আপনার বক্তব্য অনুসারে, কিছু বেলজিয়ান ভাষা সংক্রান্ত বিষয়ে অত্যধিক সংবেদনশীল। সাধারণত, একজন পর্যটক হিসাবে আপনার কারণে সমস্যাটি হওয়া উচিত নয় তবে অবশ্যই আপনি সবসময়ই দুর্ভাগ্যজনক হয়ে উঠতে পারেন এবং ব্যতিক্রমী টকযুক্ত আঙুর পূরণ করতে পারেন।
ব্রাসেলস আনুষ্ঠানিকভাবে দ্বিভাষিক (ডাচ-ফরাসি), তবে বাস্তবে ফরাসি ভাষা প্রাধান্য পায়। এটি একটি আন্তর্জাতিক শহর, সুতরাং ইংরেজি (এবং অন্যান্য অনেক ভাষা) প্রচলিত। যে অঞ্চলে আপনি প্রচুর পর্যটকদের মুখোমুখি হন সেগুলিতে উভয় ভাষা সমানভাবে সূক্ষ্ম হওয়া উচিত। উভয়ই বোঝা যাবে এবং প্রচুর ভাষা ব্যবহৃত হয়। আপনি যদি কম পর্যটন অংশে যান তবে ফরাসি আপনার সেরা বাজি হয়ে উঠবে। আপনি সহজেই নিশ্চিত যে ইংরাজী বোঝা যাবে এবং আপনার উচ্চারণ থেকে সম্ভবত এটি পরিষ্কার হয়ে যাবে যে আপনি একজন স্থানীয় ইংরেজী স্পিকার are আপনি যার সাথে কথা বলছেন তিনি সম্ভবত ইংরেজী আরও ভাল কাজ করবে বলে মনে করেন তারা পাল্টে যাবে।
আপনি যদি ফ্ল্যান্ডারস (ডাচ ভাষা উত্তরের অর্ধেক ভাষায়) ভ্রমণ করতে চান তবে ইংরেজি হ'ল আপনার সেরা বাজি। কেবলমাত্র লোকেরা, বিশেষত ছোটরা সাধারণত ফরাসিদের চেয়ে ইংরেজিতে বেশি সাবলীল। ফরাসী ভাষায় আপনি কাকে সাহায্য করছেন তা দেখতে আমি ব্যর্থ।
ওয়ালোনিয়াতে (দক্ষিণ ফরাসী ভাষায় অর্ধেক), আমি ফরাসী ভাষায় শুরু করব। অল্প বয়সী জনগোষ্ঠীর মধ্যে যদিও এটি উন্নতি করছে তবুও ইংরেজি সম্পর্কে জ্ঞানটি খারাপ। আমি ব্রাসেলসের জন্য বর্ণিত হিসাবে ইংরাজীতে স্যুইচ করার বিষয়ে একই যুক্তিটি বৈধ।
সূত্র: আমি ফ্লেমিশ (দেশীয় ডাচ ভাষী), ব্রাসেলসে কর্মরত। ব্রাসেলসে আমি প্রায়শই ফরাসী ভাষায় অজানা লোকদের সম্বোধন করব। সুতরাং কেউ যদি ফরাসী ভাষায় আমাকে সম্বোধন করে তবে আমি অবশ্যই অপমানিত হব না।