আরবিতে ছোট ক্যাপগুলি ব্যবহার করার সমতুল্য আমি কীভাবে অর্জন করব?


10

আমার হিব্রু, ইংরেজি এবং আরবিতে এই লেটারহেডের শিরোনাম আছে, যেখানে আমি ইংরেজীকে ছোট ছোট ক্যাপগুলিতে সেট করেছিলাম (যা প্রথম অক্ষরটি একটি বড় মূলধন, বাকীটি ছোট)। এখন, হিব্রু ভাষায়, অক্ষরগুলি সাধারণত স্কোয়ারিশ হয়, তাই এগুলি ইতিমধ্যে ছোট ক্যাপগুলির মতো (যদিও বড় ক্যাপটির সমতুল্য নেই)। আরবী ভাষায়, অনেক / সর্বাধিক বর্ণগুলি অর্ধ-উচ্চতাতে থাকে (যেমন: و এবং د), অন্যদিকে এক্স-উচ্চতার উপরেও উত্থাপিত হয়, যেমন ال যা একটি নির্দিষ্ট নিবন্ধকে বোঝায়। তবে আল মোটেও বড় ক্যাপের মতো নয় এবং আমার বাকী লেখাটি ছোট ছোট ক্যাপগুলির তুলনায় এত কম (লাই) দেখাচ্ছে।

আমি কি করব?

চিঠি-মাথা উদাহরণ

মন্তব্য:

  • বক্সযুক্ত চিঠি-আকারগুলিতে এখানে আরবীর একটি উদাহরণ । এটি আমি যা খুঁজছি তা নয়, তবে এটি ব্যাখ্যা করে যে কীভাবে আরবি টাইপ অনেকগুলি (গ্রহণযোগ্য) ধরণের স্ট্র্যাচিং, শেপিং এবং হেরফেরের জন্য উপযুক্ত।
  • "ছোট ছোট ক্যাপগুলির চেয়ে সম্পূর্ণ আলাদা কিছু করুন" এর মতো পরামর্শগুলি সম্পূর্ণ অপ্রাসঙ্গিক নয়, তবে আমি বরং আমার মূল কৌতুক ধরে থাকি।
  • আমি কেবলমাত্র প্রতিটি ভাষার স্ক্রিপ্ট সম্পূর্ণ ভিন্ন স্টাইলে সেট করতে পারি না, কেবল সেই ভাষায় শিরোনামের রীতিনীতি অনুসারে।

1
খালেদ হোসনি পরামর্শ tex.stackexchange.com/a/159736 এখানে প্রাসঙ্গিক।

@ থেরেস: হ্যাঁ, হিব্রুতেও এটি অর্ধ-সত্য (সাহসী ঠিক আছে, স্লান্টিং - ভুয়া পাস) তবে নাস্তালিক বা নাসখ কেউই আমার পক্ষে করবেন না। আপনার প্রস্তাবিত কোনও নির্দিষ্ট ধরণের স্ক্রিপ্ট (বা নির্দিষ্ট ফন্ট পরিবার) রয়েছে যা ইংরেজি ছোট ক্যাপগুলির সাথে ভাল যাবে?

1
এটি গ্রাফিক ডিজাইনে স্থানান্তরের জন্য পরামর্শ দেওয়া হয়েছে: এটি কোনও টেক্স প্রশ্ন নয়, এটি একটি টাইপোগ্রাফি। আমি সে সাথে যেতে মন বোধ করছি: কোন আপত্তি?

8
আরবিতে ছোট ছোট ক্যাপ রাখার মতো কোনও ক্যাপ নেই। আমি সাধারণত আরবীয় স্টাইলের সাথে পরামর্শ দেওয়ার পরামর্শ দিই যা পাঠকের তুলনায় তুলনামূলক অনুভূতি দেয় তবে একটি অবিচ্ছিন্ন স্ক্রিপ্টের জন্য এটির কাছাকাছি কিছু নেই কারণ এটি সম্পূর্ণ অ-বিদ্যমান সমস্যা নিয়ে কাজ করে। শিরোনামগুলির জন্য আমি রিয়াকাকে পরামর্শ দিই, তবে এমন অনেকগুলি খাঁটি রিকা ফন্ট নেই (কেবলমাত্র আফিকের এখানে একটি, একটি ইংরেজি পৃষ্ঠা খুঁজে পাচ্ছে না), এটি ছোট ক্যাপগুলি অনুভূতি দেয় না তবে এটি "শিরোনাম" অনুভূতি দেয়।
খালেদ হোসনি

3
@ খালেদহসনি যে দুর্দান্ত উত্তরের সূচনা বলে মনে হচ্ছে - আধুনিক টাইপোগ্রাফিক ব্যবহারের ক্ষেত্রে কীভাবে ভিন্ন ভিন্ন আরবি ক্যালিগ্রাফি শৈলী প্রয়োগ করা যেতে পারে তার কয়েকটি উদাহরণ দেখতে পারা সত্যিই আগ্রহী হবে
user56reinstatemonica8

উত্তর:


8

এটি দুর্ভাগ্যজনক যে খালেদকে এখানে প্রতিক্রিয়া জানানোর সুযোগ নেই, তবে আমি আপনাকে আমার টাইপোগ্রাফার প্রতিক্রিয়া জানাব।

একটি সাধারণ নীতি হিসাবে, আমি দৃ strongly ়ভাবে প্রতিটি সংস্কৃতির টাইপোগ্রাফিক কনভেনশনস সঙ্গে স্টিকিং সুপারিশ করব। লেটারফর্মগুলি বিকৃত করা (বা ইংরেজিতে ছোট ক্যাপগুলির মতো আনুষ্ঠানিকতার একই ধারণা পোষণ করে না এমন অস্বাভাবিক টাইপফেসগুলি বেছে নেওয়া) কোনও লেটারহেডে অবশ্যই গ্রহণযোগ্য নয়।

একটি ভিন্ন সংস্কৃতির সাথে যোগাযোগের জন্য একটি সংস্কৃতির সংবেদনশীলতা আরোপ করা খুব বিপজ্জনক। একজন চীনা ডিজাইনার কেবল চীনা চিঠিপত্রের জন্য ব্যবহার করতে পারেন (আমি এটি একটি উদাহরণ হিসাবে তৈরি করছি - একটি চীনা ডিজাইনার আসলে কী ভাবতে পারে তা আমার কোনও ধারণা নেই) যে দ্বিভাষিক অন্ত্যেষ্টিক্রয়ে কমিক সানস বা চিলার কেবল মর্যাদার অধিকার বোধ করেন ঘোষণার।

এটি হ'ল আইডিয়ামগুলি একটি ভাষা থেকে অন্য ভাষায় অনুবাদ করার সমস্যার মতো। একটি ভাষায় যা সুন্দরভাবে কাজ করে তা অন্য ভাষায় বিপর্যয় হতে পারে। আমার একবার একবার থাই অনুবাদক আমাকে টেক্সটের টুকরোতে "খ্রিস্টের মতো" শব্দটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। "আমি থাইতে এটি বলতে পারি না," তিনি বলেছিলেন। "এটা হবে অপমান!"

প্রতিটি সংস্কৃতিতে কাজ করে এমন কনভেনশনের সাথে লেগে থাকুন। এগুলিকে মিশ্রিত করবেন না এবং সুরক্ষার জন্য কোনও স্থানীয় পাঠকের সাথে যাচাই করুন যে আপনি কোনও অজান্তেই ছদ্মবেশী কাজ করেন নি not


1
এমনকি কোনও ভাষার টাইপোগ্রাফিক কনভেনশনের সীমানার মধ্যে, চালচলনের আরও জায়গা রয়েছে। এছাড়াও, আরবি সমস্ত প্রকারের প্রসারিত এবং মোচড়ের সুবিধার্থে বিখ্যাত , আমি জানি অন্য ভাষাগুলির তুলনায় অনেক বেশি আমি জানি
einpoklum

ভাল উপদেশ. উদাহরণ হিসেবে বলা যায়, আমার (অ-আরব) চোখ থেকে, একটি সূক্ষ্ম Kufi শৈলী আরবি এটা পছন্দ টাইপফেস সৌন্দর্য অন্যান্য নমুনার পাশাপাশি মাপসই থাকব - কিন্তু অ্যালান জি উপদেশ হিসাবে প্রকৃত নেটিভ আরবদের সঙ্গে চেক এই অনিচ্ছাকৃত সাংস্কৃতিক সমিতির আছে যাতে আপনি ডন 'পারে যেমন উদাহরণস্বরূপ টি ব্ল্যাকলেটরের আরবি সমতুল্য ব্যবহারে হোঁচট খাচ্ছে।
ব্যবহারকারী56reinstatemonica8

@ user568458: আপনার কি মনে হয় আপনি নিজের মন্তব্যে উত্তরে উত্তর দিতে পেরেছেন? সম্ভবত কিছু নির্দিষ্ট কুফি ফন্টের পরামর্শ সহ, বা কমপক্ষে কয়েকটি সম্ভাব্য কুফির টাইপফেসগুলির একটি লিঙ্ক?
einpoklum

1
@ আইনপোকলুম: এস্কিমোস তুষারের জন্য প্রচুর শব্দ রাখার জন্য বিখ্যাত। দুর্ভাগ্যক্রমে এটি একটি মিথ। আপনি আরবি ভাষার সাথে কতটা সাবলীল তা স্পষ্ট নয়, তবে এই প্রশ্নটি থেকেই বোঝা যায় যে আপনি সম্ভবত খুব দক্ষ না হতে পারেন অন্যথায় একটি "আরবি স্মার্টক্যাপস" এনালগটি আপনার কাছে সুস্পষ্ট। আপনার এখানে সতর্কতা অবলম্বন করা উচিত। এই সমস্ত বিষয়গুলির আলোকে সর্বোত্তম পরামর্শটি হ'ল আপনার ইংরেজী পাঠের ভিজ্যুয়াল ওজন সামঞ্জস্য করা উচিত যাতে এটি হিব্রু এবং আরবি ভাষার ভিজ্যুয়াল ওজনের সাথে সবচেয়ে ভাল মেলে। সর্বোপরি, ইংরেজী পাঠগুলিতে স্মার্টক্যাপগুলির উদ্দেশ্য: আশেপাশের প্রেক্ষাপটে বড় হাতের অক্ষর তৈরি করা।
হোরাটিও 18

2
আমি এখানে আন্তরিকভাবে পরামর্শের সাথে একমত। আপনি যে ফন্টটি প্রসঙ্গটি জানেন না তার পরে অন্ধকারে নিমগ্ন হওয়ার চেষ্টা করবেন না , এর রূপান্তর। যদি আপনার চারপাশে নেটিভ আরবিক ডিজাইনার না থাকে, তবে আপনার চেনা জিনিসগুলি পরিবর্তন করুন: লাতিন এবং সিরিলিক পরিবর্তন করুন। হালকাভাবে চলুন; আপনি যে কিছুই জানেন না সেটির জন্য সাধারণ স্ট্যান্ডার্ডগুলিকে আঁকুন।
বেনতেহ
আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.