আপনি যারা সম্পাদনাটি অনুমোদন করেছেন তাদের মধ্যে একজন বলে মনে হয় (দুর্ভাগ্যক্রমে, পোস্টটি তখন থেকে অন্য একজন ব্যবহারকারী ভাঙচুর করেছে), সুতরাং আমি অনুমান করি (আমি ভুল হলে আমাকে সংশোধন করি) এই প্রশ্নের লক্ষ্যটি মূলত আপনার মূল চিন্তাকে নিশ্চিত করা confirm
"এটা কি আপত্তিজনক?" প্রশ্নটি বিষয়গত বলে মনে হচ্ছে কারণ এটি পরিমাপ করা যায় না। আমি হ্যাঁ বলব, অন্য কেউ না বলবে, এবং আমরা একটি "শব্দের বিরুদ্ধে শব্দ" যুদ্ধে শেষ করি। সুতরাং আমাকে শুধুমাত্র তথ্য ফোকাস করা যাক।
কিয়েভের সরকারী নাম । ইউএনজিইজিএন (ইউনাইটেড নেশনস গ্রুপ অফ এক্সপার্টস অফ জিওগ্রাফিকাল নেমস) এর মতে , কেবলমাত্র ইংরেজী ভাষার অনুবাদ হ'ল " কিয়েভ "। একই উত্সটি ডনেটসেক , লুহানস্যাক , খারকিভ এবং আরও বেশ কয়েকজনের জন্য উপযুক্ত বানানটিকে নিশ্চিত করেছে।
অন্যান্য ভাষায় কিভ । এছাড়া "কিয়েভ" , সেখানে সহ অন্যান্য বানানের হয় "Kiew", "Kijow", "Kænugarður" এবং এমনকি "基辅", উচ্চারিত - এটা বিশ্বাস করি বা না - [ji-fu]
। এই নামটি স্বীকৃত দেশগুলিতে যাওয়ার সময়, এই নামগুলি আন্তর্জাতিকভাবে স্বীকৃত না হওয়া সত্ত্বেও সবাই আপনাকে বুঝতে পারে।
জনগণের উপলব্ধি । প্রকৃতপক্ষে, "কিয়েভ" বানান হ'ল "Киев" এর প্রত্যক্ষ লিখিত লিপি রচনা , কিভের জন্য রাশিয়ান শব্দ এবং অনেক ইউক্রেনীয় (সমস্তই নয়) এটি অতীতে ঘটে যাওয়া রাশিয়ান দখল এবং সশস্ত্র আগ্রাসন এবং আংশিক দখল যা ঘটেছিল তার সাথে এটিকে যুক্ত করে এখন.
নিম্নলিখিত ছবিটিতে রুশির খুব প্রক্রিয়া দেখানো হয়েছে। সামরিক ট্রাকে অচিহ্নিত ইউনিফর্মযুক্ত "ছোট সবুজ পুরুষ" দখল করা ডনেটসেক শহরে প্রবেশের সময় রাস্তার চিহ্নের রাশিয়ান বানানটিকে "নরম চিহ্ন" সরিয়ে "চাপিয়ে দিন" যাতে "sign Ь Ь К» "হয়ে ওঠে« ДОНЕЦК » ।
স্পষ্টতই, এটি ইউক্রেনীয়দের মধ্যে শীর্ষস্থানীয় শব্দগুলির "রাশিয়ান-ভিত্তিক" বানানের বিরুদ্ধে প্রতিরোধ তৈরি করে। আমার মতো.
অনেক রাশিয়ান কর্মকর্তারা একটি ভুল বানান ব্যবহার পীড়াপীড়ি " ইউক্রেইন" , অত্যধিক।
এটি বহুগুণে বৃদ্ধি পেয়েছে যে অনেক ইউক্রেনিয়ান খারাপ ইংরেজি বলে, কেবল যত্ন করে না বা সক্রিয়ভাবে ইউক্রেনকে একটি দেশ হিসাবে স্বীকৃতি দিতে অস্বীকার করে, এর একটি নির্দিষ্ট প্রভাব রয়েছে, যেমন জোনাথনরিজের উত্তরটিতে দেখানো হয়েছে ।
আরও যেতে হবে । শীর্ষস্থানীয় একাধিক নাম (বিভিন্ন historicতিহাসিক কারণে) অন্যান্য দেশেও ঘটে: বার্মা / মায়ানমার, কম্বোডিয়া / কাম্পুচিয়া, মুম্বই / বোম্বাই, মিউনিখ / মাঞ্চেন / মোনাকো , বেইজিং / পিকিং, সাইগন / হো চি মিন সিটি, ব্যাংকক / ক্রুংথেপ মহানাকন, ফকল্যান্ড / মালভিন দ্বীপপুঞ্জ, কয়েকটি নাম লেখানোর জন্য।
থাম্বের একটি ট্র্যাভেলার্স বিধি (মনে রাখবেন, আমরা ট্র্যাভেলএসই তে আছি)। একজন ভ্রমণকারীকে সর্বদা ignতিহাসিক এবং সাংস্কৃতিক দিক বিবেচনা করা উচিত যাতে একজন অজ্ঞ ব্যক্তি হিসাবে বিবেচিত না হয় (বা, সীমানা ক্ষেত্রে, শত্রুর এজেন্ট হিসাবে)।
তবে, কোনও বিদেশী যদি তাদের যোগাযোগের উপায় হিসাবে রাশিয়ান ব্যবহার করে তবে কোনও সমস্যা নেই। আরও বিশদের জন্য এই প্রশ্নটি দেখুন: কিয়েভের মূল কথ্য ভাষাটি কি: ইউক্রেনীয় বা রাশিয়ান?
এছাড়াও, সম্পর্কিত: কেউ কি ইউক্রেনকে "ইউক্রেন" বলা হোক?