কিছু অ্যাপ্লিকেশন আধুনিক জাপানি বর্ণের পরিবর্তে "প্রত্নতাত্ত্বিক" অক্ষর ব্যবহার করে


8

আমি স্রেফ স্ক্র্যাচ থেকে নাটিকে ডিফল্ট বিকল্প এবং ইংরাজী ইউআই দিয়ে ইনস্টল করেছি। আমি কোনও ফন্ট সেটিংস পরিবর্তন করি নি।

আমি জাপানি ভাষাতেও পড়তে পারি, এটি বেশিরভাগ ক্ষেত্রে সূক্ষ্ম প্রদর্শিত হয় তবে 社 চরিত্রটি (যার অর্থ "সংস্থা", একটি বহুল ব্যবহৃত চরিত্র) মাঝে মাঝে এর প্রত্নতাত্ত্বিক রূপ ব্যবহার করে প্রদর্শিত হয়, যা মন্দির এবং পুরাতন স্থান ব্যতীত আর দেখা যায় না।

তাহলে উবুন্টুতে কেন এটি ব্যবহার করবেন? আমার ধারণা এটি এই ফন্ট সহ একটি বাগ? কিভাবে এটা মেরামত করা যেতে পারে?

নীচে দেখুন, সবুজ-বৃত্তাকার ভাল, লাল-বৃত্তাকারটি খারাপ: ন্যাটি পুরাতন কঞ্জি

মন্তব্য:

  • কেবল ফায়ারফক্স এবং লিব্রে অফিসের চরিত্রটি সঠিকভাবে প্রদর্শিত হবে বলে মনে হচ্ছে।
  • এই চরিত্রটি পুরানো উবুন্টাসের উপর জরিমানা প্রদর্শন করত, তবে বিপরীতে "直" একই সময়ে একই সমস্যা ছিল এবং এটি এখনই সমাধান হয়ে গেছে।

এখানে একবার দেখুন: wiki.ubuntulinux.jp আমি এটিতে একটি জিনিস পড়তে পারি না তবে এটি জাপানিজ অনুবাদ উইকি বলে মনে হয়;)
রিনজুইন্ড

ধন্যবাদ রিনজুইন্ড, আমি এখন উইকি পৃষ্ঠাগুলি অনুসন্ধান / ব্রাউজ করছি।
নিকোলাস রাউল

উত্তর:


1

দ্বারা টার্মিনাল ফায়ার

Ctrl + Alt + T

এর মাধ্যমে ttf-vlgothic ইনস্টল করুন

 sudo apt-get install ttf-vlgothic

আপনার প্রয়োজন হলে লগআউট এবং লগ ইন করুন।

http://viva-ubuntu.com/viva-ubuntu/system/trouble-shooting/fontproblem.html


সহজ এবং দক্ষ, যা লগআউট ছাড়াই কাজ করেছে (উবুন্টু ১৩.০৪)। প্রযুক্তিবিহীন ব্যবহারকারীদের জন্য, উবুন্টু সফ্টওয়্যার সেন্টারে টিটিএফ-ভিএলগোথিক প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য এটি অর্জন করা উচিত।
নিকোলাস রাউল

7

দেখে মনে হচ্ছে আপনার উইন্ডো শিরোনাম ফন্টটি পুরানো ফন্ট ব্যবহার করে। আপনাকে যা করতে হবে তা হ'ল সিস্টেম -> উপস্থিতি -> ফন্ট এবং আপনার উইন্ডো শিরোনাম ফন্টকে আপনার আসল অ্যাপ্লিকেশন ফন্টের মতোই পরিবর্তন করতে হবে।

আপনি আপনার প্রেটটিয়ার কঞ্জি ফন্টকে আপনার বর্তমান উইন্ডোজ শিরোনাম ফন্টের পরিবার হিসাবে /etc/fouts/fouts.conf এর অধীনে fouts.conf এর পরিবার হিসাবে সংযুক্ত করতে পারেন

যেমন।

<alias>
        <family>sans-serif</family>
        <prefer>
                <family>Ubuntu</family>
                <family>Your Japanese Font</family>
                  .....
                <the rest of previous defined family fonts>
        </prefer>
</alias>

কোড পৃষ্ঠাটি আপনার আসল ফন্টে অনুপস্থিত থাকায় এইভাবে ফন্ট সিস্টেমটি আপনার পছন্দসই কানজি ফন্টে ডিফল্ট হবে।

যাইহোক, এটি শতাব্দীর পুরানো চরিত্র নয়, এটি কেবল একটি ফন্টের ধরণ। এটি টাইমস নিউ রোমান ব্যবহার করা ভুল বলে কারণ এটি রোমান সময় এবং শতাব্দী পুরাতন সময়ে ব্যবহৃত হয়। পাশে ⺭ বা ⺭ উভয় দিয়ে 社 চরিত্রটি লেখা যেতে পারে। আপনার এটিকে পরিবর্তন করার দরকার রয়েছে তা হ'ল অন্য ফন্ট ব্যবহার করা, এবং এটি সিজেকে বাকী ভাষায়ও একইভাবে।

আমার কম্পিউটারে একই পৃষ্ঠা, যা ইংরেজী মার্কিন ব্যবহার করে ডিফল্ট লোকেল হিসাবে (যদিও আমি তাইওয়ানীয়)। এক ধরণের কানজি ফন্ট ব্যবহার করা যা এটি আপনার পছন্দ মতো দেখায়: এক ধরণের কানজি ফন্ট ব্যবহার করা যা এটি আপনার পছন্দ মতো দেখায়

উইন্ডোজ শিরোনামের জন্য ফন্টটি পরিবর্তন করে আপনি যেভাবে চান না তা সহজেই পরিবর্তিত হয়েছে: উইন্ডোজ শিরোনামের জন্য ফন্টটি পরিবর্তন করে আপনি যেভাবে চান না তা সহজেই পরিবর্তিত হয়েছে


এটি আর উবুন্টু 12.04 এ কাজ করে না।
পর

5

কানজি, সরলিকৃত চীনা এবং Traতিহ্যবাহী চীনা সকলেই ইউনিকোড কোড পয়েন্টগুলির একটি সাধারণ সেট ভাগ করে, বিভিন্নভাবে লেখা হলেও [সম্পাদনা করুন: সমস্ত সময় নয়]। এই কোড পয়েন্টগুলি ব্যবহার করে ইউনিকোড পাঠ্যটি সঠিকভাবে প্রদর্শন করতে কোন ভাষাটি ব্যবহৃত হচ্ছে তা জানা দরকার।

এটি সাধারণত লোকাল থেকে আসে বা পাঠ্যের স্পষ্ট ট্যাগিংয়ের মাধ্যমে, বা প্রসঙ্গে অনুমান করা। আমি ধরে নিয়েছি আপনি একটি ইংরাজী লোকেল ব্যবহার করছেন, সুতরাং কেবলমাত্র অন্য দুটি বিকল্পের উপর নির্ভর করা যায়। সম্ভবত আপনি যে ওয়েব পৃষ্ঠাগুলি দেখছিলেন তার এক অংশে ট্যাগিং উপস্থিত রয়েছে এবং অন্যটিতে নয়, যা দুটি ভিন্ন গ্লাইফ পছন্দকে সরিয়ে নিয়েছে।

আমি এই সাইটে এইচটিএমএল ভাষা টেস্টিং প্রদর্শনের জন্য এম্বেড করতে পারি না, তবে আপনি যদি নিম্নলিখিত বিষয়বস্তু দিয়ে একটি ওয়েব পৃষ্ঠা তৈরি করেন এবং এটি ফায়ারফক্সে দেখতে পান তবে আপনার প্রভাবটি দেখা উচিত:

<p>&#x793e; (no language tagging)</p>
<p lang="ja">&#x793e; (Japanese)</p>
<p lang="zh-CN">&#x793e; (Simplified Chineese)</p>
<p lang="zh-TW">&#x793e; (Traditional Chinese)</p>

ফায়ারফক্সে, প্রতিটি অনুচ্ছেদে একই কোড পয়েন্ট ব্যবহার করা সত্ত্বেও আপনার উভয় গ্লাইফ দেখতে হবে।


ধন্যবাদ! আমি কেবল আপনার ওয়েবপেজ চেষ্টা করেছি: 4 টি অক্ষর ভাল দেখায়। তাহলে আমার ধারণা এটি অন্যরকম সমস্যা?
নিকোলাস রাউল

এটি সম্ভবত সম্ভব যে ব্রাউজারে উইন্ডো এবং ট্যাব শিরোনামগুলি সেট করার সময় ভাষা ট্যাগিং হারিয়ে যায়, যা পার্থক্যটি ব্যাখ্যা করতে পারে।
জেমস হেনস্ট্রিজ

আমি বোঝাতে চাইছিলাম: 4 টি অক্ষর আমার স্ক্রিনশটের সবুজ-চক্কৃত চরিত্রের মতো দেখায়।
নিকোলাস রাউল

এটা বিরক্তিকর. আমার সিস্টেমে আমি দুটি ফন্ট ব্যবহার করে এবং দুটি ফায়ারফক্সের অধীনে পেয়েছি। আমি শিখেছি বেশিরভাগ জাপানিদের আমি ভুলে গিয়েছি, তবে কোন গিলিফগুলি কোন ভাষার সাথে ব্যবহার করা উচিত তা বলার ক্ষেত্রে আমি খুব আশাবাদী।
জেমস হেনস্ট্রিজ

2

[দুঃখিত, আমার এখনও মন্তব্য করার অধিকার নেই]]

1) "প্রত্নতাত্ত্বিক" সংস্করণ, বাম দিকে one একটি অক্ষরটির আধুনিক চীনা রূপ নয়। সরলীকরণযোগ্য নয়, চিরাচরিত চীনা ভাষায়ও নয়। - সুতরাং, সমস্যাটি শিরোনামটি ইঙ্গিত দেয় না / যেমন ন্যাটি একটি চীনা ফন্ট / বৈকল্পিক / চরিত্র দেখিয়েছিল like

আমি সরলিকৃত চাইনিজদের জন্য 100% নিশ্চিত, তবে কেবলমাত্র 98% traditionalতিহ্যবাহী (তবে আমি আমার অভিধানগুলি পরীক্ষা করেছি ...)।

2) ইউনিকোড সমস্ত "মাধ্যম-একই" সিজেকে অক্ষরের জন্য একই কোডপয়েন্টগুলি ব্যবহার করে না। বিশেষত traditionalতিহ্যবাহী এবং সরলীকৃত চাইনিজরা বিভিন্ন কোডপয়েন্ট ব্যবহার করে, যেখানে অক্ষরগুলি আলাদা হয় (অন্যথায় অবশ্যই না)। - এটি নিয়মিত এতদূর এগিয়ে যায় যে ইউনিকোডে অক্ষরগুলির অতিরিক্ত রূপগুলি অন্তর্ভুক্ত করা হয় যা traditionalতিহ্যবাহী এবং সরলীকরণের মধ্যে অর্ধপথযুক্ত তবে বিভ্রান্তির বাইরে ... কোথাও ব্যবহৃত হয় না ... ;-) (উদাহরণ: 說 说 説)।

এটি সত্য, জাপানি এবং চীনা কিছু অক্ষরের বিভিন্ন রূপ ব্যবহার করে, যার ইউনিকোডে বিভিন্ন কোডপয়েন্ট নেই।

3) জেমসের উত্তর থেকে এইচটিএমএল-পরীক্ষা-স্নিপেট এখানে অনলাইনে । আমি জাপানি ভাষার ট্যাগ সংশোধন করেছি, যা "জাপি" হওয়া উচিত, "জেপি" নয়। - এটি আমার কম্পিউটারে একই গ্লাইফ দেখায়।

4) আমি আপত্তিজনক ফন্টের নাম জানতে চাই। এমনকী এটির জাপানি উত্সও হতে পারে (তবে নিকোলাসের স্বাদটি মারেনি ... :-)


backsla.sh/she-test শুধুমাত্র প্রথম লাইন শো "সেকেলে" সংস্করণ। ধন্যবাদ!
নিকোলাস রাউল

আপনি ট্যাগ ছাড়া মানে? আমার সিস্টেমে নেই - দয়া করে, আপনি আবার পরীক্ষা করতে পারেন? আমি ভিয়েতনামী, কোরিয়ান, ফ্রেঞ্চ এবং ইংরেজি ট্যাগ যুক্ত করেছি। এর মধ্যে কোনটি "প্রত্নতাত্ত্বিক" সংস্করণটিও প্রকাশ করে ?? এটি কি ফন্ট হয় তা জানতে পারেন?
রবার্ট সিমার

আহ ... এবং ব্রাউজার শিরোনাম (এইচটিএমএল-পৃষ্ঠাতে শিরোনামেও অক্ষর রয়েছে), আপনি কোন চরিত্রটি পান? - আপনার সিস্টেমটি এটি কোন ভাষা বলে মনে করে তা জানতে আগ্রহী হবে। আপনার সিস্টেমের জন্য (একটি নামবিহীন?) ডিফল্ট কনফিগারেশন বলে মনে হচ্ছে।
রবার্ট সিমার

ব্রাউজার শিরোনাম এবং লাইন 1,5,6,7,8 লাল-বৃত্তাকার (উপরে) অক্ষর দেখায়। লাইনগুলি 2,3,4 সবুজ-বৃত্তাকার চরিত্রটি দেখায়। উবুন্টু 13.04, ফায়ারফক্স 21.0
নিকোলাস রাউল

মজার বিষয় হল, একই ওএস / মেশিনে, ক্রোমিয়াম সমস্ত "সবুজ" দেখায়, অপেরা কেবল 5 লাইন "লাল" দেখায়।
নিকোলাস রাউল
আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.