বার্সেলোনায় কাতালান না স্প্যানিশ?


18

আমি বার্সেলোনায় একটি শহর ভ্রমণে যাচ্ছি, এবং যথারীতি আমি কয়েকটি স্থানীয় শব্দ শিখতে চাই যাতে আমি দিকনির্দেশ জিজ্ঞাসা করতে পারি বা আমার পানীয়গুলি সেভাবে অর্ডার করতে পারি।

আমার প্রশ্ন, যদিও: আমি কি স্প্যানিশ বা কাতালান শিখি, বা কেবল "নিরপেক্ষ" ইংরেজি বদ্ধ থাকি? আমি শুনেছি কাতালোনিয়ার পরিস্থিতি কিছুটা উত্তেজনাপূর্ণ এবং ভুল ভাষায় যোগাযোগ করা হলে লোকেরা বিরক্ত বোধ করতে পারে।

যদিও আমি খুব বেশি চিন্তা করছি। কোন চিন্তা?


5
স্প্যানিশ সাধারণত বিশ্বজুড়ে আরও কার্যকর, তবে আপনি সম্ভবত এটি জানেন। কাতালান স্পিকাররা তাদের ভাষার জন্য খুব গর্বিত এবং আপনি যদি এটির সাথে কথা বলার চেষ্টা করেন তবে এটি পছন্দ করবে। তারা সকলেই স্প্যানিশ পুরোপুরি বুঝতে পারে, এবং প্রাথমিক পর্যায়ে তারা খুব মিল। আরও উন্নত স্তরে কাতালানদের স্প্যানিশদের চেয়ে ইতালিয়ানের সাথে আসলে বেশি দেখা যায় তবে বেঁচে থাকা বাক্যাংশ যা আপনাকে উদ্বেগ করবে না।
হিপ্পিট্রেইল

1
আমি হাইপিয়েট্রাইল ইতালিয়ান ও ফরাসী, আমি বলব would ;)
জোআরনানো

@ জোআরনানো: আমি ইতালীয় এবং ফরাসি বলতে যাচ্ছিলাম তবে ফরাসি উচ্চারণটি কাতালান, ইতালিয়ান এবং স্প্যানিশ সকলের চেয়ে আলাদা, তাই আমি ভেবেছিলাম যে মানুষকে বিভ্রান্ত করতে পারে। তবে হ্যাঁ ব্যাকরণ এবং ভোকাব যতদূর তা অবশ্যই সত্য।
হিপ্পিট্রেইল

200 বছর আগে, পুরো অঞ্চলটি একটি ডায়ালেক্ট কন্টিনিয়াম গঠন করেছিল। আপনি স্পেনের ভূমধ্যসাগরীয় উপকূলের আশেপাশে পূর্ব ভ্রমণ করতে পারবেন, পর্যবেক্ষণ করে যে আপনি যে সমস্ত শহর দিয়ে গেছেন সেগুলি আরও ফরাসি পদ্ধতিতে কথা বলে। একবার আপনি সীমান্ত পার হয়ে গেলে, আপনি দেখতে পাবেন যে স্থানীয়দের ফরাসীরা আস্তে আস্তে কম স্প্যানিশ-মতো হয়ে উঠবে এবং আরও এগিয়ে যাওয়ার মতো ইতালীয়-জাতীয় হয়ে উঠবে।
কলম্বিয়া বলছে মনিকা পুনরায় ইনস্টল করুন

উত্তর:


24

সাধারণভাবে মানুষ উভয় ভাষায় কথা বলে। এবং যেহেতু তারা আপনাকে শ্বাস প্রশ্বাসের উপায় থেকে পর্যটক বলে দিতে পারে :) তারা আপনার স্প্যানিশ এবং কাতালান ভাষাও প্রত্যাশা করবে না। এটি বলার পরে, আপনাকে সর্বদা স্থানীয় ভাষায় কয়েকটি সাধারণ শব্দ শিখানো উচিত , যেমন শুভেচ্ছা এবং দয়া করে / আপনাকে ধন্যবাদ, কারণ এটি দেখায় যে আপনি চেষ্টা করছেন an আপনি বলেছিলেন যে আপনি ইতিমধ্যে এটি করার পরিকল্পনা করছেন, সুতরাং অতিরিক্ত প্রচেষ্টা যুক্ত করে কাতালান এবং স্প্যানিশ উভয় ভাষায় শিখবেন না কেন?

গার্ডিয়া সিভিল / মোসোস ডি এস্কুড্রা (জাতীয় / স্থানীয় পুলিশ) এর সাথে কথা বলার সময়, এবং আঙ্গুলের একটি নিয়ম স্প্যানিশ ব্যবহার করা হতে পারে এবং আপনি যে কোনও পরিস্থিতিতে যে ব্যক্তি খাঁটি জাতের হিসাবে ধরে নিতে পারেন না কাতালান। অন্যদিকে, আপনি যখন বাজারে যাই, যখন আপনি স্থানীয় দোকানগুলো বা স্থানীয় রেস্টুরেন্ট লিখুন, আপনি একটি চেষ্টা করতে পারেন bon diaএবং gràcies

আপনি যে উত্তেজনাপূর্ণ পরিস্থিতিটি উল্লেখ করেছেন আমি সে সম্পর্কে উদ্বিগ্ন হব না। কাতালান সরকার এবং স্পেনীয় সরকারের মধ্যে পরিস্থিতি উত্তেজনাপূর্ণ হতে পারে। যেহেতু আপনি উভয়েরই অন্তর্ভুক্ত তাই কেউ আপনাকে জড়িত থাকার আশা করবে না। আমি বলব আপনি সম্ভবত এটি খুব বেশি চিন্তা করছেন।

একটি ব্যক্তিগত নোটে, স্পেনের সফরকালে আমি স্প্যানিশের সাথে লেগে থাকি। কারণটি সহজ: এটি আমার জানা ভাষা। আমি তাদের সাথে স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলার জন্য কখনই আমার প্রতি বিরক্ত হইনি, কাতালুনিয়ায় নয়, ইউসকাদিতে নয়, কোথাও নেই। আমি সবসময় অধিকৃত এটি ছিল, কারণ আমি আগেই বলেছি, তারা করতে পারেন বলতে আমি পর্যটক নই এবং সাধারণত এটা প্রশংসা যখন আমি চেষ্টা করা।


5
খুব ভাল ব্যাখ্যা করা হয়েছে। হ্যাঁ, এটি স্থানীয় সংস্কৃতি স্বীকৃতি দেওয়ার প্রচেষ্টা সম্পর্কে নিশ্চিতভাবেই। হতে পারে এটি কেবল একটি gràciesবা একটি si us plau(দয়া করে), তবে এটি স্থানীয়দের মধ্যে একটি ভাল অনুভূতি তৈরি করবে: আপনি সেই স্থানটি দেখতে এসেছেন, তবে স্থানীয় সংস্কৃতি সম্পর্কেও জানতে পারবেন।
ফেডোরকিউ

আরও কিছু তথ্য যুক্ত করার জন্য: আমি বার্সেলোনা থেকে এসেছি, আমার পুরো জীবন এখানেই বেঁচে ছিলাম, আমি স্প্যানিশ এবং নিখুঁত উভয়ই জানি, আমি উপাদানকে পছন্দ করি না এবং আমি এটি নিয়ে কথা বলি না, তবুও আমার কোনও সমস্যা নেই। আমি এখানে, বার্সেলোনায় পড়াশোনা করেছি এবং আমি নিখুঁতভাবে সমস্ত কিছু অধ্যয়ন করেছি, খাঁটি স্প্যানিশ ভাষায় উত্তর দেওয়া কোনও সমস্যা ছিল না। টিএল; ডিআর: স্প্যানিশ বা নিখুঁতভাবে শিখুন, কোনও ব্যাপার নয়, উভয়ই ভাল আছেন!
রেভ

3
বা এটিকে আরও সহজভাবে বলতে গেলে আমার ধারণা, কাতালান ভাষায় স্প্যানিশ ভাষাকে সম্বোধন করা স্প্যানিশ ভাষায় কাতালানকে সম্বোধন করার চেয়ে আরও খারাপ।
o0 '

12

আমি টেরাসা, কাতালুনিয়ায় থাকি এবং আমার জন্ম বার্সেলোনায়।

যদিও রাজনৈতিক পরিস্থিতি "উত্তেজনাপূর্ণ" হতে পারে আমি এটি নিয়ে চিন্তা করব না। যাঁরা জানেন না তাদের জন্য, আগামী রবিবার একটি "অংশগ্রহণের প্রক্রিয়া" সম্ভবত তারা স্পেনের কাছ থেকে স্বাধীনতা চায় কিনা তা ক্যাটালানদের জিজ্ঞাসা করবে। গণভোট ও জরিপের জন্য প্রচেষ্টা অবরুদ্ধ করার পরে স্পেন এই প্রক্রিয়াটিকে অবরুদ্ধ করতে চায়।

আপনি স্প্যানিশ এবং কাতালান উভয়ই ব্যবহার করতে পারেন। একজন পর্যটক হওয়ার কারণে, সাধারণভাবে যে কোনও স্থানীয় ভাষার প্রশংসা করা হবে এবং আপনি যদি কাতালান ভাষায় যোগাযোগ করতে পারেন তবে আপনি স্থানীয়দের ভাল উপায়ে চমকে দেবেন। বার্সেলোনায় শহরতলিতে ইংরেজির ব্যবহার কোনও সমস্যা হওয়া উচিত নয়, তবে মনে রাখবেন যে স্থানীয় বাসিন্দারা গণ পর্যটন সম্পর্কে দুশ্চিন্তা শুরু করছেন এবং কেউ কেউ পর্যটকদের সহায়তা করতে অস্বীকার করছেন।


5
এটি সত্য - পর্যটন মরসুমে আমি বার্সেলোনাকে স্থানীয় বিদেশী ব্যাকপ্যাকারদের কাছে খুব সান্ধ্য হিসাবে দেখতে পেলাম, বইয়ের দোকানটিতে যেখানে আমি কাতালান ভাষায় বই কিনতে গিয়েছিলাম সে ব্যতীত (-: আমি মনে করি স্থানীয়রা অফ seasonতুতে অনেক বন্ধুবান্ধব। এবং আমি কাতালানদের আমি বিশ্বের অন্যান্য অংশে ভ্রমণ পূরণ করেছি সাথে সুন্দরভাবে বার ছিল।
hippietrail

7

আমি কাতালোনিয়ায় একজন নিয়মিত দর্শনার্থী এবং কাতালান শিখেছি, তবে আমি বলতে পারি কাতালানদের সাথে আমার আচরণ থেকে (গণ-পর্যটন অঞ্চলগুলি বাদে) তারা বন্ধুত্বপূর্ণ এবং সহনশীল এবং বিদেশী চেষ্টা শুনে খুব আনন্দিত, তবে যদি তারা দেখেন যে আপনি যে ভাষা নিয়ে সমস্যায় পড়েছেন তারা নিজেরাই স্প্যানিশ, বা ইংরেজী যদি তারা পারেন তবে স্যুইচ করবে। আপনি যদি তাদের সাথে স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলেন তবে তারা অবশ্যই খারাপ হবে না।


4

আমি কাতালান আপনি স্প্যানিশ বা কাতালান ভাষায় কথা বলতে পারেন। কেউ এর জন্য ক্ষোভ বোধ করবেন না। আমরা সকলেই দু'টি ভাষাতেই কথা বলতে পারি এবং আপনি যে বিদেশী তা নিশ্চিত হয়ে যে কোনও ভাষায় আপনার প্রচেষ্টা সহজ করে দেবে। সহানুভূতির জন্য অবশ্যই কাতালান ভাষায় কথা বলার চেষ্টা করা কৌশলটি করবে। আমরা ক্যাসটিলিয়ান নই, এবং কাতালানদের চেয়েও একই ক্যাসটিলিয়ান হিসাবে মানুষ আপনাকে ভ্রান্ত করতে দেয় না। আমরা আমাদের শিকড়গুলির জন্য খুব গর্বিত, এবং যদি তারা বিভ্রান্ত হয় বা নামিয়ে আনা হয় তবে আমরা খারাপ হই।


3

কয়েক বছর ধরে আমাদের কাতালুনিয়ায় একটি বাড়ি ছিল। স্প্যানিশ ভাষায় কিছু চেষ্টা করেও কেউ ইংরেজিতে সম্বোধন করার অপমান করেনি।
বার্সেলোনার চেয়ে আরও দক্ষিণে থাকাকালীন পরিস্থিতি অন্যরকম হওয়ার বিষয়ে আমি মারাত্মকভাবে সন্দেহ করি।

কাতালান ভাষায় বিজ্ঞাপন দেওয়ার জন্য বিশেষত স্থানীয় রাজনৈতিক সত্ত্বা ও সংস্থাগুলির কাছ থেকে আশা করা যায়, সুতরাং এর কয়েকটি শব্দ পড়তে সক্ষম হওয়া (এবং আপনি যদি সেই স্তরের কিছুটা স্প্যানিশ জানেন তবে তা নির্ধারণ করা খুব সহজ নয়) বার। তবে অবশ্যই প্রয়োজন নেই।

এটি ব্রাসেলস বা লিজের মতো নয় যেখানে আপনি রেস্তোঁরা ও দোকানগুলিতে শত্রুতা বা খারাপ পরিষেবা পেতে পারেন যদি আপনি ডাচ ভাষা শোনা শোনেন (এবং হ্যাঁ, আমার সেখানে এটি ঘটেছে)।


ব্রাসেলস এবং লিগে জল্পনা সম্পর্কে। ব্রাসেলস বা লিজ সম্পর্কে আপনার অনুমান ভুল। যে লোকেরা আপনাকে বলেছে যে তারা বৈরিতা পেয়েছিল তারা সম্ভবত উচ্চস্বরে বা অভদ্র বলে মনে হয়েছিল (এখন আমি অনুমান করছি)। আমি উভয় শহরে প্রায়শই থাকি এবং শত্রুতা নিয়ে আমার কখনও কখনও সমস্যা হয়নি।

আমি নিজে বেলজিয়ান (ডাচ কথা বলছে এবং ব্রাসেলসে কাজ করছি) এবং আমাকে @ ইন্দ্রার সাথে একমত হতে হবে। এই বিটটি আমাকে কিছুটা দূরে সরিয়ে দিয়েছে, তবে অন্যথায় এটি একটি ভাল উত্তর।
লি হোয়াইট

@ ওন্দ্রা আমি সেখানে এসেছি, অনুমান করা যায় না। সম্ভবত এটি আমার অভিজ্ঞতা এটিকে এতটা বিস্তৃত করে না, তবে এটি সেখানে।
'11 11:30 এ জেভেন্টিং

1
@ ওঁদ্রা আমাকে জওয়েন্টিংয়ের সাথে একমত হতে হবে আমি ডাচ এবং প্রায়শই কাজের জন্য উভয় শহর ঘুরে দেখি। এটি সত্যিই ঘটে তবে এটি 10-15 বছর আগের মতো খারাপ নয় bad আমার অভিজ্ঞতায় তারা ফ্লেমিশের চেয়ে ডাচদের সাথে খারাপ আচরণ করে। এটি লি হোয়ের মন্তব্য ব্যাখ্যা করতে পারে। আমি প্রায়শই বারগুলিতে থাকি যেখানে তারা এই জাতীয় ফ্রেঞ্চ ভাষায় দামের কথা উল্লেখ করেছিল যে বেশ কয়েকটি পুনরাবৃত্তি করার পরেও আমি কত মূল্য দিতে হবে তা বুঝতে পারি না। সমাধান: আমি হুমকি দিয়েছি যে কোনও অর্থ না দিয়েই বাইরে চলে যাব এবং ডাচ ভাষায় এটি বলব: হঠাৎ তারা আমাকে ডাচ ভাষায় দাম দিতে পারে। শেষ বার যা ঘটেছিল তা গত আগস্টে লিগে হয়েছিল।
টনি

3
@ টনি আমিও ডাচ, সুতরাং আপনার সাথে যেভাবে আচরণ করা হয়েছে তার আচরণের পার্থক্য ব্যাখ্যা করতে পারে না "কারণ আপনার স্পোক ডাচ"। এটি আপনার মনোভাব হতে পারে যা তাদেরকে হতাশ করেছিল, এটি এমনও হতে পারে যে আপনি কেবল অভদ্র লোকদের সাথে কিছুটা মিথস্ক্রিয়া করেছেন। আপনার এই সমস্ত ব্রাসেলস বা লাইজকে সাধারণ করা উচিত নয়। এছাড়াও এমন নয় যে ডাচ বারে ডাচ কথা বলাই সর্বদা সবচেয়ে আনন্দদায়ক এবং সুন্দর মিথস্ক্রিয়াকে গ্যারান্টি দেয়। আমি এই উত্তরটি পছন্দ করি না কারণ এটি স্টেরিওটাইপগুলিতে নির্মিত এবং কেবল ন্যায্য নয়।

2

@ জোআরএননো যেমন বলেছিলেন, সম্ভব হলে আমি উভয়ই শিখতে পারি। যাইহোক, যদি আপনার লক্ষ্য "থ্যাঙ্কস", "হ্যালো" এবং "বিদায়" এর মতো কয়েকটি প্রাথমিক শব্দ শিখতে হয় তবে আমি এগুলি কাতালান ভাষায় শিখব, যেহেতু এটি দেখায় যে আপনি সেই ট্রিপের জন্য বিশেষভাবে শিখেছেন এবং লোকেরা আরও কৃতজ্ঞ হবে । এটি বিশেষভাবে সত্য যদি আপনি কোনও দিন বার্সেলোনার নিকটবর্তী কোনও শহরে বা ছোট শহরে একদিনের ভ্রমণ করেন, কারণ ছোট ছোট শহরে কাতালানদের ব্যবহার সাধারণত বেশি হয়।

অন্যদিকে, আপনি যদি আরও গভীর স্তরে কোনও ভাষা শিখতে চান তবে আমি আপনাকে স্প্যানিশ প্রস্তাব দেব কারণ এটি আরও কার্যকর: এটি দক্ষিণ আমেরিকা, স্পেন এবং এমনকি কাতালোনিয়ায় কথিত আছে যারা কাতালানদের চেয়ে স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলে।

"উত্তেজনাপূর্ণ" পরিস্থিতি সম্পর্কে আমি বলব, নির্বাচনের আগে বার্সেলোনায় অন্য কোনও গণতান্ত্রিক দেশের চেয়ে বেশি উত্তেজনা এটি নয়। একটি বিষয় সম্পর্কে বিভিন্ন মতামতযুক্ত লোক রয়েছে (আমি মনে করি আপনি স্বাধীনতার বিষয়টি নিয়ে কথা বলছেন) তবে এটি রাস্তায় কোনও ধরণের উত্তেজনায় অনুবাদ করে না।

আপনি যদি সে সম্পর্কে আরও জানার আগ্রহী হন, আমি আপনাকে কাতালোনিয়া এবং কাতালান স্বাধীনতা আন্দোলনের ভাষা সম্পর্কে উইকিপিডিয়ায় নিবন্ধগুলি সুপারিশ করব:


1

এখানে প্রায় million মিলিয়ন নেটিভ কাতালান স্পিকার রয়েছে যেখানে স্প্যানিশ ভাষা স্থানীয় ৪০০ মিলিয়নের মধ্যে ম্যান্ডারিনির পরে দ্বিতীয় স্থানে রয়েছে । কিছু ক্যাস্তিলিয়ান শেখার ক্ষেত্রে বিনিয়োগের ফলে কেবলমাত্র দীর্ঘমেয়াদী রিটার্ন পাওয়া সম্ভব নয় (বার্সেলোনার বাইরে আবেদনের মাধ্যমে) তবে স্থানীয় তাত্পর্যপূর্ণ কাতালান স্পিকারের তুলনায় এর চেয়ে বেশি বোঝার সম্ভাবনা বেশি।

কাতালানদের চেয়ে ক্যাস্তিলিয়ান শেখার একটি সুবিধা আমার কাছে বাড়িতে এনেছিল যখন আমি পোর্ট ল্লিগ্যাট পরিদর্শন করেছি যেখানে বার্সেলোনার দুই প্রিন্টারের সাথে দেখা হয়েছিল, যারা দেশীয় কাতালান স্পিকার ছিল। তাদের ক্যাস্তিলিয়ান স্কুলে শিখেছে এবং স্পষ্টভাবে এতটা ব্যবহার করা হয়নি। আমার ধারণা আমার সাথে কথোপকথন করার সময় এগুলি তাদের কিছুটা কমিয়ে দিয়েছে এবং তাদের শব্দভান্ডারগুলি সরল করেছে এবং আমাদের মধ্যে যে সামাজিক যোগাযোগ ছিল তা আমাদের মাতৃভাষায় যে কোনও একটির চেয়ে বেশি ছিল।


1
+1 প্রায়শই ব্যবহৃত ভাষা শেখার দীর্ঘমেয়াদী প্রত্যাবর্তনের বিষয়ে মন্তব্যের জন্য।
জোআরনানো

1
যদিও সংখ্যার যুক্তিটি তাদের মধ্যে একটি, তবে আমি এটি থাম্বের নিয়ম বলে মনে করি না। এটি অনুসরণ করে, আমরা সকলেই ম্যান্ডারিন বা ইংরাজী শিখব এবং ডেনিশ, ডাচ, নরওয়েজিয়ান ... এইসব খুব সাবলীলভাবে ইংলিশভাষী দেশগুলির মধ্যে শেখার সাহস করব না। এই নির্দিষ্ট প্রসঙ্গে, অনেক কাতালান স্পিকার আপনার ভাষায় তাদের সম্বোধন করার জন্য আরও প্রশংসা করবে, তারা সকলেই স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলে। এবং জোআরনানো যেমন বলেছিল, কয়েকটি শব্দ শেখা এতটা কঠিন নয়।
ফেডোরকিই

4
তথ্যটি দুর্দান্ত হলেও এটি আমার প্রশ্নের সাথে সত্যই প্রাসঙ্গিক নয়। আমি কেবল কয়েকটি শব্দ এবং মূল বাক্যাংশ শিখতে আগ্রহী। আমি ভাষা শেখার জন্য দু'বছর ব্যয় করব না। :-)
লি হোয়াইট

1

এগুলির কোনওটি জেনে রাখা বাধ্যতামূলক নয় তবে একমাত্র সমস্যাটি হ'ল বেশিরভাগ স্প্যানিশ মানুষ ইংরেজি জানেন না, তাই স্প্যানিশের কিছু বেসিক (ক্যাস্তেলানো) রাখা ভাল। শুভকামনা :)


0

ফ্রাঙ্কোর মৃত্যুর পরেই আমি কাতালোনিয়ায় শেষ ছিলাম এবং সেই সময়, স্প্যানিশ ভাষায় একজন আমেরিকান (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র) অর্থাত্ পর্যটক কথোপকথন শুনে লোকেরা স্পষ্টভাবে স্তব্ধ হয়ে গিয়েছিল আমি কল্পনাও করতে পারি না যদি আমি কাতালান চেষ্টা করেছিলাম তবে কী ঘটত। আমি "দয়া করে" এবং "ধন্যবাদ" শিখলাম, মজাদার জন্য। অবশ্যই, এটি ফিরে এসেছিল যখন কাতালান ভাষায় কেবল কয়েকটি মুষ্টি চিহ্ন দ্বিভাষিক হয়ে গিয়েছিল much

আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.