ্বেগ

5
প্রত্যেকেই ইংরেজিতে কথা বলতে পারে তবে আপনি যদি কমপক্ষে ডাচ ভাষায় 3 টি শব্দ শেখার চেষ্টা করেন তবে এটি অত্যন্ত ধরণের রাজনীতি । আমস্টারডাম এমন একটি জায়গা যেখানে প্রত্যেকেরই ইংরেজি কথা বলতে যায় না, এবং এ সম্পর্কে বিনয়ী এবং "NOBODY" স্থানীয় ভাষার 3 টি শব্দ শিখতে বিরক্ত করে।
ফ্যাটি

@ রিল্যাক্সড মোট কথা, আমার অবস্থানের লোকেরা (৩০-৪০ বছরের বেশি বয়সী) মোটেই ইংরেজি বলতে পারে না। হয়ত এ কারণেই তারা বিরক্ত হলেন। 15-20 বছর আগে ইংরেজি এতটা গুরুত্বপূর্ণ ছিল না। লোকেরা ইংরেজির পরিবর্তে স্কুলে ফ্রেঞ্চ শিখত।
জে ক্যালকাইনস

4
@ জো ব্লো আপনি নিজের উত্তরে বেশ নিখুঁত ...
সিজি ক্যাম্পবেল ২

2
সত্য গল্প, গত বছর আমি আমস্টারডামের একটি রেস্তোঁরায় ছিলাম এবং
ডাচে

উত্তর:


28

আমস্টারডামের পাশাপাশি নেদারল্যান্ডসের অন্যান্য শহরগুলিতেও ইংরেজী বহুলভাবে কথিত হয় এবং শহরটি চলাচল করতে আপনার কোনও সমস্যা হবে না। ব্যক্তিগতভাবে, আমি কেবল ডাচদের কয়েকটি শব্দ জানি এবং শহরে আমার কখনও সমস্যা হয়নি।

শুভেচ্ছা এবং সহজ বাক্যাংশে আপনাকে সহায়তা করতে আপনি একটি বাক্যাংশের বই আনতে চাইতে পারেন। অন্য কোনও সংস্কৃতির মতো ডাচ লোকেরাও আপনি যখন চেষ্টা করছেন তখন তাদের প্রশংসা করেন।

শব্দগুচ্ছ বইটি আপনাকে উচ্চারণেও সহায়তা করতে পারে।

উইকিট্রাভেলের একটি বাক্যবই রয়েছে যা আপনি পরামর্শ করতে চাইতে পারেন।


11
যদিও আমি নিশ্চিত করতে পারি যে কেবলমাত্র ইংরেজী বলতে আপনার কোনও সমস্যা হবে না, ডাচরা ঠিক অন্য বেশিরভাগের মতোই যাতে তারা কমপক্ষে 'থ্যাঙ্কস', 'প্লিজ' ইত্যাদির মতো বেসিক বিষয়গুলি শেখার চেষ্টা করার জন্য প্রশংসা করে do
গ্রেশেড

1
একমত। আমি আমার ডাচ অনুমতি দেয় যতটা দূরে না। :-)
ডেভিড সেগন্ডস

5
এটি একটি উচ্চারণ গাইড দখল করার মতো (কমপক্ষে, আমি অনুভব করেছি যে এটি ছিল)। অন্যথায় মানচিত্রে লেখা শব্দের সাথে আপনি যে জায়গাগুলি শোনেন সেগুলি সম্পর্কিত প্রায়শই কঠিন। আমার সন্দেহ হয় যে ডাচরা বেশিরভাগ দিক দিয়ে ইংরাজিকে অন্য দিক দিয়ে যাওয়ার ক্ষতিপূরণ করার জন্য যথেষ্ট ভাল জানেন (আপনি যখন ডাচ জায়গার নামটি ইংরেজী বলে মনে করেন), তবে চেষ্টাটি যাইহোক করা মজাদার।
স্টিভ জেসোপ 26'14

2
আমি এটি যুক্ত করতে পারি যে আমস্টারডাম ছাড়াও বেশিরভাগ জায়গায় লোকেরাও ইংরেজিতে যথেষ্ট দক্ষ। 10 বছর বয়স থেকেই স্কুলে (বাধ্যতামূলক) ইংরেজি শেখানো হয়
অ্যাম্বার

2
ডাচ ভাষা সম্পর্কে সম্ভবত সবচেয়ে দরকারী জিনিসটি হ'ল 'আইজ' একক স্বর হিসাবে উচ্চারিত হয়, এবং স্বর 'আমি' এর পরে ব্যঞ্জনবর্ণ 'জ' দ্বারা অনুসরণ করা হয় না; সবচেয়ে সহজ (যদিও সঠিকভাবে সঠিক নয়!) উপায়টি হল 'ij' কে 'y' দিয়ে প্রতিস্থাপন করা; এছাড়াও উইকিপিডিয়া দেখতে । আইজ (নাম) নাম এবং এ জাতীয় ক্ষেত্রে বেশ ব্যবহৃত হয়।
মার্টিন টর্নয়েজ

19

90% চিত্র সম্পর্কে নিশ্চিত নন তবে নেদারল্যান্ডসের অনেক লোক কমপক্ষে কিছু ইংরেজি জানেন এবং তারা এটি বলতে আগ্রহী । ডাচ লোকেরা প্রায়শই ইংরেজিতে স্যুইচ করবে যেহেতু তারা বুঝতে পারে যে আপনি ডাচ বুঝতে পারছেন না এবং আমি সে সম্পর্কে কোনও বিরক্তি অনুভব করি নি (আপনার জন্য উদ্বেগ নয় তবে এমনকি সরকারী কর্মচারী, পুলিশ ইত্যাদি) আপনাকে সুখে ইংরেজিতে সহায়তা করবে) । আমস্টারডামে যাইহোক আপনার কোনও সমস্যা হওয়া উচিত নয় have

জার্মান বা এমনকি ফরাসী বা স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলার মতো কারও সাথে সাক্ষাত করা অস্বাভাবিক নয় তবে এটার উপর নির্ভর করা সম্ভবত আরও কঠিন।

অন্যদিকে, ডাচদের কয়েকটি শব্দ শিখতে এবং স্থানীয় ভাষায় "আপনাকে ধন্যবাদ" ("বেদ্যাঙ্ক্ট" বা "ড্যাঙ্ক ইউ") বলা কখনই ব্যাথা করে না।


20
আমস্টারডামে, আমি এমন ধারণা পেয়েছিলাম যে কাউকে "আপনি কি ইংরেজী বলতে পারেন?" কারও কাছে জিজ্ঞাসা করার মতো ছিল, "আপনি কি পড়তে এবং লিখতে পারেন?", বা যদি তারা জনসমক্ষে ভূমিকা পালন করেন, "আপনি কি নিজের কাজটি করতে দূরবর্তীভাবে সক্ষম?" " এমনটি নয় যে যারা ইংরেজিতে কথা বলেন না তারা অগত্যা অশিক্ষিত বা অক্ষম, কেবল যারা এইটিকে তাদের মৌলিক দক্ষতার অংশ হিসাবে বিবেচনা করছেন বলে মনে করেন। একটি ছোট্ট নমুনার (যদিও তারা ইংরেজি বলতে পারে তার ভিত্তিতে নির্বাচিত), তারা চিরকাল থেকেই ইংরেজি শিখছে। আমস্টারডামের সবাই নেদারল্যান্ডসে শিক্ষিত ছিল না।
স্টিভ জেসোপ

3
@ স্টেভ জেসোপ আপনি এমন লোকদের মুখোমুখি হন যারা সত্যিকার অর্থে ইংরেজি ভাল বলতে পারেন না, যেমন নির্দেশনা দেওয়ার জন্য। বিশেষত মধ্যবয়স্ক লোকেরা প্রায়শই কিছু ইংরাজী জানেন তবে কথোপকথন করতে খুব স্বাচ্ছন্দ্যবোধ করেন না। তবে প্রত্যেকে উত্সাহের সাথে আপনার প্রশ্নের "হ্যাঁ" জবাব দেবে এবং যাইহোক চেষ্টা করবে, সুতরাং ওপিকে কাউকে বিরক্ত করার ভয় পাওয়ার কোনও কারণ নেই।
নিরুদ্বেগ

14
@ শিথিল: আপনি আমাদের ভাষা কসাই শুনে অধৈর্য হয়ে অপেক্ষা করার পরিবর্তে, আমরা ইংলিশ কসাই করার সময় অপেক্ষা করতাম ...
রিমকো গ্রিলিচ

2
আমি স্টিভ জেসপের মতোও শুনেছি - ইংরেজিতে কথা বলার আগে ডাচ ভাষায় একটি নম্র "হ্যালো, গুড ডে" ভাল নেমে আসে, তবে নেদারল্যান্ডসে ইংরেজির মান এতটাই বেশি যে "আপনি কি ইংরেজী বলতে পারেন?" তারা কেন অশিক্ষিত বলে আপনি কেন ভাবেন এই ভেবে বেশিরভাগ লোককে 40 বছরের কম বয়সী ছেড়ে চলে যাবে।
user56reinstatemonica8

2
@ শিথিল: - তারা এটি বলতে আগ্রহী। ডাচ লোকেরা প্রায়শই ইংরেজিতে স্যুইচ করবে যেহেতু তারা বুঝতে পারে যে আপনি ডাচ বোঝেন না - আপনি যতক্ষণ পর্যটক হন ততক্ষণ এটি ঠিক। তবে আপনি যদি ভাষাটি শেখার চেষ্টা করছেন তবে এটি আমার মতে খুব বিরক্তিকর।
মাইস্টিকম্যাক

10

দীর্ঘকাল ধরে, ডাচ টিভি-নির্মাতাদের ভয়েস-ওভার অনুবাদের জন্য কোনও বাজেট ছিল না, যা '70s এবং 80 এর দশকের অনেক শিশুকে জার্মানি এবং ইতালির মতো দেশগুলিতে তাদের প্রতিযোগীদের চেয়ে প্রাথমিক দিক দিয়ে সুবিধা দিয়েছিল। এটি এখনও লক্ষণীয়, যদিও গত কয়েক বছর ধরে আরও বেশি করে ইংরেজি কার্টুন অনুবাদ করা হয়েছে। টিভি শো এবং সিনেমাগুলি ডাচ ভাষায় অনুবাদ করা এখনও খুঁজে পাওয়া খুব বিরল, বিজ্ঞাপনগুলিই কেবল সাধারণ ব্যতিক্রম।

তদুপরি, আমরা 10 বছর বয়সে ইংরেজি শিখতে শুরু করি, যার অর্থ প্রায় প্রতিটি ডাচ ব্যক্তি আপনার মুখোমুখি হবেন অন্তত আপনাকে খুব ভালভাবে বুঝতে সক্ষম হবে। তাদের বেশিরভাগই প্রতিক্রিয়া জানাতে সক্ষম হবেন। ডাচ-ইংরেজি উচ্চারণটি ঘন হতে পারে তবে এটি অত্যধিক সংক্ষিপ্ত বিবরণের দিকে ঝুঁকছে যা এতে প্রবেশ করা সহজ করে তোলে। আপনি যদি সেটার জন্য নিজেকে প্রস্তুত করতে চান তবে লুই ভ্যান গালকে সম্প্রতি ম্যানচেস্টার ইউনাইটেডের পরিচালক হিসাবে নিয়োগ দেওয়া হয়েছে। তাঁর ম্যাচ-পরবর্তী সাক্ষাত্কারগুলিতে এটি রয়েছে।

পরামর্শ এক সামান্য টুকরা যখন সময় চাওয়ার বা ডিনার রিজার্ভেশন তৈরীর, আমরা গড় অর্ধেক না গত পাঁচ যখন আমরা বলি "অর্ধেক ফাইভ", আমরা 4:30 মানে।

আপডেট: @gerrit: এটি আসলে বাজেটের বিষয়ে ছিল?

এর জন্য আমার কাছে কোনও উত্স নেই (আমি কিছু সন্ধান করার চেষ্টা করেছি), তাই আমি কী জানি তা স্পষ্ট করে বলি। আমাকে এমন একজন ব্যক্তি বলেছিলেন যারা পাবলিক টিভিতে ফিরে কাজ করেছিলেন (দ্রষ্টব্য যে 80 এর দশকের শেষের দিকে আমাদের কাছে বাণিজ্যিক টিভি ছিল না) শোটি অনুবাদ এবং ভয়েস অভিনেতাদের নিয়োগের চেয়ে সাবটাইটেল যুক্ত করা অনেক সস্তা ছিল, যা ছিল ডাচ চ্যানেলগুলি কেবল সামর্থ্য ছিল না। আমি মনে করি ভয়েস ওভারের (পোল্যান্ডের মতো) এবং বাস্তব "ডাবিং" এর মধ্যে অনেক বড় পার্থক্য রয়েছে, তবে আমার মনে আছে যে জার্মানিও ডাবিংয়ের পরিবর্তে ভয়েস-ওভার করেছিল, যখন তারা একটি উচ্চতর বাজেটে ছিল (বাজেট সহ) অন্যান্য জার্মানভাষী দেশগুলির, যেমন অস্ট্রিয়া এবং সুইজারল্যান্ডের কিছু অংশ) আমার সন্দেহ হয়'80s এবং 90 এর দশকের গোড়ার দিকে পূর্ব-ইউরোপীয় ভয়েস-ওভারের নিম্ন মানেরটি নেদারল্যান্ডসে কোনও মানের মানের পাস করতে পারত না, সুতরাং অবশ্যই ডেভিড মল্ডারের অবশ্যই একটি পয়েন্ট রয়েছে। @ রিল্যাক্সড হিসাবে , আমি পোল্যান্ডে এসেছি এবং তাদের ইংরেজি অবশ্যই ডাচদের চেয়ে খারাপ। পর্তুগাল এবং গ্রীস উচ্চ-পর্যটন দেশগুলির কাছ থেকে আমি যে ধরণের ইংরেজী প্রত্যাশা করে তা বলে: কার্যকরী, তবে আর নেই।

এছাড়াও, আমি এখানে পড়েছি যে স্পষ্টতই, আমেরিকান চলচ্চিত্রগুলির বেশিরভাগ বুলগেরিয়ান ভয়েস-ওভারগুলি মুভি থিয়েটারগুলিতে হ্যান্ড ক্যামেরা দিয়ে গুলি করা হয়েছিল, সিনেমাটির জার্মান ডাবিড সংস্করণ দেখায় যার পরে কোনও একক ব্যক্তি ভয়েস-ওভার ট্র্যাক করেছিল । আমি মনে করি এর জন্য আপনার বড় বাজেটের দরকার নেই।

আরেকটি আপডেট

আমি একটি সংবাদপত্রের টিভি-সমালোচকের কাছ থেকে একটি দ্বিতীয় উত্স পেয়েছি যা প্রস্তাব দিয়েছিল যে এটি বাজেটের সমস্যা saying

এর দশক আগে ছিলেন ডুইটস ফিল্মক্রিটিকাস মিলিত ইওর অরিজিনেল যুক্তি ভুড় নাসিনক্রোনিসটি এন এন তেজেন অন্ডারটাইটেলস: জো জাগ জে জে জে জে টেনমিনস্ট ডি ভোয়েটেন ভ্যান ডি অ্যাক্টিয়ারস। ফিল্মিস্টিরিজাস উইজলেন রিচার্ড রাউড ন্যাসিঙ্ক্রোনিশিয়েটি-ইন-ওডিটারিটেল-ল্যান্ডেন-এ ডি-রোলডিং ভ্যান ইউরোপা নিয়ে ইন্টিরিস্ট্যান্ট থিয়োরি ছিলেন। অ্যান দে এ্যান কান্ত বেভিনডেন জিচ গ্রুট-ব্রিটাননি, ডি বেনেলাক্স, স্ক্যান্ডিনেভিয়াস, জুইটসারল্যান্ড, ওস্ট-ইউরোপা এন ডি হেল্ফ্ট ভ্যান ফ্র্যাঙ্ক্রিজক; অ্যান ডি আন্ডের ক্যান্ট ডুইটল্যান্ড, ওস্টেনরিজক, ইতালি, স্প্যানজি এন ডি আন্দ্রে হেলফট ভ্যান ফ্র্যাঙ্ক্রিজিক। ডাই লিজস্টজেস ডেডে ডে রড অপে দে ডে ইনের অফ অ্যান্ডির ম্যানিয়ার অ্যান ডি টোভেড ওয়েরলডুরলগ ডেনকেন। নেদারল্যান্ডে তোয়েন ইক দ্য ফরাসী অ্যাম্বাসেডিউর (জে প্রোভেরেট ওয়াট কনভার্টিয়েটি) দেউ রউড-থিওরি ভার্জলেড, ল্যাপ্ট হিজ জো রোড অ্যান ভ্যানে ওয়েড আলস লুইস ডি ফুনেস। হেটের সাথে দেখা হয়েছিল আইটিস অ্যান্ডার্স টে মেকেন, গ্রোট এন ক্লাইনে ট্যালজেবিডেনের সাথে দেখা হয়েছিল। চাই, বেন স্যার, নাসিনক্রোনাইজারেন হ'ল টেইন ডুর ডোর ডোর মাইন্ডার ডান টুইংটি মিলজেন মেনেনজেজেজ প্রোকেন ওয়ার্ডেন। ডাট উইজ নীট ডি ভোয়েটেন, মার ওয়েল ডি স্টেম ভ্যান হুমফ্রে বোগার্ট, মারলন ব্র্যান্ডো এন জর্জ ক্লুনি কেনেন, ডানকেন উই দাস ইয়ান ইওভুদিগে অর্থনীতি ভেজা মাইথিগিড।

সংক্ষিপ্তসার হিসাবে: তিনি এক জার্মান চলচ্চিত্রের সমালোচক একবার বলেছিলেন যে তারা এই ভয়েস-ওভারগুলি করছে যাতে আমরা পরিবর্তনের জন্য অভিনেতাদের পা দেখতে পারি। নেদারল্যান্ডসে ফরাসী রাষ্ট্রদূত সেই প্রতিযোগিতা জানিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন যে এটি কেবল শ্রোতার আকারের বিষয়, যেখানে শ্রোতার আকার প্রায় ২০ কোটির নিচে রয়েছে তাদের পক্ষে এটি করার অর্থ নেই। আমি মনে করি যে 80 এর দশকে ডাচ শ্রোতাগুলি 10 কোটির নিচে ছিল।

এই কলামে একটি আকর্ষণীয় বক্তব্য হ'ল নেদারল্যান্ডস 90 এর দশকে ডাবিংয়ের সাথে ফ্লার্ট করতে শুরু করেছিল যা মনে হয় এটি আরও কাজ করা শুরু করার জন্য যথেষ্ট লোভনীয় বলে মনে হয়েছিল যে আমরা (এবং বিশেষত তরুণ প্রজন্ম) আপনার মতো এটিকে ঘৃণা করে না 'ভাবি।


1
আমি এই ব্যাখ্যা সন্দেহ। পোলিশ টিভি একটি ঝকঝকে বাজেটে ভয়েস-ওভার করে (একক ভয়েস এবং মূল সাউন্ডট্র্যাকটি এখনও শ্রবণযোগ্য) এবং পর্তুগাল বা গ্রিসেও বেশিরভাগ উপশিরোনাম রয়েছে, যতদূর আমি বলতে পারি ইংরেজির দক্ষতার উপর নাটকীয় প্রভাব ছাড়াই।
নিরুদ্বেগ

2
হ্যাঁ, এটি মানসিকতা সম্পর্কে ছিল, বাজেট নয়। ডাচ ডাচ কেন ইংলিশদের এত ভাল জানত তার একটি মূল কারণ হ'ল সাব্বিং বনাম ডাবিং।
ডেভিড মুলদার

এটা কি বাজেট সম্পর্কে ছিল?
26:44

আমি মারাত্মকভাবে সন্দেহ যে এটি বাজেট সম্পর্কে ছিল। একটি ভূমিকা পালন করতে পারে, তবে সম্ভবত একটি ডাচ সংস্থা সাবটাইটেলিং সরঞ্জাম প্রস্তুত করেছিল এবং ডাচ টিভিতে অন্য কিছু আমদানির চেয়ে এটি কেনা স্বাভাবিক ছিল।

@ রিলাক্সড পোলিশ ডাবিং এত জোরে, আপনি ভাষা তুলনামূলকভাবে ভাল জানলেও আপনি মূলটি বুঝতে পারবেন না। এটি আরও বিরক্তিকর যদি এটি সাউন্ডট্র্যাক এবং অন্য কোনও শব্দ জ্যাম করে
ড্যানুবিয়ান নাবিক

7

আমার ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতাতে, আপনি আমস্টারডামে ইংরাজী বলার ক্ষেত্রে ভাল হয়ে যাবেন। বেশিরভাগ লোক আপনাকে বুঝতে সক্ষম হবে। তবে আমি আপনাকে কিছু মূল বাক্যাংশ শেখার পরামর্শ দিচ্ছি, প্রয়োজনের বাইরে নয় তবে শ্রদ্ধার বাইরে। আমি মনে করি আপনি দেখতে পাবেন যে লোকেরা আপনাকে তাদের ভাষাতে কথা বলতে চাইছে তা যদি তারা দেখতে পায় তবে তারা আপনাকে ইংরেজিতে কথা বলতে পারে ume তবে আমি দেখতে পেয়েছি যে আমস্টারডামের লোকেরা বেশিরভাগ বন্ধুত্বপূর্ণ এবং সহায়তা করতে আগ্রহী।


6

আমি এই পোস্টে কিছুটা বিতর্কিত দাবি তুলতে যাচ্ছি, তবে নেদারল্যান্ডসে প্রচুর এক্সপুট নিয়ে কাজ করার অভিজ্ঞতা থেকে এটাকে একেবারেই সত্য বলে বিবেচনা করা যেতে পারে:

আপনার 'ডাচ' (পশ্চিম ইউরোপ, উত্তর আমেরিকা, অস্ট্রেলিয়া) বা ডাচ যে দেশগুলির দিকে নজর রাখার ঝোঁক রয়েছে সেগুলির মধ্যে (মধ্য ও পূর্ব ইউরোপ, আফ্রিকা এবং আজকাল আরও বেশি করে দক্ষিণ ইউরোপ)। আপনি যদি প্রথম বিভাগে পড়ে থাকেন এবং ভাল ইংরেজি জানেন তবে আপনার কেবলমাত্র লোকদের ইংরেজী ভাষায় সম্বোধন করা উচিত এবং ডাচদের যত্ন নেওয়া উচিত নয়।

অন্যদিকে, আপনি যদি দ্বিতীয় বিভাগে পড়ে থাকেন এবং আপনার ইংরেজি ব্যতিক্রমীভাবে ভাল না হয় তবে ডাচরা প্রকৃতপক্ষে ইংরেজী না জানায় এমন আচরণ করলেও আপনি অবাক হবেন না। আমাকে 'কেন' এটি জিজ্ঞাসা করবেন না, আমি কেবল জানি এটি 'আমরা' করি। আমরা সর্বাধিক সাংস্কৃতিকভাবে উন্মুক্ত এবং স্বাগত জানানো দেশগুলির মধ্যে একটিতে সবচেয়ে খারাপ বৈষম্য সহকারে একটি দেশে চলে গিয়েছি (আমরা সম্প্রতি একটি বড় সমীক্ষায় বিশ্বের সর্বাধিক বহিরাগত বন্ধুত্বপূর্ণ দেশ হিসাবেও শেষ করেছি)। সুতরাং ব্যবহারিকভাবে আপনি যদি দ্বিতীয় বিভাগে থাকেন তবে আমি আপনাকে " মাফ করবেন, আপনি কি ইংরেজী বলতে পারেন?""বা lines লাইনগুলির পাশ দিয়ে কিছু এবং যথাসম্ভব শ্রদ্ধাশীল হোন (ডাচরা যতই অপ্রাপিত হোক না কেন, ডাচরা তাদের ভোঁতাতার জন্য পরিচিত (সাধারণত অহংকার হিসাবে পরিচিত), তবে তারা কেবল সহচর্ম ডাচদের কাছ থেকে এটি গ্রহণ করে)। এখন, এর সাথে এটি শেষ করি এক সুসংবাদের টুকরো, যতক্ষণ আপনি আমস্টারডামের কেন্দ্রীয় অংশে থাকবেন এটি কোনও সমস্যার তুলনায় অনেক কম এবং আপনার এতটা চিন্তা করার দরকার নেই (যদিও আমস্টারডামের কিছু নির্দিষ্ট মহল রয়েছে যেখানে এটি এখনও দৃ strongly়ভাবে প্রযোজ্য )।


2
-1: আমি ডাচ এবং আমি আপনার বক্তব্যগুলিকে স্বীকার করি না।
বার্নহার্ড

2
@ বার্নহার্ড: এই পৃষ্ঠায় মন্তব্যগুলি পড়ুন , সম্ভবত এটি ভোট সম্পর্কে আপনার মতামত পরিবর্তন করবে। এবং হ্যাঁ, আমি যে জাতীয় আন্তর্জাতিক বৃত্তগুলিতে বাস করেছি সেই কারণে বছরের পর বছর ধরে লোকেরা এই জিনিসগুলির বিষয়ে অভিযোগ শুনতে পেয়েছি, তবে সবসময়ই ভেবেছিল যে এটি সত্য নয় কারণ আমি দেশীয় ডাচ হিসাবে এই জিনিসগুলি অনুভব করি নি।
ডেভিড মুলদার

1
@ ডেভিড মুল্ডার আমি এই সমস্ত মন্তব্য পড়তে খুব অলস, তবে আমি যা পড়েছি তা থেকে দেখতে পাচ্ছি, মানুষের সাথে যোগাযোগের চেষ্টা করে পর্যটকদের সাথে এর কোনও যোগসূত্র নেই।
বার্নহার্ড

1
@ ডেভিড মুলদার: আমি মনে করি যে ডাচরা ভাষা শিখতে না পেরে বাস করে এবং / অথবা এনএল-এ কাজ করে এমন লোকেরা দ্বারা বিরক্ত এবং আপনি যেখান থেকে এসেছেন (অনুভূত) এর ভিত্তিতে সে সম্পর্কে অনুমান করা যায়। আপনি যদি স্পষ্টভাবে একজন পর্যটক হন তবে আপনি এটিতে ছুটে যাবেন না, আপনি যদি ঘুরে আসেন, বলুন, কারও জানালা পরিষ্কার করুন বা তার রান্নাঘরটি ইনস্টল করুন এটি সম্ভবত আপনার কাছ থেকে ডাচ বলতে সক্ষম হবে বলে আশা করা যায়।
এভিআই

1
@ জাএফএএইচএগম্যানস: যখন বিদেশী পরিবার পরিদর্শন করতে আসে তখন আমি অবশ্যই তাদের পর্যটক হিসাবে বিবেচনা করব এবং হ্যাঁ, যখন এটি স্পষ্টভাবে পরিষ্কার হয় যে তারা পর্যটক (যা সাধারণত এটি হয় না) তাদের সাথে সাধারণত ডাচ অহংকারের আচরণ করা হবে (আমি জানি যে ক্ষেত্রে : মোট অচেনা লোক তার ছেলের ডাচ না শেখানোর জন্য কাউকে মৌখিকভাবে আক্রমণ করছে ... যদিও তারা মাত্র দু'সপ্তাহ ধরে বেড়াচ্ছে ...)।
ডেভিড মুল্ডার

4

আমি ডাচ প্রচুর লোকেরা ইংরেজিতে কথা বলে তবে বেশিরভাগ মানুষের কাছে একটি অদ্ভুত ডাচ অ্যাকসেন্ট থাকে। এছাড়াও অনেকগুলি শব্দ রয়েছে যা ডাচ (বিয়ার বা বিয়ার) হিসাবে উভয় ইংরেজিতে প্রায় একই শোনায়। তবে কেবলমাত্র ইংরাজির সাহায্যে আপনার নিজেকে অনেক লোকের কাছে পরিষ্কার করা উচিত। যদি আপনি কিছুটা ডাচ কথা বলেন তবে তা দুর্দান্ত তবে প্রয়োজনীয় নয়। ডাচ শেখার জন্য খুব শক্ত ভাষা। স্কুলে আমার ডাচের চেয়ে ইংরেজিতে ভাল গ্রেড আছে।


আপনি কীভাবে এটি ব্যবহার করেছিলেন তা আমি সত্যিই জানি না, সুপারডিজে। : হে দেশগুলির তুলনায় <সেন্সরযুক্ত> যেখানে লোকেরা ইংরেজিতে ভাল কথা বলে, তবে তা করার বিষয়ে অবিশ্বাস্যভাবে অভদ্র !!
ফ্যাটি

3
আমি ডাচ উচ্চারণ ভালবাসি! নেটিভ ইংরেজি স্পিকার হিসাবে, আমি সবসময় ডাচ-উচ্চারণযুক্ত ইংরেজী খুব সহজেই বুঝতে পারি। অবশ্যই, উচ্চারণটি পৃথক হলেও এটি এখনও খুব স্পষ্ট এবং ধারাবাহিক। আমি ভাষাটির একটি শব্দও জানি না, যদিও আমি লিখিত ডাচ মোটামুটিভাবে বুঝতে পারি বলেও জানতে পারি। আমি স্কুলে জার্মান শিখেছি এবং লিখিত ডাচ দেখতে অনেকটা জার্মান একই ডাচ অ্যাকসেন্টে লিখিত!
ডেভিড রিচার্বি

1
@ ডেভিডরিচার্বি: আপনি যদি জার্মান এবং ইংরেজি উভয়ই জানেন তবে ডাচকে বুঝতে খুব সহজ হওয়া উচিত। আপনি যদি ফ্রেঞ্চ এবং ডাচ ভাষা জানেন তবে আপনি ইংরেজিটি বেশ ভালভাবে বুঝতে পারবেন, ঠিক তেমন করুণা এটি অন্যভাবে কাজ করে না: পি
ডেভিড মুলদার

@ জো ব্লো ডাচ সবসময়ই সম্পূর্ণ জ্ঞানের দেশ যে তারা ছোট, এবং বেশিরভাগ ক্ষেত্রে (জাতীয় সুরক্ষা থেকে অর্থনৈতিক সমৃদ্ধি পর্যন্ত) বিদেশী সম্পর্কের উপর নির্ভর করে। এই মনোভাব অনেক সাহায্য করে। এবং icallyতিহাসিকভাবে, জার্মান বা ফরাসী (নেপোলিয়ন এবং হিটলারের অধীনে নেদারল্যান্ডসে তাদের দখলের খুব টাল স্মৃতি রেখে যাওয়া) এর চেয়ে ইংরাজী বলা ভাল ছিলাম।
জেয়েন্টিং

3

মূলত নেদারল্যান্ডসের প্রত্যেকেই খুব অল্প বয়স্ক শিশুদের (এমনকি গ্রামাঞ্চলে) বাদে ইংরাজী বলতে পারেন। মৌখিক যোগাযোগের সাথে আপনার পুরোপুরি ভাল হওয়া উচিত।

কিছুটা অসুবিধা হতে পারে এমন একমাত্র বিষয়টি হ'ল সমস্ত অঞ্চলে ইংরাজীতে চিহ্ন এবং দিকনির্দেশ নেই। উদাহরণস্বরূপ, কিছু ট্রেন স্টেশনগুলিতে কেবল ডাচ ভাষায় নির্দেশনা থাকবে তবে আপনি সর্বদা কাউকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন এবং ভাষার বাধা সত্ত্বেও কোথায় যেতে হবে তা নির্ধারণ করতে আপনার সক্ষম হওয়া উচিত।


যদি আপনি এমন কাউকে খুঁজে পান যাকে মনে হয় ইংরাজী বলতে না পারে তবে তাদের সামঞ্জস্য করার জন্য একটু সময় দিন। নেদারল্যান্ডসের প্রায় প্রত্যেকেরই ইংরেজি সম্পর্কে প্রাথমিক ধারণা রয়েছে তবে তারা প্রায়শই এটি ব্যবহার না করে বললে এটি গভীর চিন্তাভাবনা নিতে পারে। তবে আপনি যদি এমনভাবে জিজ্ঞাসা করেন তবে তারা দিকনির্দেশের জন্য নির্দেশ করতে পারে, প্রায় সবাই আপনাকে সহায়তা করতে সক্ষম হবে।
উইলকে

এনএল-তে অনেক বয়স্ক (60++ বছর বয়সী) লোকেরা ইংরেজি বলতে পারে না (বা তারা যদি তা সীমাবদ্ধ করে) - সেখানে 10 বছর ধরে থাকার অভিজ্ঞতা থেকে কথা বলছেন।
ডেভিডপস্টিল

2

ইংরাজী নেদারল্যান্ডসের ডি-ফ্যাক্টো দ্বিতীয় ভাষা, এই অর্থে, 10 বছর বা তার বেশি বয়সী প্রতিটি শিশু এটিতে যোগাযোগ করতে সক্ষম হয়। এর অন্যতম কারণ হ'ল ইংলিশ মুভি এবং টিভি প্রোগ্রামগুলি সাব দিয়ে দেখানো হয় এবং কখনই ডাব হয় না (ছোট বাচ্চাদের প্রোগ্রাম বাদে)। আমস্টারডাম এবং অন্যান্য পর্যটন অঞ্চলে হারিয়ে যাওয়ার সম্ভাবনা হারিয়ে যাওয়ার সম্ভাবনা কারণ আপনি জানেন না ডাচ খুব কম (যদি কেউ ইচ্ছাকৃতভাবে আপনার সাথে ইংরেজিতে কথা বলতে অস্বীকার করে তবে)। আমস্টারডামের বাইরে পরিস্থিতি আলাদা হতে পারে। কিছু প্রবীণদেরও ইংরেজি বলতে সমস্যা হতে পারে।

সাধারণভাবে, নেদারল্যান্ডস এবং স্পেনের ইংরেজী স্তরের তুলনা করা (আমার ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা থেকে, যদিও আমি স্পেনে যতদিন নেদারল্যান্ডসে থাকিনি, এবং আমার স্প্যানিশ একটি রসিকতা, তাই আমি পক্ষপাতদুষ্ট হতে পারি), যদি আপনি স্পেনের ইংরেজির জ্ঞানকে (গড়ে গড়ে) 1-10 স্কেল হিসাবে 6 হিসাবে রেট করেন যেখানে 10 সেরা, তবে ডাচদের অবশ্যই 8-9 এর কাছাকাছি হতে হবে।


মূল কারণ হ'ল যে বেশ কয়েক বছর ধরে সমস্ত শিশুদের জন্য ইংরেজি বাধ্যতামূলক এবং উচ্চ বিদ্যালয়ের (সমমানের) স্নাতক প্রাপ্ত হওয়ার পরে বেশিরভাগই এটিকে বৈকল্পিক বিষয় হিসাবে গ্রহণ করে।
উঠছে

1
আমার নিজের বাচ্চারা যারা এনএল-এ বড় হয়েছে তারা অফিশিয়াল ইংরেজি পড়া শুরু করার আগেই ইংরেজি শিখেছিল (তারা আমাদের পক্ষে কোনও প্রচেষ্টা ছাড়াই এটি বেশ আত্মবিশ্বাসের সাথে বলতে পারত এবং 9-10 বছর বয়সে বই পড়তে পারে)। যদিও আমি নেটিভ ডাচ স্পিকার নই (তবে অন্যদিকে, আমাদের হোম ভাষাও ইংরেজি নয়)।
আশালাইন্ড

ছোট শহরগুলিতে খুব কমই যদি কোনও পর্যটক সম্ভবত তাদের ইংরেজি ব্যবহার করতে না পারে তবে যারা এটি শিখেছে তাদের শতকরা শতাংশ আমস্টারডামের মতোই উচ্চ। তাদের সামঞ্জস্য করার জন্য একটি মুহূর্ত দিন এবং তারা আনন্দের সাথে তাদের ইংরেজি ব্যবহার করবে বা যথেষ্ট ভাল না হলে আপনাকে হাতের সংকেত দিয়ে নির্দেশ করবে direct
উইলকে

2

আমি কেবল উপরের উত্তরগুলিতে একমত হতে পারি। মনে রাখবেন যে আপনি যখন কিছু ডাচ শব্দ শিখতে এবং ডাচ ভাষায় কাউকে সম্বোধন করার চেষ্টা করেন তখন খুব সম্ভবত আপনার উত্তর ইংরেজীতে পাওয়া যায়। অভ্যাস করা বা অভদ্র আচরণ না করা এটা প্রথা সম্পর্কিত বিষয়।

মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে কাজ করতেন যেখানে আলেলিক ইংরেজী লোকেরা ডাচ ক্লাসে চলে যেত, যেখানে টোপো সহযোগী সবাই কিন্তু পাঁচটি পাঠের পরে পড়াশোনা করত: যখন তারা ডাচ বেকারিতে রুটির অর্ডার দেওয়ার চেষ্টা করেছিল, তখন বাকী কথোপকথনটি সবসময়ই ইংরেজিতে ছিল ।

আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.