আমি গ্রীষ্মে স্পেন ভ্রমণ করছি এবং অনলাইনে গাড়ি ভাড়া করার পরিকল্পনা করছি (সিক্সট, আভিস, বাজেট ইত্যাদি)। আমার কাছে একটি তিউনিসিয়ান ড্রাইভিং লাইসেন্স এবং একটি আন্তর্জাতিক সংস্করণ রয়েছে (যা বিশ্বব্যাপী স্বীকৃত অনুবাদ মাত্র) সমস্যাটি হ'ল পাসপোর্টে আমার নাম "মেহেদি" তবে আরবী থেকে অনুবাদ করার পরে এটি "মেহেদী" বা "মাহদী" হতে পারে। দুর্ভাগ্যক্রমে, যখন আমার ড্রাইভিং লাইসেন্স বেশ কয়েক বছর আগে জারি করা হয়েছিল, তখন "মাহদী" নামটি লেখা হয়েছিল। যেহেতু আমি তিউনিসিয়ায় বাস করি না, তাই আমার কাছে এটি ঠিক করার সত্যিই সময় ছিল না। একটি চরিত্রের পার্থক্যের ক্ষেত্রে প্রবিধানগুলি কতটা কঠোর? গাড়ি উঠানোর সময় আমার কি সমস্যা হবে? অনলাইনে গাড়ি বুকিংয়ের সময় "মাহদী" বা "মেহেদী" লেখার চেয়ে ভাল কী?