Magento CSV অনুবাদ ফাইল পরিচালনা করা


22

সময় পেরিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে, ম্যাজেন্টো কোর দলটি আরও বেশি করে ডিফল্ট ভাষা প্যাক যুক্ত করেছে

app/locale 

ফোল্ডার। আপনার নিজের অনুবাদ ফাইলগুলি পরিচালনা করার এমন কোনও উপায় আছে যাতে তারা ভবিষ্যতের সিস্টেম আপগ্রেডগুলিতে হস্তক্ষেপ করে না? অর্থাৎ আমি ম্যাজেন্টোতে কিছু লেবেল পরিবর্তন করতে চাই, তাই আমি সম্পাদনা করি

app/locale/en_US/Mage_Sales.csv

সরাসরি। আমরা যদি ম্যাজেন্টো আপগ্রেড করি তবে আমার পরিবর্তনগুলি মুছে যাবে। থিম লোকেল বৈশিষ্ট্য কি এর জন্য যথেষ্ট? (এটি মডিউল নির্দিষ্ট ফাইলগুলি বা সঠিকভাবে পরিচালনা করে translate.csv)। অথবা কোনও আলাদা জায়গা থেকে ফাইলগুলি লোড করার জন্য অনুবাদ মডেলগুলি আবার লিখতে ভাল? অথবা অন্য কিছু?

উত্তর:


17

এটা চেষ্টা কর.

সংক্ষিপ্তসার হিসাবে, মূল মডিউলটির অনুবাদ এক্সপথের অধীনে একটি অতিরিক্ত অনুবাদ ফাইল সুনির্দিষ্ট করুন এবং আপনার ওভাররাইডিং সিএসভি জোড়া সেখানে রাখুন place

<frontend>
    <translate>
        <modules>
            <Mage_Sales>
                <files>
                    <mr_storms_wicked_translations>Mage_Sales_Custom.csv</mr_storms_wicked_translations>
                </files>
            </Mage_Sales>
        </modules>
    </translate>
</frontend>

5
আপনি খুব দ্রুত ছিল। আমি এটি হারাতে শুরু করছি।
Marius

15

translate.csvঅ-বহনযোগ্য ইনলাইন অনুবাদ ছাড়াও অন্য একটি উপায় রয়েছে। আমি এটি এইভাবে করি।

প্রতিটি মডিউল একাধিক অনুবাদ ফাইল সমর্থন করে।

আপনি যদি এটি যুক্ত করেন config.xml:

    <translate>
        <modules>
            <[Namespace]_[Module]>
                <files>
                    <default>[Namespace]_[Module].csv</default>
                    <alternative>[Namespace]_[Module]_version2.csv</alternative>
                </files>
            </[Namespace]_[Module]>
        </modules>
    </translate>

উভয় ফাইল [Namespace]_[Module].csvএবং [Namespace]_[Module]_version2.csvঅনুবাদ জন্য লোড করা হবে।

এবং সেগুলি ক্রমক্রমে ঘোষিত হওয়ার পরে তাদের প্রক্রিয়া করা হবে।

সুতরাং আপনার যদি উদাহরণের প্রয়োজন হয় তবে Mage_Sales.csvফাইলটি সম্পাদনা করবেন না এমন কোনও কিছু যুক্ত / সংশোধন করার জন্য কেবল একটি মডিউল তৈরি করুন যা অনুবাদ ফাইল তালিকায় একটি অন্য ফাইল যুক্ত করে।

এটার মতো কিছু:
app/code/local/Easylife/Sales/etc/config.xml

<?xml version="1.0"?>
<config>
    <modules>
        <Easylife_Sales>
            <version>0.0.1</version>
        </Easylife_Sales>
    </modules>
    <frontend>
        <translate>
            <modules>
                <Mage_Sales>
                    <files>
                        <alternative>Easylife_Sales.csv</alternative>
                    </files>
                </Mage_Sales>
            </modules>
        </translate>
    </frontend>
    <adminhtml>
        <translate>
            <modules>
                <Mage_Sales>
                    <files>
                        <alternative>Easylife_Sales.csv</alternative>
                    </files>
                </Mage_Sales>
            </modules>
        </translate>
    </adminhtml>
</config>

এবং নিশ্চিত করুন যে আপনি মডিউলটির উপর নির্ভরশীল Mage_Sales
অনুবাদটি পরিচালনা করার জন্য আপনি "একটি আকারের সবগুলি ফিট করে" মডিউলও তৈরি করতে পারেন। আপনার প্রয়োজনীয় যে কোনও মডিউলটির জন্য কেবল একটি বিকল্প অনুবাদ ফাইল যুক্ত করুন এবং নিশ্চিত করুন যে এই নতুন মডিউলটি তাদের সকলের উপর নির্ভর করে।


এটি কি কেবল app/locale/**/Easylife_Sales.csvএই ফাইলটির দিকে নজর দেবে ? আমি ধরে নিচ্ছি যে এটি আপনার ফাইল সিস্টেমের জন্য ডিরেক্টরি বিভাজকটি জানেন যতক্ষণ না সাবফোল্ডারগুলিকে অনুমতি দেবে?
pspahn

আমার ধারণা আপনি চাইলে আপনি সাবফোল্ডারগুলি ব্যবহার করতে পারেন। আমি কখনই চেষ্টা করে দেখিনি।
মারিয়াস

9

অবস্থিত সিএসভি ফাইলগুলিকে app/localeমূল ফাইল হিসাবে বিবেচনা করা উচিত এবং পরিবর্তিত নয়। আমি দেখতে পেয়েছি যে কাস্টম অনুবাদ যুক্ত করার সর্বোত্তম উপায় হ'ল এগুলিকে putোকানোapp/design/frontend/{package}/{theme}/locale/{locale}/translate.csv

দয়া করে নোট করুন যে আপনি translate.csvফাইলগুলির "Mage_Adminhtml::Sales","Sales"পরিবর্তে মডিউল নামগুলিও ব্যবহার করতে পারেন "Sales","Sales"। এটি আপনাকে নির্দিষ্ট থিম অনুসারে কাস্টম অনুসারে অনুবাদ করতেও সহায়তা করে।


1
থিম লোকেল ফাইলটি কাজ করার একটি ভাল এবং দ্রুত উপায় তবে যদি আপনার একই উদাহরণে একাধিক থিম থাকে?
Marius

2
আমি প্রায়শই থিমের সুনির্দিষ্ট অনুবাদগুলি ব্যবহার করতে পছন্দ করি - কখনও কখনও থিমের কম স্থান থাকে এবং এর পরিবর্তে আমার সংক্ষেপণগুলি ব্যবহার করা প্রয়োজন। এটি থিম পরীক্ষার উপায়ও সহজ করে তোলে।
Pronto

@ প্রন্টো আমি যেমনটি বলেছিলাম তেমনই করেছি তবে কিছু কারণে ম্যাজেন্টো কেবল অনুবাদ সিএসভি লোড করবে যদি এটি থাকে তবে app/locale/আমি কীভাবে এটির app/design/frontend/{package}/{theme}/locale/পরিবর্তে এটি লোড করতে বলব ? আমার প্রশ্নটি এখানে দেখুন: stackoverflow.com/questions/26554195/…
জাস্টিন

4

আপনি ডিজাইন / থিমটি নির্দিষ্ট "ट्रांसলেট.সিএসভি" সম্পাদনা / তৈরি করতে পারবেন একটি "মডিউল-অনুবাদ-ফাইল" থেকে অনুবাদকে ওভাররাইড করতে। উদাহরণস্বরূপ "ম্যাজ_গ্যাটালগ সিএসভি":

"Mage_Catalog::add to basket","into Basket"

সুতরাং বিধিটি হ'ল "মডিউল নেমস্পেস :: অনুবাদ করতে হবে স্ট্রিং", "অনুবাদিত স্ট্রিং"। আমি মনে করি এটি ম্যাজেন্টো অনুবাদ কার্যপ্রবাহের শেষ বিধি।


1

SemExpert এ আমরা ঠিক তা করি। আমাদের নিজস্ব এস_আর অনুবাদ প্যাকেজ রয়েছে (সিএসভি ফাইল এবং ইমেল টেমপ্লেট সহ) এবং তারপরে সমস্ত কাস্টমাইজেশন হয় ট্রান্সলেট সিএসভি বা ইনলাইন অনুবাদ বৈশিষ্ট্য (খুব বিরল চূড়ান্ত-ব্যবহারকারীর ক্ষেত্রে) দ্বারা সম্পন্ন হয়।

আমরা ম্যাজেন্টো আপগ্রেড করার কারণে অনুবাদ ফাইলগুলি হারাতে ঝুঁকি করি না (কারণ এখনই তারা সম্ভবত বাক্সের বাইরে এস_আআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআ। একটি বাক্যটির সমাপ্তি) যা আপনি যখন কমপক্ষে আশা করেন তখন ইংরেজী স্ট্রিংগুলি উপস্থিত হয়।

আমি অনুবাদ স্ট্রিংগুলি পর্যবেক্ষণ করতে একটি ছোট মডিউল বিকাশ শুরু করেছি যা আমরা যখনই একটি নতুন ম্যাগ সংস্করণ প্রকাশ করি তখনই ব্যবহার করি। আপনি এটি এখানে পাবেন: https://github.com/barbazul/SemExpert_TranslationDoctor

আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.