ইতালিতে ছুটিতে থাকাকালীন আমার কি বেসিক ইতালিয়ান ব্যবহার করার চেষ্টা করা উচিত?


9

আমি যেখানেই ছুটিতে যাই আমি সর্বদা কিছু বেসিক কীওয়ার্ড এবং বাক্যাংশগুলি শিখতে এবং ব্যবহার করার চেষ্টা করি। ন্যূনতম হিসাবে আমি জিনিসগুলি সন্ধান করি যেমন দয়া করে, আপনাকে ধন্যবাদ, হ্যালো, শুভ সকাল ইত্যাদি আমি মনে করি এটি ভদ্র এবং হোটেল / বারের কর্মীরা প্রায়শই এটির প্রশংসা করে এবং স্থানীয় ফ্যাশনটিতে প্রতিক্রিয়া দেখায় to

উদাহরণস্বরূপ স্প্যানিশভাষী দেশগুলিতে, যদি আমি "গ্রেসিয়াস" বলি তবে তারা সাধারণত স্প্যানিশ ভাষায় "দে নাদা" দিয়ে সাড়া দেয়। যদি আমি "বুয়েনাস কৌতুক" বলেছিলাম তারাও একইভাবে প্রতিক্রিয়া জানাবে।

ইটালি, সার্ডিনিয়া বিশেষতঃ, যে হোটেলে আমি কর্মীদের মধ্যে ছিলাম সেখানে চমৎকার ইংরেজি ছিল এবং তারা কেবলমাত্র অতিথিদের সাথে কথা বলার সময়ই ইংরেজী ব্যবহার করতাম এমনকি আমি যখন তাদের ইতালিতে স্বাগত জানাতাম (আমি বিশ্বাস করি সেখানে থাকা সমস্ত অতিথি যুক্তরাজ্য থেকে এসেছিলেন)। আমি যুক্তিযুক্ত আত্মবিশ্বাসী আমি শব্দগুলি সঠিকভাবে বলছি যদিও এটি সম্ভব হলেও আমি উচ্চারণটি কিছুটা ভুল করছি।

ইতালীয় রিসর্ট / হোটেলগুলিতে ইংরেজির এই বিস্তৃত ব্যবহার কি সাধারণভাবে চালানো উচিত এবং আমি সেখানে থাকার সময় ইতালীয় চেষ্টা এবং ব্যবহার / শিখতে হবে? আমার অভিজ্ঞতা এখন পর্যন্ত বেশ স্বজ্ঞাত হয়েছে।


2
সম্পর্কিত, আরও সাধারণ প্রশ্ন: ট্র্যাভেল.সটাকেক্সচেঞ্জ
অ্যান্ড্রু গ্রিম

@ অ্যান্ড্রুগ্রিম ধন্যবাদ, জিজ্ঞাসার আগে আমি অনুসন্ধান করার চেষ্টা করেছি কিন্তু ইতালি ট্যাগ সহ অন্তর্ভুক্ত ছিল তাই এটি দেখেনি। শীর্ষের উত্তরটি আমার সাধারণ চিন্তাভাবনা এবং অভিজ্ঞতাকে সমর্থন করে, যা আমার সার্ডিনিয়ার অভিজ্ঞতা সম্পর্কে আরও কৌতূহলী করে তোলে, তারা সাধারণত ইংরেজী ভাষায় সুখী মনে হয়েছিল (এবং আমি কর্মীদের বেশিরভাগই ইতালীয় ছিলেন বলে আমি যথেষ্ট আত্মবিশ্বাসী)।
নোটস 90 মনিকা

উত্তর:


8

আমি মনে করি যে আপনি যখন XXX এ গিয়েছিলেন তখন আপনার দেশে সর্বদা XXX এ কথিত বেসিক বিদেশী ভাষা ব্যবহার করার চেষ্টা করা উচিত । এটি দেখায় যে আপনি যোগাযোগের চেষ্টা করছেন তবে সর্বাধিক গুরুত্বপূর্ণ স্থানীয় সংস্কৃতির অংশ শোষণের জন্য। আমি দৃ strongly়ভাবে সন্দেহ করি যে আপনি যদি তাদের ভাষা বলতে চেষ্টা করেন তবে কেউ খারাপ হবে। আমার অভিজ্ঞতা একেবারে বিপরীত দেখায়। যদি, সালাম দেওয়ার পরে, আপনার কথোপকথক পরে ইংরাজীতে স্থানান্তরিত করার সিদ্ধান্ত নেন তবে ইংরেজিতে ফলোআপ করুন। যদি আপনি স্থির করেন যে আপনার জ্ঞান আপনাকে হ্যালো এবং বিদায় ছাড়িয়ে আরও কিছু যেতে দেয় না তবে কথোপকথনের ভাষাটি ইংরেজিতে স্থানান্তর করুন।

আমি জানি না সার্ডিনিয়ার গ্রামীণ অঞ্চলে বা ইতালির বাকী অংশগুলিতে ইংরেজি প্রচলিত আছে কিনা। নির্বিশেষে, আমি এখনও বেসিক ইতালিয়ান ব্যবহার করব যখন আপনি আর যে কোনও সময় ইংরাজী করতে পারবেন।


2
তবে, আপনার সঠিক ভাষা বাছাই করা দরকার। কিছু ফাঁদ আছে। বার্সেলোনায় স্প্যানিশ (ক্যাসটিলিয়ান) কথা বলার প্রশংসা সর্বদা হয় না। আমি কিছু সাধারণ কাতালান শিখার চেষ্টা করেছি কিন্তু আমি এতটাই খারাপ ছিল যে তারা বুঝতে পারেনি যে আমি কাতালান ভাষায় কথা বলতে চাইছি। আমি ক্যাসতিলিয়ায় স্থির হয়েছি কিন্তু এই দিয়ে খোলা: "আমি দুঃখিত, কিন্তু আমি কাতালান বলতে পারি না, আপনি ক্যাসটিলিয়ান ভাষা বলতে পারেন?"। এটি বেশ ভাল কাজ করেছে। একইভাবে, বেলজিয়ামের কিছু অংশে ফ্রেঞ্চরা ইংরেজির তুলনায় কম স্বাগত হতে পারে।
Badjohn

পছন্দ করেছেন অনেক অংশে! ফরাসী বেলজিয়ামের সর্বাধিক কথ্য ভাষা নয়। অনেক ফ্লেমিংস অবশ্যই কিছু ফরাসী ভাষায় কথা বলতে পারে তবে তারা আরও ভাল ইংরেজি বলতে পারে।
নিউসার

@ নিউজার নিশ্চিতকরণের জন্য ধন্যবাদ। আমি কয়েকটি ব্যক্তিগত পর্যবেক্ষণের ভিত্তিতে খুব দৃ strong় বিবৃতি দিতে চাইনি। বিপরীত ঘটতে পারে। ব্রাসেলসে একবার, আমি অ্যান্টওয়ার্পে ট্রেনের টিকিট কিনতে চেষ্টা করছিলাম। কেরানী ফরাসী ভাষায় কথা বলত তাই আমি চেষ্টা করেছিলাম কিন্তু তিনি অ্যান্টওয়ার্প বা অ্যান্টওয়ার্পেনকে জানার কথা স্বীকার করেননি। আমি বরং হতবাক হয়ে গিয়েছিলাম যে ব্রাসেলসের একটি ট্রেনের টিকিট বিক্রেতা তার নিজের দেশের আর একটি বড় শহর জানেন না। অবশেষে মনে পড়ল আনভারসকে। "ওহ আপনি আনভারসে যেতে চান, এটি হবে এক্স ফ্র্যাঙ্ক"।
Badjohn

5

সংক্ষেপে, আমি @ জোআরএনএনও-র সাথে একমত, যে দেশে আপনি যে দেশটিতে কথা বলছেন সেখানে আপনার সর্বদা বেসিক ভাষা ব্যবহার করার চেষ্টা করা উচিত।

তিনটি ভিন্ন ইতালীয় অঞ্চল (পাইডমন্ট, ভেনেটো, লম্বার্ডি) এবং বিভিন্ন শহর (মিলান, তুরিন, পদুয়া, আবানো, ..) এর কয়েক বছরের জীবনযাপনের আমার অভিজ্ঞতা বলছে, যে ইতালীয়রা ইটালিয়ান ভাষায় কথা বলতে পছন্দ করে না তার শতাংশ একটি বিদেশী ভাষা, কোথাও 95% এর উপরে হওয়া উচিত। যদিও, এটি শহর থেকে শহরে বিভিন্নভাবে পরিবর্তিত হয়। ছোট, অপ্রিয়, কম আন্তর্জাতিক শহরগুলিতে লোকেরা বিদেশি ভাষার পক্ষে কম সমর্থন করে।

এবং এই 5 শতাংশ কি করে?

  1. লোকেরা তাদের ইংরেজী উন্নত / বজায় রাখার চেষ্টা করছে (এই গোষ্ঠীটি সম্ভবত আপনার সিওওকে একটি হাই! - উদাহরণস্বরূপ: আন্তর্জাতিক মিলিত ইভেন্টগুলি, বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীরা ইত্যাদি) জবাব দেয় ।
  2. শো-অফ গোষ্ঠী (যেমন আপনার রুমমেট কিছু বন্ধুকে আমন্ত্রণ জানায় এবং তার সামনে তার ইংরেজি দক্ষতা প্রদর্শন করতে চায়; উপরের মতো, তারা ইংরেজী ভাষায় ইতালিয়ান কথোপকথনের ক্ষেত্রে আপনার প্রয়াসকে আকার দেয়)।
  3. আন্তর্জাতিক / পর্যটন পরিবেশ (আপনার রিসর্টের উদাহরণটি ঠিক এর মধ্যে পড়তে পারে; সম্ভবত তারা যদি ইংরেজী কথোপকথন করেন তবে তাদের কাছে এটি আরও পেশাদার মনে হয়)।

আমার মতে, এই গোষ্ঠীর বাইরে কেউ ইতালীয় কথোপকথন করার জন্য আপনার প্রয়াসকে স্বাগত জানাবে, যতক্ষণ না তারা অনুভব করবেন না যে আপনি বিষয়টি বোঝার ক্ষেত্রে ভুগছেন।

আমাদের সাইট ব্যবহার করে, আপনি স্বীকার করেছেন যে আপনি আমাদের কুকি নীতি এবং গোপনীয়তা নীতিটি পড়েছেন এবং বুঝতে পেরেছেন ।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.