টোকিওতে জাপানীজ ছাড়া যোগাযোগ করছেন


36

আমি শীঘ্রই জাপান যাচ্ছি (আমার আগের প্রশ্নের মত।) এবং আমি টোকিও যাচ্ছি।

আমি নই এ সব জাপানি ভাষায় যোগাযোগ ভালো। একটি শিক্ষানবিস, এমনকি এটি মূল উদ্দেশ্যে ব্যবহার করতে সক্ষম নয়।

আমি কীভাবে যোগাযোগ করতে পারি? যেমন আমি যদি উচ্চারণযোগ্য ফোন অ্যাপ ব্যবহার করি তবে তা কি অভদ্র হবে? বা, আমি ইংরেজি ব্যবহার করতে পারি? (আমরা সকলেই জানি জাপানি কাতাকানা ইংরেজি থেকে অনেক আলাদা))


1
আমার সাম্প্রতিক ট্রিপে আমি এমন একটি পরিস্থিতি থেকে বেরিয়ে আসতে একটি অ্যাপ্লিকেশন (গুগল ট্রান্সলেট) ব্যবহার করেছি যেখানে আমি কোনও ব্যক্তির সাথে যোগাযোগ করতে পারি না। তবে, কেবল পাঠ্য অনুবাদটি ব্যবহার করে এবং এটি ব্যক্তিকে দেখানো অ্যাপ্লিকেশনটির উচ্চারণের চেয়ে আরও ভাল কাজ করবে। (@paul তার উত্তর উল্লেখিত হিসাবে)
বিরক্তি প্রকাশ করতে ব্যবহৃত

1
এই জিজ্ঞাসা করার জন্য ধন্যবাদ! আমি নিজেও একটি ট্রিপ পরিকল্পনা করছি। আমি পরিস্থিতিটি খুব ভাল করে জানি না, তবে বিশ্বাস করুন যে অনেক অ্যানিমে দেখেছি আমাকে সাহায্য করছে না :)
আয়েশ কে

3
আমাকে অনেক জাপানী ইংরেজী পড়ার কথা বলতে শোনাবার চেয়ে আরও ভাল বলা হয়েছে। আমাকে আরও বলা হয়েছে যে অনেক জাপানীই ইংরেজী বোঝে এটি জাপানি বর্ণনামূলক কাঠামোর সাথে কথিত (সম্ভবত এটি কারণ এটি ভাগ করে নেওয়া 'কাতকানা' শব্দগুলিকে স্পষ্ট করে তোলে)। (তবে আমি কখনই পরীক্ষায় পড়িনি - যখন আমি জাপানে ছিলাম তখন কখনই এর দরকার পড়েনি)।
লিন্ডন হোয়াইট

2
এটি করা কি স্মার্ট জিনিস হবে: একটি কাগজে ইংরেজী লিখুন এবং তাদের কাছে এটি দেখান? @ অক্সিনাবক্স
জেসিসিএম

@ অক্সিনাবক্স কখনও কখনও তাদের স্কুলগুলি উচ্চারণের কাতাকানাজ করে প্রাথমিক স্তরের ইংরেজি পড়ায়, যা বিশেষত বাচ্চাদের পক্ষে ভুল। (এটি কিছু প্রাপ্তবয়স্কদের পক্ষে খারাপ ধারণা নাও হতে পারে)) তবে এর অর্থ তারা সাধারণত প্রাথমিকভাবে মনে করে যে আপনি "থেরাপি "টিকে" সেরাপি "," গ্রাম "কে" বিরাজু "হিসাবে ঘোষণা করেন ইত্যাদি। হয় বা তা যদি তাদের সামনের দিকে শেখানো হয় যে এটি কেবলমাত্র একটি অস্থায়ী প্রারম্ভিক বিন্দু, তবে এখনও তাদের উচ্চারণগুলিতে বিশেষভাবে তাদের কোর্সের মাধ্যমে কোনও প্রাথমিক এক্সপোজার নেই ।
Panzercrisis

উত্তর:


38

বাছাইকারী: আমি টোকিওতে থাকি

আপনার ট্রেন সিস্টেম নেভিগেট করতে বা আসাকুসার মতো পর্যটন-নির্দিষ্ট অঞ্চলে কেনাকাটা করতে সমস্যা হবে না। এর বাইরে, অনেকেই ইংরাজী কথা বলতে বা বোঝেন না। এমনকি ম্যাকডোনাল্ডসে লাঞ্চ করাও কঠিন - আমি যুক্তিসঙ্গত জাপানি কথা বলি এবং তারা এখনও আমার অর্ডার প্রায় অর্ধেক সময় ভুল করে ফেলে। স্থানীয় লোকেরা সহজভাবে বিভিন্ন উচ্চারণে অভ্যস্ত হয় না।

যদি আপনি কোনও আন্তর্জাতিক হোটেল * এ থাকেন তবে তারা অনর্গল ইংলিশ ভাষায় কথা বলার স্টাফ নিয়োগের বাইরে চলে যাবে। ছোট জায়গাগুলি নেই, মূলত তাদের যত্ন নেওয়ার জন্য পর্যাপ্ত পর্যটক ট্র্যাফিক নেই। রেস্তোঁরাগুলিতেও তাই। প্রথম কয়েক বছর আমি এখানে ছিলাম আমি সর্বদা কাইটেন-সুসি রেস্তোঁরাগুলির সন্ধান করতাম, যেখানে জায়গাটি বেল্টের উপর দিয়ে যায়। কোন কথা বলার প্রয়োজন নেই।

আপনার স্পিকিং ফোন অ্যাপটি অকেজো হওয়ার পাশেই - আমি কয়েকটি চেষ্টা করেছি এবং স্ত্রী-সান বলেছেন যে এটি কী বলে তার কোনও ধারণা নেই। লিখিত অনুবাদগুলি অনেক বেশি দরকারী - আমি ফোনে কিছু রেখেছি এবং বেশিরভাগ ক্ষেত্রেই কোনও সমস্যা ছাড়াই বেশিরভাগ কাঁঞ্জির দিকে ইঙ্গিত করি।

মন্তব্যগুলি থেকে দুর্দান্ত অনুস্মারক: প্রায় সমস্ত রেস্তোঁরায় উইন্ডোতে প্রদর্শিত মেনুতে সঠিক ছবি বা প্লাস্টিকের খাবার রয়েছে। আপনি যা চান তা বাছাই করুন, এটি আপনার ফোনের সাথে ছবি তুলুন। (যদি জায়গাটি না থাকে তবে এগিয়ে যান It's এটি সম্ভাব্য € € xpen $ ive))

* ডেল্টা, হিল্টন ইত্যাদি সত্যই বড়। সাথে রুমের হার মেলাতে হবে। হোটেলগুলিতে বেলহপস, একটি দ্বারপঞ্জী, রেস্তোঁরাগুলির জন্য উভয় সংরক্ষণ এবং রাতের খাবারের জ্যাকেট ইত্যাদি প্রয়োজন require


2
আমি ধরে নিলাম বউ জাপানী?
এটিকে

1
প্রচুর রেস্তোঁরাগুলিতে ছবিগুলির সাথে মেনু থাকে যাতে আপনার কেবল এটি দেখানো দরকার। বা যদি এটিতে কেবল দোকানের সামনের সাইন-এ ছবি থাকে এবং মেনুতে না থাকে, আপনাকে মেনুতে আবার এটির জন্য যথেষ্ট অক্ষরগুলি মনে রাখতে হবে। আমরা প্রচুর বিভিন্ন রেস্তোরাঁয় গিয়েছিলাম এবং কেবলমাত্র প্রাথমিক জাপানিদের জানেই আমরা যে খাবার চাইছিলাম তা অর্ডার করতে কিছুটা সমস্যা হয়েছিল।
কোডসইনচওস

1
আমি টোকিওর ম্যাকডোনাল্ডসে অর্ডার করেছি যেখানে তাদের ইংরেজিতে মেনু রয়েছে। এই ক্ষেত্রে পয়েন্টিং কাজ করে না?
জেফ বি

আমি প্রতিবছর জাপানে প্রায় এক মাস ওসাকার উপকণ্ঠে কাজ করি, যেখানে ইংরেজি বলা হয় না। আমার সহকর্মীরা প্রায়শই খুব মিলে যায় না তবে জাপানি কোনও অজানা সহ আমি নিজেই কোনও জাপানি রেস্তোঁরায় খেতে সমস্যা হয়নি। এটি কেবল ছবিগুলিতে অনেকটা নির্দেশ করে এবং প্রচুর হাসি এবং মাথা ঘোরায় এবং অবশেষে আপনি আপনার খাবার এবং একটি বিশাল বিয়ার পান!
ক্যালচাস 21

18

এতে আমি কেবল নিজের অভিজ্ঞতা দিতে পারি তবে আমার মনে হয় এটি যথেষ্ট বলছে।

১৯৯৪ সালে আমি প্রায় একমাস জাপানে ভ্রমণ করেছি, জাপানি মোটেই নেই এবং ট্রেন এবং হোস্টেলে ভ্রমণ করেছি, আমার স্থানীয় ডাচ হিসাবে ইংরেজি ব্যবহার করা মোটেই বোঝা যাচ্ছে না। আমি আমার প্রথম সপ্তাহে টোকিও / কিয়োটো স্বল্প ট্যুর দিয়ে সাজিয়েছি, তবে বাসা থেকে কোনও রিজার্ভেশন না করেই বাকিটা করেছি।

ট্যুরিস্ট রুটগুলি ছাড়ার সময় কেবলই আমি একটি হোস্টেলের সাথে দেখা হয়েছিল যেখানে ফোন তোলা লোকেরা কোনও রিজার্ভেশন পাওয়ার পক্ষে যথেষ্ট ইংরেজী বুঝতে পারেনি, একটি পর্যটন তথ্য অফিস আমার জন্য সেই কল এবং রিজার্ভেশন করেছিল।

হোস্টেলে পৌঁছে বাড়িওয়ালা ইংরেজির 6 টি শব্দ বলে: হ্যাঁ, না, বিছানা, বাথ, ডিনার এবং টয়লেট। তবে তিনি এই শব্দগুলি খুব দক্ষতার সাথে ব্যবহার করেছেন এবং যখন তাকে আরও জড়িত ধারণাটি প্রকাশ করতে হয়েছিল তখন তিনি অন্য অতিথির একজনকে অনুবাদ করতে বলেছিলেন। আমি সেখানে প্রতিদিন অন্য একজন অতিথি ছিলাম, তাই সীমিত পছন্দ, তবে থাকার ব্যবস্থাটি আনন্দদায়ক এবং সফল ছিল। এবং এটি ছিল আমার সবচেয়ে খারাপ ভাষার পরিস্থিতি।

আমি কোনও দোকান, রেস্তোঁরা, জাদুঘর, স্টেশন বুকিং অফিস, ট্রেন বা আন্ডারগ্রাউন্ড স্টেশনে নেই যেখানে কর্মীদের সাথে পর্যাপ্ত ইংরেজী ছিল না এবং আমার উপায় খুঁজে পেতে এবং আমার জিনিসগুলি পেতে সক্ষম হওয়ার লক্ষণগুলিতে। আমার জাপানিরা 'অরিগাতো' (বানান সম্পর্কেও নিশ্চিত নয়) সীমাবদ্ধ যা আমাকে বলা হচ্ছে ধন্যবাদ বলার এবং এখনও বিনয়ী হওয়ার সংক্ষিপ্ততম উপায়।

আমি নিশ্চিত যে এখন পর্যন্ত ইংরাজী আরও ব্যাপকভাবে কথিত হয়েছে, আরও বহু বছর ধরে তরুণ জাপানি স্কুলে এটি শিখছে এবং আরও অনেক বছর পর্যটক দেশটি দেখতে আসছেন।

টোকিওতে তখন কোনও সমস্যা ছিল না, মোটেও নয়, যদিও আপনি বেশ কয়েক জন লোক খুঁজে পেয়েছিলেন যারা ইংরাজী না বলেছিলেন এবং বাকী অনেকেই তাদের ইংরেজি ব্যবহারের দক্ষতা সম্পর্কে নিশ্চিত ছিলেন না এবং সম্ভবত এটি ব্যবহার করা এড়াতে পারেন খারাপভাবে এটি ব্যবহার করে মুখ হারাতে। এতক্ষণে people লোকদের মধ্যে অনেকে তাদের ইংরেজি আরও বেশি ব্যবহার করতে অভ্যস্ত হয়ে যাবেন। এখনও এমন লোক থাকবে যারা ইংরেজিতে কথা বলেন না, তবে আপনাকে আপনার কাছাকাছি পথ খুঁজে পাওয়া থেকে বিরত রাখতে যথেষ্ট নয়।

টোকিওতে বসবাসকারী ব্যক্তির উত্তর পড়ার পরে যুক্ত করা হয়েছে:

আমার অভিজ্ঞতা ছিল একজন পর্যটক, পর্যটনমূলক কাজ করা, রেস্তোঁরাগুলিতে প্লাস্টিকের মডেলযুক্ত খাবারের সাথে খাবার খাওয়ার কয়েকটি ক্ষেত্রে আমি ইংরাজী ভাষার মেনু পাইনি এবং সেই দোকানগুলিতে গিয়েছিলাম যেখানে ভ্রমণকারীরা সাধারণ ছিল। আপনার যদি এমন লোকদের সাথে যোগাযোগের প্রয়োজন হয় যারা প্রায়শই পর্যটকদের সাথে আলাপচারিতা করেন না তবে আমি প্রশংসা করি আপনার আরও জাপানী প্রয়োজন need


আমার 2012-2003-এ ঠিক একই 'পর্যটক' অভিজ্ঞতা ছিল, টোকিওতে লোকেরা সত্যিই ইংরেজি বলতে পারে না, এবং এটি ছোট শহরগুলিতে আরও খারাপ, তবে তারা আপনাকে সাহায্য করার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করে। এর মধ্যে আপনার লক্ষণগুলি বোঝার এবং প্রতিক্রিয়া জানার চেষ্টা করা অন্তর্ভুক্ত। কেবল এটি স্ফটিকটি পরিষ্কার করুন যে আপনি জাপানি কথা বলেন না, কারণ সেই মুহুর্ত পর্যন্ত তারা এখনও চেষ্টা করে। একটি ইতিবাচক আশ্চর্য হচ্ছিল যে টোকিওতে কার্যত প্রতিটি ট্রেন / মেট্রো স্টেশনে কমপক্ষে একজন ব্যক্তি যিনি ইংরেজিতে কথা বলেন, তারা যখন সেই লোকটিকে কল করে তখন আপনি জাপানিদের সাথে পাবেন না।
ডাউনহ্যান্ড

ইংরাজীটি এতটা বিস্তৃত নয়, কারণ আমি মনে করি যে অনেক জাপানি মানুষ স্কুলে যা শিখেছে তা চেষ্টা করতে নারাজ (যথেষ্ট পরিমাণে আমি স্পেনে আমার স্প্যানিশ চেষ্টা করবো না!)। তবে সাধারণভাবে সংস্কৃতিটি হ'ল লোকেরা সাহায্য করার চেষ্টা করে তাই ভাষার বাধা কোনও বিশাল সমস্যা নয়।
কালচাস 21

1
আমি 8 বা ততোধিক মহিলা'র সাথে ভাগাভাগি করার জন্য হোস্টেলগুলি ব্যবহার করেছি। প্রতি রাতে জাপানিজ এবং বিদেশীদের মধ্যে কমপক্ষে একটি মেয়ে অনুবাদ করত (যারা সকলেই কিছুটা ইংরেজিতে কথা বলত) এবং যে মেয়েটি অনুবাদ করত সেই মেয়েটি প্রায়শই তার নিম্ন স্তরের ইংরেজী সম্পর্কে খুব আবেদন করত। তবে সন্ধ্যা রাত হয়ে যাওয়ার সাথে সাথে তারা সকলেই আরও ভাল কাজ করেছিল। প্রতি রাতে আলাদা মেয়ে, তারা সেখানে সংক্ষিপ্ত পরিদর্শন করার জন্য ছিল।
উইলকে

8

আংশিকভাবে আপনি কোথায় যাচ্ছেন তার উপর নির্ভর করে। বড় শহরগুলিতে, হোটেলগুলিতে, বড় বড় ডিপার্টমেন্ট স্টোরগুলিতে, বড় রেস্তোঁরাগুলিতে আপনি ইংলিশের সাথে ঠিক জরিমানা অর্জন করতে সক্ষম হতে পারেন (যদিও কিছু বেসিক জাপানি শিখছেন - হ্যালো, থ্যাঙ্ক ইউ, হাউ মুর, হাও ইউ ইউ, ইত্যাদি কখনই ব্যাথা দেয় না)

গ্রামীণ জাপানে আপনার অসুবিধা হতে পারে, বিশেষত প্রবীণ জাপানি দোকানের মালিক, सराফকারী বা রেস্তোঁরা কর্মীদের সাথে।


এবং আমি টোকিও যাচ্ছি, আপনি এটি মিস করতে পারেন। যদিও আপনার প্রচেষ্টার জন্য ধন্যবাদ।
জিসিসিএম

1
আমার ভুল, আপনি যেভাবে লিখেছেন তা জাপানে যাওয়ার অর্থ হতে পারে এবং টোকিও অন্যতম স্টপস। তবে বড় শহরগুলির সম্পর্কে আমার মন্তব্যগুলি টোকিওর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, সর্বোপরি এটি একটি বিগ শহর ;-)

1
হ্যাঁ, আমি বুঝতে পারি, এবং আপনি যা বলেছিলেন তা টোকিওর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য - যদি কেউ মনে করেন যে জাপানের রাজধানী তখন বড় শহর নয় ... আহ।
জিসিসিএম

@ জিসিসিএম বলছেন যে টোকিও জাপানের বৃহত্তম শহর, এটি একটি সংক্ষিপ্তসার। এটি বিশ্বের বৃহত্তম। কিছু বেসিক জাপানি শেখার চেষ্টা করুন; এটি পরিশোধ করে। যদি আপনি ধরে নিচ্ছেন যে জাপানের মোটামুটি% জনসংখ্যার বোধগম্য ইংরেজী বলতে পারে তবে আপনি একটি বেদনার জগতে রয়েছেন।
ক্যালকুলাস নাইট 10

সরকারীভাবে, টোকিও মোটেও একটি শহর নয় (市) 市 ;) এটি একটি মহানগরী (都), যাতে ২৩ টি বিশেষ ওয়ার্ড (区) পাশাপাশি অন্যান্য শহর, শহর ও গ্রাম রয়েছে।
fkraiem

6

অন্যান্য উত্তরগুলিতে আমি দেখতে পাচ্ছি না এমন একটি ছোট্ট ইঙ্গিতটি হ'ল স্থানীয়দের কিছু অংশ আপনার জন্য ইংরেজি লিখতে রাজি হবে তবে এটি বলার চেষ্টা করবে না।

আমি মনে করি যে তারা বিব্রত হয়েছে, কিন্তু আমার জাপানিদের অত্যাচারিত অবস্থার পরে আমি কীভাবে তাদের উদ্বিগ্ন হওয়ার মতো কিছু ছিল তা দেখতে পাচ্ছি না। তবুও, তাদের মধ্যে কিছু যত্নশীল বলে মনে হয়েছিল।

আমি সর্বদা একটি ছোট প্যাড এবং একটি কলম বা পেন্সিল বহন করা অভ্যাসে পরিণত করেছি। আমার কেবল এটি কয়েকবার প্রয়োজন ছিল তবে এটি সেই অনুষ্ঠানগুলিতে খুব সহজ ছিল । একটি ছোট শহরে প্রায় নির্জন রেলওয়ে প্ল্যাটফর্মটি সম্পর্কে 03:15 টা ভাবেন। ঠিক এক জন কর্মচারী ছিলেন এবং তিনি আমার সাথে ইংরেজী বলতে রাজি নন। তার হাতের লেখার বিষয়টি অবশ্য পরিষ্কার ছিল এবং তার লিখিত ইংরেজি টাস্কের পক্ষে যথেষ্ট ছিল না।

মনে মনে, আমি প্যাড ছাড়ার চেয়ে জাপানিদের -1০-১০০ শব্দগুলির মধ্যে আরও মিল পেয়েছিলাম।

আমি অন্য উত্তরদাতাদের প্রতিধ্বনিত করব যে কয়েকটি শব্দ প্রচলিত রয়েছে যদি তারা সঠিক শব্দ হয় তবে।


২০০ Japan থেকে ২০০৯ এর মধ্যে ব্যবসায়ের জন্য ৩-৫ সপ্তাহের ধারাবাহিকতায় আমি জাপানে মোট সাত মাস লগ করেছি our আমাদের হোস্টকে সমর্থন না করে বিশটি ভ্রমণের দিনটি কল করুন।


3

ক্যাভ্যাট: আমি কলেজ স্তরে জাপানিদের দু'বার অধ্যয়ন করেছি - যখন আমি আমার 20 বছরের প্রথম দিকে ছিলাম এবং আবার যখন আমার বয়স প্রায় 40 বছর, প্রতিবার প্রায় 2 বছর। শেষ পর্যন্ত 2007 এ জাপানে করেছিলাম।

আমার পড়ার জ্ঞান আমাকে কয়েকটি জিনিস সহজ করার অনুমতি দেয়, ট্রেন স্টেশনগুলিতে আমার যাত্রা শুরু করে (তবে বড়দের মধ্যে ইংরেজি লক্ষণগুলিও রয়েছে), অভিধানের সাহায্যে শিংকানসেনের জন্য একটি আসন সংরক্ষণের ফর্ম পূরণ করুন ইত্যাদি I'm কথ্য জাপানিদের কথা বলতে বা বোঝার চেষ্টা করা খুব অস্বস্তিকর।

একবার, আমি যখন ট্রেনের প্ল্যাটফর্মটি খুঁজতে চেষ্টা করছিলাম তখন আমি একজন পরিচারককে জিজ্ঞাসা করার জন্য প্রস্তুত হই। আমি জাপানি ভাষায় আমার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেছি, তিনি জবাব দিয়েছিলেন তবে আমি তাকে বুঝতে পারি নি। আমি আবার ভেবে ভেবেছিলাম যে আমি কিছু ভুল করেছি এবং সে আবার জবাব দিয়েছে। আমার বিভ্রান্ত মুখ দেখে তিনি ইংরেজিতে বললেন, "তুমি কোথায় যাচ্ছ?"

একটি যাদুঘরে, আমি একটি অল্প বয়স্ক দম্পতিকে জিজ্ঞাসা করেছি যে তারা আমার ছবিটি জাপানি ভাষায় আমার ক্যামেরা সহ তুলবে। তারা তত্ক্ষণাত ইংরেজিতে জবাব দিল।

আমার যখন বেশিরভাগ মধ্যবয়স্ক বা বয়স্ক ব্যক্তিরা আমাকে সাহায্য করেছিল তখন যখন আমি অবশ্যই বিভ্রান্ত হয়ে দেখেছিলাম এবং আমাকে সঠিক ট্রেন বা কোনও যাদুঘরে পরিচালিত করেছি। অথবা কেবল আমার সাথে কথা বলুন কারণ তারা অন্য ইংরেজি স্পিকারগুলি জানত।

অন্যদিকে, কুমিহিমো (ব্রাইডিং) এর জন্য উত্সর্গীকৃত একটি ছোট জাদুঘরে, কারণ আমি একটু জাপানি কথা বলেছিলাম, একজন পরিচারক আমাকে চারদিকে নিয়ে গেলেন এবং জাপানি ভাষায় সমস্ত কিছু ব্যাখ্যা করলেন। আমি এই জাতীয় জিনিস বলেছিলাম, "সু দেশু কা? কিরেই দেশু নে!" কোনটি "সত্যই? এত সুন্দর!" দুর্ভাগ্যক্রমে তিনি আমাকে যা বলছিলেন তা কিছুই বুঝতে পারেনি।

সামগ্রিকভাবে, আমি মনে করি না যে আপনার সীমাবদ্ধ জাপানিদের সাথে টোকিওতে যাওয়ার বিষয়ে চিন্তা করা উচিত should


ব্রাইডিং যাদুঘরের নাম মনে আছে? এটি এমন কিছু মনে হচ্ছে যা আমি আমার ভ্রমণপথে যোগ করতে চাই।
ক্যারলিন

@ কারলিন এখনও খুঁজছেন। এটি ইয়োকোহামায় ছিল, এবং আইআইআরসি মিনাতো মিরাই থেকে খুব বেশি দূরে নয়।
মেকনেডি

@ ক্যারোলিন এটি সম্ভব আমি কিয়োটোর আদাচি কুমিহমো গ্যালারী সম্পর্কে ভাবছি।
মেকনেডি

1

আমার খারাপ স্মৃতির কারণে আমি বিশদটি দিতে পারি না, তবে ২০১১ সালে আমি জাপানে দুটি এক সপ্তাহের ভ্রমণ (টোকিও, কিয়োটো, হিরোশিমা এবং এর মধ্যে কয়েকটি জায়গা) করেছিলাম। খাবার, থাকার ব্যবস্থা বা পরিবহন নিয়ে আমি কোনও একক সমস্যা মনে করতে পারি না (যদিও স্বীকার করে নিই, আমি একা একাকী মানুষ)। আমি জাপানি ভাষায় একটি শব্দও জানি না।


1

আমি ২০০ 2007 সালে টোকিওতে ছিলাম, পাবলিক ট্রান্সপোর্টটি প্রায় ঘুরে বেড়াতে ব্যবহার করেছি, আমি একদিন ফুজি এবং একদিন কামাকুরার উদ্দেশ্যে গেলাম। জিনিসগুলি সম্পন্ন করতে আমার প্রচুর অসুবিধা হয়েছিল। টোকিওর আমার হোস্টেলের সংবর্ধনায় একমাত্র ব্যক্তি যিনি ভাল ইংরেজি কথা বলেছিলেন। অন্যথায়, এমনকি বড় মেট্রো স্টেশনে ট্যুরিস্ট ইনফরমেশন পয়েন্টের যুবতী মহিলাও পুরোপুরি ব্যর্থ হয়েছিল। একরকম আমি পরিস্থিতিগুলি সমাধান করেছি, তবে কখনও কখনও এমনকি এমনকি প্রাথমিক সমস্যাগুলি সমাধান করাও কঠিন was লোনলি প্ল্যানেট (টোকিও) বইটি একটি দুর্দান্ত সহায়তা ছিল।


1
আমি রাজি নই। বিশ্বের যোগাযোগের জন্য সর্বাধিক সাধারণ আন্তর্জাতিক ভাষা হল ইংরেজি। একটি ইংরেজী অ-ইংরেজী দেশে, আমি একটি রাজধানীর একটি প্রধান পর্যটন তথ্য পয়েন্টে কমপক্ষে সহজ ইংরেজি জ্ঞান আশা করি। অন্যথায় জাপানের এই তথ্য পয়েন্টগুলিতে লাতিন অক্ষর সহ "ট্যুরিস্ট ইনফরমেশন" লেখার কোনও বুদ্ধি ছিল না যদি তারা কেবল জাপানী ভাষায় কথা বলে। আমার মতে এটি ব্যর্থ।
কেকস্যাপ

@ সিজি ক্যাম্পবেল আমরা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে আমেরিকান কথা বলি না, আমরা ইংরাজীও বলি, যেমন তারা কানাডার মতো করে, কোয়েবেক প্রদেশ বাদে যেখানে ফরাসী।
অ্যান্ডি

@ সিজি ক্যাম্পবেল আপনার মলে যে অজ্ঞ লোকগুলি শোনেন তার অনুলিপি বোধ করতে পারেন তবে আমি খুব কমই (প্রায় কখনওই) কাউকে বলতে শুনি না যে আমরা "আমেরিকান" বলি।
অ্যান্ডি

1

গ্রীষ্ম 1990, টোকিও এক সপ্তাহ। প্রাসাদ ট্যুর গাইড: দুর্দান্ত ইংলিশ। জাপানিজ ইন গ্রুপের ছোট হোটেলের স্বত্বাধিকারী (যা সে সময় বিদেশী পর্যটকদের জন্য বিশেষ অফার করছিল), সীমিত ইংরেজি। একটি রেস্তোঁরা যেখানে আমরা মেশিন থেকে টিকিট কিনে এবং কুক সিস্টেমকে দিয়েছিলাম, একজন উচ্চ বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থী, যা নির্ভুল ইংরেজি ছিল, যা সাধারণত আমার ধারণা, তিনি জোর দিয়েছিলেন যে খুব ভাল ছিল না। অন্য প্রত্যেকে: মোটেই ইংরেজি নয়। একটি শর্ট অর্ডার রেস্তোরাঁয় entুকে রান্নাটি আতঙ্কিত লাগছিল, কোথাও একটি কাউন্টারের নীচে ছবি সহ ইংরাজী মেনুটি পেয়েছিল।

যদিও আসলেই কিছু যায় আসে না।

আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.