সিঙ্গাপুর
কমপক্ষে সিঙ্গাপুরে একটি সরকারী ভাষা এবং লোকেরা আসলে যা বলে এবং বোঝে তার মধ্যে বিশাল পার্থক্য রয়েছে । যদিও ইংরেজী প্রথম অফিসিয়াল ভাষা, তবে অনেকের (বিশেষত শ্রমজীবী) লোকদের একটি খুব সীমিত ইংরেজি স্তর রয়েছে এবং ভয়ানক উচ্চারণের সাথে সবেমাত্র কয়েকটি বাক্য কথা বলে। এই উদাহরণস্বরূপ ট্যাক্সি ড্রাইভার, একটি হকার কেন্দ্র বা একটি সুপারমার্কেটে কাজ করা লোক অন্তর্ভুক্ত।
"ক্ষমা করবেন, পোল্ট্রি আপনার আছে কি?" এর মতো প্রশ্নগুলি "হ্যালো। মুরগি কোথায়?" এ কমিয়ে দিতে হবে। আমি সুপার মার্কেটে অ্যাসিড ভিত্তিক ডিটারজেন্টের জন্য জিজ্ঞাসা করতে পারিনি কারণ কেউ "এসিড" বুঝতে পারেনি। প্রায়শই এই লোকেরা কেবল তাদের মূল ভাষা (ম্যান্ডারিন বা মালয়) সঠিকভাবে বলে। এটি অতিরিক্ত শক্তিশালী সিঙ্গাপুরীয় উপভাষা দ্বারা বাধা রয়েছে।
এমনকি অনেক শিক্ষিত লোকের দৃ strong় উচ্চারণ রয়েছে, প্রায়শই ব্যাকরণের ভুল হয় এবং আপনি যদি ব্রিটিশ বা আমেরিকান ইংরেজী ভাষায় কথা বলেন তবে আপনাকে বুঝতে ব্যর্থ হবে। আপনি যদি ম্যান্ডারিনে যেতে পারেন তবে আপনার কথোপকথনগুলি অনেক বেশি সাবলীল এবং ঝামেলা-মুক্ত হবে-
প্রস্তাবনা: আপনি যদি চাইনিজ চেহারার ব্যক্তির কাছে যান, যিনি সিঙ্গাপুরের বেশিরভাগ লোক, ম্যান্ডারিন কথা বলুন।
(সূত্র: আমি দুই মাস ধরে সিঙ্গাপুরে বাস করছি)