আপনার প্রশ্নের নিয়ন্ত্রক রেফারেন্স পয়েন্ট হ'ল যুক্তরাজ্য, বেলজিয়াম এবং ফ্রান্সের মধ্যে জুটসপোজযুক্ত নিয়ন্ত্রণ চুক্তি । এই আইনী কাঠামোটি হ'ল ফরাসী সীমান্ত পুলিশকে বন্দর এবং যুক্তরাজ্যের বিভিন্ন প্রস্থান পয়েন্টগুলিতে পরিচালনা করতে দেয়। ফরাসি সীমান্ত পুলিশ বেলজিয়ামের পক্ষে কাজ করে। আপনার প্রশ্নের সাথে সম্পর্কিত অংশটি হ'ল ...
চুক্তিগুলির ফলস্বরূপ, ইউরোস্টার দ্বারা যুক্তরাজ্য থেকে বেলজিয়াম বা ফ্রান্সে যাওয়ার সময়, বেলজিয়াম বা ফ্রান্সে আসার পরিবর্তে ইউকে-তে ট্রেনে চড়ার আগে শেনজেন অঞ্চলে অভিবাসন প্রবেশের চেকগুলি নেওয়া হয়। ফরাসী সীমান্ত পুলিশ (যা বেলজিয়ামে ভ্রমণকারী যাত্রীদের জন্য বেলজিয়াম ফেডারেল পুলিশের তরফে অভিবাসন প্রবেশের চেকও বহন করে) দ্বারা প্রবেশের আগে ইউকে স্টেশনগুলিতে অভিবাসন প্রবেশের চেকগুলি পরিচালনা করা হয়। ইউরোস্টারের মাধ্যমে বেলজিয়াম বা ফ্রান্স থেকে ইউকে যাওয়ার সময়, ট্রেনে চড়ার আগে যাত্রীরা শেনজেন অঞ্চল থেকে অভিবাসন প্রস্থান চেকের পাশাপাশি ইউকে অভিবাসন প্রবেশের চেকগুলি সাফ করে।
সূত্র: আইবিড
১৯৯৪ সাল থেকে চুক্তিটি এক রূপে বা অন্য রূপে পরিচালিত হচ্ছে, তবে ২০০১ সালে সর্বশেষ আলোচনার মধ্য দিয়ে প্রায় ২০০৩ অবধি আনুষ্ঠানিকভাবে পরিণত হয়নি these এই নিয়ন্ত্রণগুলির আনুষ্ঠানিক সংজ্ঞা তথাকথিত লে টুয়েট চুক্তি অন্তর্ভুক্ত রয়েছে । বাস্তবায়িত জাতীয় আইন প্রতিটি দেশে প্রেরণ করা হয়েছিল।
কীভাবে নিয়ন্ত্রণগুলি প্রতিদিনের ভিত্তিতে পরিচালিত হয় তা দেখার জন্য, আপনি পরিদর্শন প্রতিবেদনটি পড়তে পারেন । যদিও প্রতিবেদনটি কেবল যুক্তরাজ্যের দিকগুলির সাথে সম্পর্কিত, এটি কেবলমাত্র একমাত্র কার্যকরী নথি যা ইন্টার্নালদের দিকে ঝলক দেয় ...
সেই ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করা উচিত যে তারা সাক্ষাত্কার পরিচালিত ব্যক্তিকে বুঝতে পারে এবং তারা ইংরেজিতে (বা ভাষাটি ব্যবহৃত হচ্ছে) সাক্ষাত্কারে খুশি কিনা।
এই সমস্ত কথা বলার পরেও চুক্তিতে বা জাতীয় আইনটিতে (আইনটির কোনও অনুবাদ সহ) এমন কোনও কিছুই নেই যা কোনও দেশের সীমান্ত রক্ষীদের উপর ভাষার প্রয়োজনীয়তা চাপায়। সুতরাং প্রামাণিক দৃষ্টিকোণ থেকে, ফরাসী সীমান্তরক্ষীদের সেন্ট প্যানক্রাস স্টেশনে ইংরেজি ভাষা ব্যবহারের কোনও আইনি প্রয়োজন নেই ।
পরিস্থিতিগত ব্যবহারিকতা, যদিও, নির্দেশ দেয় যে সামনের পুলিশরা সামনের পদে স্থানীয় ভাষায় কথা বলে। এবং পর্যবেক্ষণ এটি বহন করে। সুতরাং আপনার প্রশ্নের উত্তর: এটি কি যুক্তিসঙ্গত অনুমান? হ্যাঁ (ফরাসী সীমান্ত পুলিশের ক্ষেত্রে)।
একটি ব্যক্তিগত নোটে, আমি ইউরোস্টারকে লন্ডন থেকে প্যারিসে প্রায় 70+ বার নিয়ে এসেছি সেখানে পৌঁছানোর পরে পর্যন্ত ফ্রেঞ্চ না বলে। এটি ফিরতি যাত্রা যেখানে আপনি কিছু লাঠি পান।
পরিশেষে, আরও সাধারণ অর্থে, ইংরাজী শেঞ্জেন অঞ্চলে সমস্ত প্রবেশ / বহির্গমন বন্দরের জন্য যানবাহনের ভাষা হিসাবে কাজ করে, সুতরাং আপনার অনুমান সমস্ত শেঞ্জেন আগমন পয়েন্টগুলির জন্যও যুক্তিসঙ্গত থাকবে।