একজন রাশিয়ান হিসাবে আমি আপনাকে নিশ্চয়তা দিতে পারি যে এই দেশগুলিতে সত্যই কেউ ইউক্রেনীয়, বাইলোরিসিয়ান ভাষায় কথা বলতে পারে না। এমনকি আমরা আজকাল রাশিয়ার প্রতি ইউক্রেনীয় জাতীয়তাবাদীদের বৈরিতা বিবেচনা করে দেখি - সত্যই কেউ 'মোভা' (ইউক্রেনীয় ভাষা) কথা বলে না। এমনকি ইউক্রেনীয় ফ্যাসিস্ট সৈন্যরা যারা নবগঠিত ডোনেটস্ক এবং লুহানস্ক প্রজাতন্ত্রগুলিতে রাশিয়ানদের গণহত্যা করে, তারা বেশিরভাগ ইউটিউবে উপলব্ধ ভিডিওগুলিতে রাশিয়ান এবং খুব কমই ইউক্রেনীয় ভাষায় কথা বলে। তারা রাশিয়ার দক্ষিণাঞ্চলের জন্য কিছুটা সাধারণ উচ্চারণের সাথে কথা বলে, তবে শব্দ এবং বাক্য নির্মাণের ধরণগুলি রাশিয়ান, ইউক্রেনীয় নয়।
আমি লক্ষ্য করেছি যে এমনকি ইউক্রেনীয় টিভিতে নিউজকাস্টাররা যারা রাশিয়ার বিরোধী দৃষ্টিভঙ্গির সাথে লেগে থাকে, অবশ্যই ইউক্রেনীয় ভাষায় কথা বলে, তবে লক্ষণীয়ভাবে অনিচ্ছায়, যেন তারা মনে করে অনুবাদ করে যে তারা কথা বলছে। একেবারে একই জিনিস বাইলোরাসিয়া (যেখানে আমি বিটিডব্লিউ জন্মগ্রহণ করেছি, তবে আমি একেবারে বাইলোরাসিনকে জানি না এবং কখনও জানি না) with
এই জাতীয় ভাষাগুলি সত্যই গভীর প্রদেশ এবং গ্রামগুলিতে ব্যবহৃত হয় যেখানে স্থানীয় লোকেরা সত্যই তাদের কথা বলে এবং বড় শহরগুলিতে খুব কমই বলা হয়। এটি কেবল বিদেশের দেশের ক্ষেত্রেই প্রাসঙ্গিক নয়। উদাহরণস্বরূপ, আমার ঠাকুরদা শ্বশুরবাড়ি রোস্টভ শহরতলির গ্রামে (প্রায় ইউক্রেনের সীমানা থেকে খুব বেশি দূরে নয়, তবে এটি সর্বদা রাশিয়ান অঞ্চল) প্রায় জীবনযাপন করেছে, প্রায় খাঁটি ইউক্রেনীয় ভাষায় কথা বলে এবং বেশিরভাগ শব্দ উচ্চারণ করে ইউক্রেনীয় পদ্ধতিতে । এবং সেই গ্রামের অন্যান্য লোকেরা তা করে। সত্ত্বেও এটি কখনও ইউক্রেনীয় সরকারের অধীনে ছিল না - সোভিয়েত আমলে বা পরেও হয়নি।
আরেকটি বিষয় মোসলেম-পরবর্তী সোভিয়েত দেশগুলির সাথে - যেমন তাদজিকিস্তান, উজবেকিস্তান ইত্যাদি। এমনকি সোভিয়েত আমলে তারা রাশিয়ান ভাষা খুব কম বলত এবং সাবলীলভাবে কেবল তাদের মাতৃভাষায় কথা বলে। আজকাল এই দেশগুলিতে, যেমন আমি মনে করি, রাশিয়ান প্রায় ভুলে গেছে তবে বিদেশী পর্যটকদের পক্ষে যাই হোক রাশিয়ান ভাষা বলা ভাল rable কিছু লোক এখনও এটি জানেন তবে সোভিয়েত পরবর্তী সমস্ত স্থান জুড়ে প্রায় কেউই ইংরেজী বলতে পারেন না।
জর্জিয়া, বাল্টিক দেশগুলির জন্য (এস্তোনিয়া, লিথুয়ানিয়া এবং লাত্ভিয়া) - অর্থাত্ রাশিয়া বিরোধী সোভিয়েত দেশগুলির জন্য পুরো বিষয়টি তাদজিকিস্তানের চেয়ে ইউক্রেনের চেয়ে বেশি মিল। যেমন তারা আনুষ্ঠানিকভাবে তারা নন-রাশিয়ান হওয়ার ভান করে এবং বলে যে তারা এ বিষয়ে কথা বলে না, এবং রাশিয়ান আনুষ্ঠানিকভাবে নিষিদ্ধ, তবে প্রকৃতপক্ষে তারা সকলেই এটি বলতে সক্ষম হয়। যেহেতু সমস্ত জ্ঞান-উত্তর স্থানের মধ্যে ইংরেজী জ্ঞান খুব দুর্বল এবং সম্ভবত 1% লোক দুটি ইংরেজী শব্দের সাথে করতে পারে, তাই বোঝার আশা করবেন না। মস্কো এবং সেন্ট পিটার্সবার্গের মতো বড় শহরগুলিতে এটি কিছুটা ভাল, এবং এটি 1% এর পরিবর্তে 2% হয়ে যাবে))
সুতরাং ... আপনি যদি সোভিয়েত-পরবর্তী দেশগুলিতে ভ্রমণ করতে এবং স্থানীয় ভাষা অধ্যয়ন করতে যাচ্ছেন তবে রাশিয়ান সেরা পছন্দ। তবে নিজেকে বিভ্রান্ত করবেন না - সম্ভবত আপনার উচ্চারণ স্থানীয়রা বুঝতে পারবেন না। যেমনটি আমার ইংরেজি আপনাকে আনাড়ি বলে মনে হবে)))